# translation of it.po to Italian # translation of it.po to # translation of update_status.po to # $Id: it.po,v 1.1.2.1 2007-08-14 07:22:41 dww Exp $ # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # update_status.module,v 1.83.2.17 2007/08/07 15:57:31 dww # update_status.info,v 1.3 2007/06/13 19:32:05 dww # # Michele Comignano , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 09:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 17:33+0200\n" "Last-Translator: Michele Comignano \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: update_status.module:24 msgid "" "Here you can find information about available updates for your installed " "modules. Note that each module is part of a \"project\", which may have the " "same name as the module or may have a different name." msgstr "" "Qui puoi trovare informazioni sugli aggiornamenti disponibili per i moduli " "installati. Nota che ogni modulo è parte di un \"progetto\" che può avere lo " "stesso nome del modulo o un nome diverso." #: update_status.module:27 msgid "" "Here you can configure what kinds of available updates for your installed " "modules should be marked as an error on the Status report and the Modules page, and " "other related settings." msgstr "" "Qui puoi scegliere quale tipo di aggiornamento disponibile deve essere " "segnalato come errore nelle pagine di rapporto di " "stato degli aggiornamenti e dei moduli e " "altre configurazioni relative." #: update_status.module:43 msgid "" "See the available updates page for " "information on installed modules with new versions released." msgstr "" "Controlla gli aggiornamenti disponibili " "per informazioni su aggiornamenti e nuove versioni dei moduli installati." #: update_status.module:78 msgid "Available updates" msgstr "Aggiornamenti disponibili" #: update_status.module:79 msgid "Get a status report on installed modules and available updates." msgstr "Vedi il rapporto sui moduli installati e gli aggiornamenti disponibili." #: update_status.module:86 msgid "List" msgstr "Elenco" #: update_status.module:93 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: update_status.module:101 msgid "Manual update check" msgstr "Controllo manuale degli aggiornamenti" #: update_status.module:140 msgid "E-mail addresses to notify when updates are available" msgstr "" "Indirizzo di posta elettronica a cui notificare nuovi aggiornamenti " "disponibili" #: update_status.module:143 msgid "" "Whenever your site checks for available updates and finds new releases, it " "can notify a list of users via e-email. Put each address on a separate line. " "If blank, no e-mails will be sent." msgstr "" "Quando il tuo sito controlla la disponibilità di aggiornamenti e ne trova, " "può notificarne via posta elettronica a una lista di utenti. Inserisci ogni indirizzo su " "una linea senza ulteriore punteggiatura. Se vuoto nessun messaggio di posta " "sarà inviato." #: update_status.module:148 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" #: update_status.module:151 msgid "Daily" msgstr "Giornalmente" #: update_status.module:152 msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" #: update_status.module:154 msgid "" "Select how frequently you want to automatically check for new releases of " "your currently installed modules." msgstr "" "Specifica quanto frequentemente deve essere eseguito il controllo automatico " "dei moduli installati." #: update_status.module:159 msgid "Notification threshold" msgstr "Frequenza di notifica" #: update_status.module:162 msgid "All newer versions" msgstr "Tutte le nuove versioni" #: update_status.module:163 msgid "Only security updates" msgstr "Solo aggiornamenti di sicurezza" #: update_status.module:165 msgid "" "If there are updates available of Drupal core or any of your installed " "modules, your site will print an error message on the status report and the modules page. You can choose to only see these error messages if a " "security update is available, or to be notified about any newer versions." msgstr "" "Se ci sono aggiornamenti disponibili per l'installazione base di Drupal o " "per uno dei moduli da te installati successivamente, sarà mostrato un " "messaggio d'errore nelle pagine del rapporto di " "stato degli aggiornamenti e dei moduli. " "Puoi scegliere se mostrare un messaggio di errore solo in caso di " "aggiornamenti di sicurezza o se considerare errore ogni nuova versione " "disponibile." #: update_status.module:169 msgid "" "These settings allow you to control if a certain project, or even a specific " "release of that project, should be ignored by the available updates report. " "For each project, you can select if it should always warn you about a newer " "release, never warn you (ignore the project completely), or ignore a " "specific available release you do not want to upgrade to. You can also " "specify a note explaining why you are ignoring a specific project or " "version, and that will be displayed on the available updates report." msgstr "" "Questa impostazione ti consente di scegliere se ignorare gli aggiornamenti " "di alcuni progetti nel rapporto di stato degli aggiornamenti. Per ogni " "progetto puoi scegliere se essere avvisato di ogni nuova versione, non " "essere mai avvisato (il progetto sarà completamente ignorato) o se ignorare " "una specifica versione a cui non vuoi eseguire l'aggiornamento. Puoi anche " "inserire una nota per ricordare il motivo per cui gli aggiornamenti di quel " "progetto sono da ignorare che verrà mostrata nella pagina del rapporto di " "stato degli aggiornamenti." #: update_status.module:182 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: update_status.module:184 msgid "Ignore @version" msgstr "Ignora @version" #: update_status.module:186;944 msgid "Never" msgstr "Mai" #: update_status.module:202 msgid "Submit changes" msgstr "Applica cambiamenti" #: update_status.module:226 msgid "Project" msgstr "Progetto" #: update_status.module:227 msgid "Warn if out of date" msgstr "Avvisa se vecchio" #: update_status.module:228 msgid "Notes" msgstr "Note" #: update_status.module:280 msgid "%email is not a valid e-mail address." msgstr "%email non è un indirizzo di posta elettronica valido." #: update_status.module:283 msgid "%emails are not valid e-mail addresses." msgstr "%emails non sono indirizzi di posta elettronica validi" #: update_status.module:306 msgid "Your changes have been saved." msgstr "I cambiamenti sono stati salvati." #: update_status.module:328 msgid "Drupal core update status" msgstr "Stato di aggiornamento dei moduli fondamentali di Drupal" #: update_status.module:334 msgid "Out of date (version @version available)" msgstr "Vecchio (versione @version disponibile)" #: update_status.module:341 msgid "Not secure! (version @version available)" msgstr "Non sicuro! (versione @version disponibile)" #: update_status.module:348;357;985 msgid "Up to date" msgstr "Aggiornato" #: update_status.module:355 msgid "Module update status" msgstr "Stato di aggiornamento moduli" #: update_status.module:361 msgid "Not secure!" msgstr "Non sicuro!" #: update_status.module:374 msgid "Out of date" msgstr "Vecchio" #: update_status.module:381 msgid "No update data available" msgstr "Dati non disponibili" #: update_status.module:425 msgid "See the available updates page for more information:" msgstr "" "Controlla la pagina degli aggiornamenti disponibili per maggiori " "informazioni:" #: update_status.module:426 msgid "New release(s) available for !site_name" msgstr "Aggiornamento(i) disponibile(i) per !site_name" #: update_status.module:480 msgid "" "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the proper " "functioning of your site, you should update as soon as possible." msgstr "" "Ci sono aggiornamenti disponibili per la tua installazione di Drupal. Per un " "funzionamento corretto del tuo sito è bene aggiornare il prima possibile." #: update_status.module:483 msgid "" "There are updates available for one or more of your modules. To ensure the " "proper functioning of your site, you should update as soon as possible." msgstr "" "Ci sono aggiornamenti disponibili per uno o più dei moduli installati. Per " "un funzionamento corretto del tuo sito, è bene aggiornare il prima possibile." #: update_status.module:489 msgid "" "There is a security update available for your version of Drupal. To ensure " "the security of your server, you should update immediately!" msgstr "" "E' disponibile un aggiornamento di sicurezza per la tua installazione di " "Drupal. Per la sicurezza del tuo server, dovresti aggiornare immediatamente!" #: update_status.module:492 msgid "" "There are security updates available for one or more of your modules. To " "ensure the security of your server, you should update immediately!" msgstr "" "Ci sono aggiornamenti di sicurezza disponibili per uno o più moduli " "installati. Per la sicurezza del tuo server, dovresti aggiornare " "immediatamente!" #: update_status.module:498 msgid "" "See the available updates page for more " "information." msgstr "" "Controlla la pagina degli aggiornamenti " "disponibili per maggiori informazioni." #: update_status.module:509 msgid "Fetched information about all available new releases and updates." msgstr "Informazioni sulle nuove versioni disponibili ricevute." #: update_status.module:512 msgid "Unable to fetch any information on available new releases and updates." msgstr "Impossibile ricevere informazioni sulle nuove versioni disponibili." #: update_status.module:522 msgid "" "No information is available about potential new releases for currently " "installed modules. To check for updates, you may need to run cron or you can check manually. " "Please note that checking for available updates can take a long time, so " "please be patient." msgstr "" "Non sono disponibili informazioni circa nuove possibili versioni per i " "moduli attualmente installati. Per controllare gli aggiornamenti potrebbe " "essere necessario eseguire cron o in alternativa " "controllare manualmente. Nota che il " "controllo degli aggiornamenti può impiegare un po di tempo, quindi sii " "paziente." #: update_status.module:674 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: update_status.module:875;933 msgid "No available releases found" msgstr "Nessuna versione disponibile" #: update_status.module:885 msgid "Ignored by settings" msgstr "Ignorato per configurazione" #: update_status.module:916 msgid "No filedate available" msgstr "Data non disponibile" #: update_status.module:928 msgid "Invalid info" msgstr "Informazioni non valide" #: update_status.module:944 msgid "Last checked: " msgstr "Ultimo controllo:" #: update_status.module:944 msgid "ago" msgstr "fa" #: update_status.module:945 msgid "Check manually" msgstr "Controlla manualmente" #: update_status.module:989 msgid "Security update required!" msgstr "Aggiornamento di sicurezza richiesto!" #: update_status.module:993 msgid "Update available" msgstr "Aggiornamento disponibile" #: update_status.module:1047 msgid "Recommended version:" msgstr "Versione raccomandata:" #: update_status.module:1053 msgid "Security update:" msgstr "Aggiornamento di sicurezza:" #: update_status.module:1059 msgid "Latest version:" msgstr "Ultima versione:" #: update_status.module:1064 msgid "Development version:" msgstr "Versione in sviluppo:" #: update_status.module:1070 msgid "Also available:" msgstr "Anche disponibile:" #: update_status.module:1079 msgid "Administrator note: %notes" msgstr "Note dell'amministratore: %notes" #: update_status.module:1084 msgid "Includes: %modules" msgstr "Include: %modules" #: update_status.module:1110 msgid "Download" msgstr "Scarica" #: update_status.module:1110 msgid "Release notes" msgstr "Note di rilascio" #: update_status.module:1143 msgid "Fetched information on all available new releases and updates." msgstr "" "Le informazioni su tutte le nuove versioni e aggiornamenti disponibili sono " "state ricevute." #: update_status.module:1143;1146;0 msgid "update_status" msgstr "" #: update_status.info:0 msgid "Update status" msgstr "" #: update_status.info:0 msgid "Checks to see if your installation of Drupal and its modules are up to date." msgstr "" "Controlla che la tua installazione di Drupal e i moduli che usi siano " "aggiornati."