# Czech translation of Drupal (modules/update_status/update_status.po) # Jakub Suchy , 2007. # $Id: cs.po,v 1.1 2007-08-08 18:02:48 dww Exp $ # Copyright 2007 Jakub Suchy # Generated from files: # update_status.module,v 1.83.2.17 2007/08/07 15:57:31 dww # update_status.info,v 1.3 2007/06/13 19:32:05 dww msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update_status\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 09:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 19:38+0200\n" "Last-Translator: Jakub Suchy \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: update_status.module:24 msgid "" "Here you can find information about available updates for your installed " "modules. Note that each module is part of a \"project\", which may have the " "same name as the module or may have a different name." msgstr "" "Zde můžete nalézt informace o dostupných aktualizacích nainstalovaných " "modulů. Berte prosím na vědomí, že každý modul je součástí \"projektu\", " "který může, ale nemusí mít stejné jméno jako modul." #: update_status.module:27 msgid "" "Here you can configure what kinds of available updates for your installed " "modules should be marked as an error on the Status report and the Modules page, and " "other related settings." msgstr "" "Zde můžete nastavit jaké dostupné aktualizace se označí jako chyby na " "stránce hlášení stavu a na stránce modulů." #: update_status.module:43 msgid "" "See the available updates page for " "information on installed modules with new versions released." msgstr "" "Zobrazit stránku dostupných aktualizací " "pro informaci o nových verzí modulů." #: update_status.module:78 msgid "Available updates" msgstr "Dostupné aktualizace" #: update_status.module:79 msgid "Get a status report on installed modules and available updates." msgstr "Zobrazit hlášení stavu o nainstalovaných modulech a jejich aktualizacích." #: update_status.module:86 msgid "List" msgstr "Seznam" #: update_status.module:93 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: update_status.module:101 msgid "Manual update check" msgstr "Ruční kontrola aktualizací" #: update_status.module:140 msgid "E-mail addresses to notify when updates are available" msgstr "E-mailové adresy, na které se zašle upozornění o nových aktualizacích" #: update_status.module:143 msgid "" "Whenever your site checks for available updates and finds new releases, it " "can notify a list of users via e-email. Put each address on a separate line. " "If blank, no e-mails will be sent." msgstr "" "Kdykoliv Váš web zkontroluje dostupné aktualizace a najde nové verze modulů, " "může automaticky zaslat e-mail nastavenému seznamu uživatelů. Jednotlivé e-maily oddělte novou řádkou. Pokud je toto pole prázdné, e-maily nebudou rozesílány." #: update_status.module:148 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: update_status.module:151 msgid "Daily" msgstr "Denně" #: update_status.module:152 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" #: update_status.module:154 msgid "" "Select how frequently you want to automatically check for new releases of " "your currently installed modules." msgstr "" "Vyberte jak často chcete, aby systém automaticky kontroloval nové " "aktualizace nainstalovaných modulů." #: update_status.module:159 msgid "Notification threshold" msgstr "Práh upozornění" #: update_status.module:162 msgid "All newer versions" msgstr "Všechny nové verze" #: update_status.module:163 msgid "Only security updates" msgstr "Pouze bezpečnostní aktualizace" #: update_status.module:165 msgid "" "If there are updates available of Drupal core or any of your installed " "modules, your site will print an error message on the status report and the modules page. You can choose to only see these error messages if a " "security update is available, or to be notified about any newer versions." msgstr "" "Pokud jsou dostupné aktualizace, systém vypíše zprávu na stránku hlášení stavu a stránku modulů. Můžete si vybrat, zda chcete zobrazovat pouze bezpečnostní " "aktualizace či i zprávy o nových verzích modulů." #: update_status.module:169 msgid "" "These settings allow you to control if a certain project, or even a specific " "release of that project, should be ignored by the available updates report. " "For each project, you can select if it should always warn you about a newer " "release, never warn you (ignore the project completely), or ignore a " "specific available release you do not want to upgrade to. You can also " "specify a note explaining why you are ignoring a specific project or " "version, and that will be displayed on the available updates report." msgstr "" "Tyto nastavení Vám umožňují nastavit ignorování specifické verze určitého " "projektu při kontrole aktualizací. Pro každý projekt můžete nastavit, zda " "budete vždy upozorněni na nové aktualizace, nikdy a nebo budou ignorovány " "upozorněni pouze na specifické verze. V poznámce můžete specifikovat důvod, " "proč jste toto nastavení zvolili." #: update_status.module:182 msgid "Always" msgstr "Vždy" #: update_status.module:184 msgid "Ignore @version" msgstr "Ignorovat @version" #: update_status.module:186;944 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: update_status.module:202 msgid "Submit changes" msgstr "Potvrdit změny" #: update_status.module:226 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: update_status.module:227 msgid "Warn if out of date" msgstr "Upozornit pokud je zastaralý" #: update_status.module:228 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: update_status.module:280 msgid "%email is not a valid e-mail address." msgstr "Adresa %email není platná." #: update_status.module:283 msgid "%emails are not valid e-mail addresses." msgstr "Následující e-mailové adresy nejsou platné: %emails." #: update_status.module:306 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Změny byly uloženy." #: update_status.module:328 msgid "Drupal core update status" msgstr "Stav aktualizací jádra Drupalu" #: update_status.module:334 msgid "Out of date (version @version available)" msgstr "Zastaralý (dostupná verze @version)" #: update_status.module:341 msgid "Not secure! (version @version available)" msgstr "Bezpečnostní problém! (dostupná verze @version)" #: update_status.module:348;357;985 msgid "Up to date" msgstr "V pořádku" #: update_status.module:355 msgid "Module update status" msgstr "Stav aktualizací modulu" #: update_status.module:361 msgid "Not secure!" msgstr "Bezpečnostní problém!" #: update_status.module:374 msgid "Out of date" msgstr "Zastaralý" #: update_status.module:381 msgid "No update data available" msgstr "Údaje nejsou k dispozici" #: update_status.module:425 msgid "See the available updates page for more information:" msgstr "Pro více informací se podívejte na stránku seznamu aktualizací:" #: update_status.module:426 msgid "New release(s) available for !site_name" msgstr "Nové aktualizace dostupné pro !site_name" #: update_status.module:480 msgid "" "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the proper " "functioning of your site, you should update as soon as possible." msgstr "" "Pro Vaši verzi Drupalu jsou dostupné nové aktualizace. Pro zajištění správné " "funkčnosti byste měli co nejdříve aktualizovat." #: update_status.module:483 msgid "" "There are updates available for one or more of your modules. To ensure the " "proper functioning of your site, you should update as soon as possible." msgstr "" "Pro jeden či více Vašich nainstalovaných modulů jsou dostupné aktualizace. " "Pro zajištění správné funkčnosti byste měli co nejdříve aktualizovat." #: update_status.module:489 msgid "" "There is a security update available for your version of Drupal. To ensure " "the security of your server, you should update immediately!" msgstr "" "Pro Váš web jsou dostupné bezpečnostní aktualizace. Pro zajištění dostatečné " "bezpečnosti webu byste měli co nejdříve aktualizovat." #: update_status.module:492 msgid "" "There are security updates available for one or more of your modules. To " "ensure the security of your server, you should update immediately!" msgstr "" "Pro Váš web jsou dostupné bezpečnostní aktualizace. Pro zajištění dostatečné " "bezpečnosti webu byste měli co nejdříve aktualizovat." #: update_status.module:498 msgid "" "See the available updates page for more " "information." msgstr "" "Pro více informací se podívejte na stránku dostupných aktualizací." #: update_status.module:509 msgid "Fetched information about all available new releases and updates." msgstr "Stažené informace o všech dostupných vydáních modulů a aktualizacích." #: update_status.module:512 msgid "Unable to fetch any information on available new releases and updates." msgstr "Nebylo možné stáhnout informace o nových aktualizacích." #: update_status.module:522 msgid "" "No information is available about potential new releases for currently " "installed modules. To check for updates, you may need to run cron or you can check manually. " "Please note that checking for available updates can take a long time, so " "please be patient." msgstr "" "Žádné informace o nových aktualizacích nejsou dostupné. Je možné, že musíte " "spustit cron nebo ručně spustit kontrolu aktualizací. Berte prosím na vědomí, že " "kontrola aktualizací může trvat dlouhou dobu." #: update_status.module:674 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: update_status.module:875;933 msgid "No available releases found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné dostupné vydání" #: update_status.module:885 msgid "Ignored by settings" msgstr "Ignorováno na základě nastavení" #: update_status.module:916 msgid "No filedate available" msgstr "Pole filedate není dostupné" #: update_status.module:928 msgid "Invalid info" msgstr "Neplatné informace" #: update_status.module:944 msgid "Last checked: " msgstr "Poslední kontrola: " #: update_status.module:944 msgid "ago" msgstr "zpět" #: update_status.module:945 msgid "Check manually" msgstr "Spustit ručně" #: update_status.module:989 msgid "Security update required!" msgstr "Je třeba provést bezpečnostní aktualizace!" #: update_status.module:993 msgid "Update available" msgstr "Dostupná aktualizace" #: update_status.module:1047 msgid "Recommended version:" msgstr "Doporučená verze:" #: update_status.module:1053 msgid "Security update:" msgstr "Bezpečnostní aktualizace:" #: update_status.module:1059 msgid "Latest version:" msgstr "Poslední verze:" #: update_status.module:1064 msgid "Development version:" msgstr "Vývojová verze:" #: update_status.module:1070 msgid "Also available:" msgstr "Také dostupné:" #: update_status.module:1079 msgid "Administrator note: %notes" msgstr "Poznámka administrátora: %notes" #: update_status.module:1084 msgid "Includes: %modules" msgstr "Zahrnuje: %modules" #: update_status.module:1110 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: update_status.module:1110 msgid "Release notes" msgstr "Poznámky k vydání" #: update_status.module:1143 msgid "Fetched information on all available new releases and updates." msgstr "Staženy informace o všech dostupných aktualizacích." #: update_status.module:1143;1146;0 msgid "update_status" msgstr "update_status" #: update_status.info:0 msgid "Update status" msgstr "Stav aktualizací" #: update_status.info:0 msgid "Checks to see if your installation of Drupal and its modules are up to date." msgstr "Kontroluje, zda Vaše instalace Drupalu potřebuje nějaké aktualizace."