# $Id$ # # LANGUAGE translation of Drupal (root) # Copyright 2009 NAME # Generated from files: # swftools.admin.inc,v 1.4.2.3 2009/04/18 23:30:52 stuartgreenfield # swftools.module,v 1.20.2.16 2009/04/18 23:30:52 stuartgreenfield # swftools.admin.status.inc,v 1.5.2.4 2009/03/28 22:45:19 stuartgreenfield # swftools.install,v 1.2.2.4 2009/03/17 23:13:22 stuartgreenfield # genericplayers.module,v 1.3 2008/10/03 23:20:32 stuartgreenfield # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-03 12:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-03 13:11+0100\n" "Last-Translator: Thomas Zahreddin \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: swftools.admin.inc:27 msgid "Embedding methods" msgstr "Embedding Methoden" #: swftools.admin.inc:49 msgid "The shared file for @method is missing." msgstr "Die gemeinsame Datei für @methode fehlt." #: swftools.admin.inc:56;395 msgid "Download here" msgstr "Download hier" #: swftools.admin.inc:65 msgid "Method" msgstr "Methode" #: swftools.admin.inc:68 msgid "" "Choose the method that will be used for Flash replacement. JavaScript " "methods\n" " require supporting JavaScript files to be " "downloaded and added to an appropriate\n" " sub-directory of %default. Direct " "embedding is built in to SWF Tools." msgstr "Wählen Sie die Methode, die für Flash-Ersatz verwendet werden soll. JavaScript-Methoden\n" " unterstützende JavaScript-Dateien herunterladenund hinzufügen\n" " Unterverzeichnis von %default. Die direkte Einbettung ist in die SWF-Tools eingebaut." #: swftools.admin.inc:78 msgid "Add JavaScript to all pages" msgstr "Fügen Sie JavaScript alle Seiten hinzu" #: swftools.admin.inc:80 msgid "" "Modules such as filters result in caching of the mark up generated\n" " to display Flash content. In these cases SWF Tools " "will not be\n" " triggered to add the necessary JavaScript to the " "page and the Flash\n" " content will not display. Enable this setting to " "push the necessary\n" " JavaScript into the header of every page. This will " "ensure that cached\n" " filter results are processed correctly.\n" " " msgstr "Module wie Filter durch Caching des Markup generiert\n" " zur Anzeige von Flash-Inhalten. In diesen Fällen werden die Trigger nicht ausgelöst und\n" " SWF-Tools kann nicht das notwendige JavaScript auf der Seite und den Flash \n" " Inhalt hinzufügen Aktivieren Sie diese Einstellung, um die erforderlichen\n" " JavaScript-Code in der Kopfzeile jeder Seite hinzuzufügen. Damit wird gewährleistet, dass zwischengespeicherte\n" " Filter-Ergebnisse korrekt verarbeitet werden.\n" " " #: swftools.admin.inc:103 msgid "HTML alternative" msgstr "HTML-Alternative" #: swftools.admin.inc:105 msgid "" "Enter the default HTML that will appear if the Flash\n" " content cannot be embedded." msgstr "Geben Sie den Standard-HTML-code ein, der angezeigt wird, wenn Flash\n" " Inhalte können nicht eingebettet werden." #: swftools.admin.inc:113 msgid "Default settings for embedding" msgstr "Default-Einstellungen für die Einbettung" #: swftools.admin.inc:114 msgid "" "Please refer to !technote for more details about each setting.\n" " If you are looking for the 'base' option, this is " "defined\n" " in the 'File Locations' settings above." msgstr "Bitte beachten Sie !technote , um weitere Informationen zu jeder Einstellung.\n" " Wenn Sie sich die Option \"Basis\" ansehen, so ist diese Definition\n" " in der Einstellungen \"Speicherort für Dateien\" vornehmen." #: swftools.admin.inc:129 msgid "Play immediately (play)" msgstr "Wiedergabe sofort starten " #: swftools.admin.inc:135 msgid "Loop movie (loop) ." msgstr "Film endlos abspielen" #: swftools.admin.inc:141 msgid "" "Full menu (menu) Displays the full menu, allowing\n" " the user a variety of options to enhance or control " "playback." msgstr "Das Menü (Menü) Zeigt den vollständigen Menü, so dass\n" " der Benutzer eine Vielzahl von Optionen oder die Wiedergabe gesteuert werden kann." #: swftools.admin.inc:148 msgid "Allow full screen mode (allowfullscreen)" msgstr "Vollbildmodus ermöglichen (Vollbildmodus)" #: swftools.admin.inc:154 msgid "Background color (bgcolor)" msgstr "Hintergrundfarbe (bgcolor)" #: swftools.admin.inc:159 msgid "Hexadecimal background color in the form #RRGGBB." msgstr "Hexadezimal Hintergrundfarbe, die in der Form # RRGGBB." #: swftools.admin.inc:164 msgid "Quality" msgstr "Qualität" #: swftools.admin.inc:171 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: swftools.admin.inc:178 msgid "Window mode" msgstr "Fenster-Modus" #: swftools.admin.inc:185 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" #: swftools.admin.inc:192 msgid "salign" msgstr "Ausrichten" #: swftools.admin.inc:200 msgid "Load Java" msgstr "Java Laden" #: swftools.admin.inc:207 msgid "Allow script access" msgstr "Skript Zugriff zulassen" #: swftools.admin.inc:227 msgid "File locations" msgstr "Speicherorte" #: swftools.admin.inc:234 msgid "Default flash player path" msgstr "Standard-Flash-Player-Pfad" #: swftools.admin.inc:236 msgid "" "Leave this blank to default to the shared player file\n" " inside the swftools module (%default). Otherwise " "your options are:" msgstr "Lassen Sie dieses Feld leer, um auf den Standard-Spieler zu verweisen\n" " Im swftools Modul (%default). Andernfalls gibt es diese Optionen:
    \n" "
  • einen Pfad zu Ihren Dateien, ohne\n" " einer vorhergehenden Schrägstrich (zB myplayers), oder
  • \n" "
  • einen Weg aus der webroot mit einem vorangestellten Schrägstrich.\n" " (zB / alternate_filepath)
" #: swftools.admin.inc:248 msgid "Directory in files where playlist/xml files can be cached" msgstr "Verzeichnis in Dateien, in denen Playlist /xml-Dateien zwischengespeichert werden können" #: swftools.admin.inc:250 msgid "" "A location inside your files directory\n" " without preceding or trailing slashes (eg. " "playlists)" msgstr "Ein Ort in Ihren Dateien-Verzeichnis\n" " ohne vorhergehende oder nachfolgende Schrägstriche (zB Playlisten)" #: swftools.admin.inc:259 msgid "Media directory url" msgstr "Media-Verzeichnis url" #: swftools.admin.inc:262 msgid "" "This helps swftools identify the server where your media files are located.\n" " You cannot change it here, as changing it has the " "potential to break existing\n" " content. You can set this on the $conf array in " "your settings.php file.\n" " For example:
\n"
"  $conf = array(\n"
"    'swftools_media_url' => 'http://anothersite.com/media', // No trailing "
"slashes!\n"
"  );
Leaving this value unset in your settings.php file " "will\n" " persuade SWF Tools to check for the existence of " "your\n" " media files, as they are automatically assumed to " "be\n" " on the local server." msgstr "Dies hilft swftools Identifizierung des Servers, auf dem sich Ihre Medien-Dateien befinden.\n" " Sie können es hier nicht ändern, hier zu ändern hat das Potenzial, den bestehenden\n" " Inhalt zu zerfleddern. Sie können dies auf das $conf Array in Ihrem settings.php Datei.\n" " Zum Beispiel:
\n"
"  $conf = array(\n"
"    'swftools_media_url' => 'http://anothersite.com/media', // Keine abschließenden Schrägstriche!\n"
"  );
Falls der Wert in Ihrer settings.php Datei nicht gesetzt ist\n" " SWF Tools soll prüfen, ob Ihre\n" " Mediendateien vorhandenden sind, statt davon auszugehen. \n" " auf dem lokalen Server." #: swftools.admin.inc:276 msgid "Check if local files exist" msgstr "Prüfen, ob die lokalen Dateien vorhanden sind" #: swftools.admin.inc:278 msgid "" "This option will cause SWF Tools to check that requested local\n" " media files exist, and issue a warning if they do " "not." msgstr "Diese Option führt dazu, SWF-Tools zu überprüfen, ob die angeforderten lokalen\n" " Medien-Dateien vorhanden sind, und eine Warnung, wenn nicht." #: swftools.admin.inc:284 swftools.module:74 msgid "File handling" msgstr "Handhabung von Dateien" #: swftools.admin.inc:314 msgid "Playlist caching" msgstr "Playlist-Caching" #: swftools.admin.inc:332 msgid "Clear playlist cache" msgstr "Playlist-Cache leeren" #: swftools.admin.inc:343 msgid "Private file system" msgstr "Privates Dateisystem" #: swftools.admin.inc:351 msgid "Allow SWF Tools to grant access to supported private files" msgstr "Zulassen, dass SWF Tools Zugriff auf untersützte private Dateien gewährt" #: swftools.admin.inc:353 msgid "" "If using a private file system then SWF Tools is unable to\n" " access files that are not uploaded via a file " "module that\n" " supports a private file system. For example, SWF " "Tools will\n" " be unable to access files that were manually " "uploaded via FTP.\n" " Enabling this setting will allow SWF Tools to grant " "access\n" " to files with extensions defined by the next " "setting.\n" " Note - if another module denies access " "then access\n" " to the file will not be granted. SWF Tools itself " "does not\n" " deny access to any file. SWF Tools always allows " "access\n" " to files in the playlists directory.\n" " " msgstr "Wenn Sie die Einstellung 'private Dateien' nutzen, dann ist SWF-Tools nicht in der Lage\n" " Zugriff auf Dateien zu gewähren, die nicht über ein Drupal Modul hochgeladen wurden, dass\n" " das eine private Dateisystem unterstützt. Zum Beispiel, SWF-Tools wird\n" " dann kein Zugriff auf Dateien geben können, wenn diese per FTP hochgeladen wurden.\n" " Durch die Aktivierung dieser Einstellung wird SWF-Tools Zugang gewähren können\n" " zu Dateien mit den Erweiterungen, die in der nächsten Einstellung definiert werden.\n" " Beachten Sie, wenn ein anderes Modul den Zugang verweigert, dann wird der Zugang\n" " zur Datei nicht gewährt werden. SWF Tools selbst\n" " würde Zugang zu allen Dateien gewähren. SWF Tools ermöglicht immer den Zugriff\n" " zu den Dateien im Verzeichnis der Wiedergabelisten .\n" " " #: swftools.admin.inc:369 msgid "Extensions that SWF Tools will allow access to" msgstr "Datei-Erweiterungen, die SWF-Tools ermöglicht den Zugriff auf" #: swftools.admin.inc:372 msgid "" "Under a private file system SWF Tools will grant access to files\n" " with extensions in this list. Separate extensions " "with a space\n" " and do not include the leading dot. Although any " "extension can be\n" " added to this list, only swf flv xml mp3 jpg " "jpeg and\n" " png will return the correct headers." msgstr "Dateien aus dem privaten Dateisystem zu gewähren, anhand \n" " der Erweiterungen in dieser Liste. Erweiterungen mit einem Leerzeichen zu trennen\n" " und ohne einen führenden Punkt. Obwohl eine Verlängerung möglicherweise\n" " in diese Liste aufgenommen wurde, sondern nur swf flv xml mp3 jpg jpeg und\n" " png werden den korrekten Header zurückgeben." #: swftools.admin.inc:463 msgid "No filefields have been created." msgstr ">Filefields (Felder für Dateien) wurden noch nicht angelegt." #: swftools.admin.inc:472 msgid "" "For content that is being formatted as an SWF Tools playlist you can specify " "an alternate format that should be used if a\n" " single file is passed to the playlist function. " "For example, display a single image as a regular image instead of placing\n" " it in a slideshow." msgstr "Für Inhalte, die als eine SWF-Tools Playlist zur Verfügung stehen, können Sie eine alternative Formate verwenden\n" " , insbesondere wenn nur eine einzige Datei der Playlist hinzugefügt wird. Beispielsweise wird ein einzelnes Bild als Bild angezeigt \n" " anstatt als Teil einer Diashow." #: swftools.admin.inc:474 msgid "" "Content types that contain fields that have been configured to be formatted " "as an\n" " SWF Tools playlist are listed below." msgstr "Content-Typen, die Felder enthalten, die konfiguriert wurden, um als \n" " SWF Tools Playlist formatiert zu werden, diese sind unten aufgeführt." #: swftools.admin.inc:483 msgid "" msgstr "" #: swftools.admin.status.inc:5 msgid "" "The specified player no longer appears to be available. Check the modules page to ensure that the necessary module is " "enabled, or choose a different player on the file " "handling page." msgstr "Der angegebene Spieler steht offenbar nicht mehr zur Verfügung. Überprüfen Sie die Module Seite, um sicherzustellen, dass das entsprechende Modul aktiviert ist, oder wählen Sie einen anderen Player auf dem Handling-Datei vorhanden." #: swftools.admin.status.inc:17 msgid "" "

The following tables show the status of SWF Tools and its supporting " "modules. This information can help to diagnose an installation that is not " "working correctly. Warnings indicate an issue that may prevent SWF Tools " "from performing as expected but are not necessarily an immediate problem. " "Errors show that there is an issue that will prevent SWF Tools from working." "

" msgstr "

Die folgenden Tabellen zeigen den Status der SWF-Tools und der unterstützenden Module. Diese Informationen können dazu beitragen, eine Installation, die nicht richtig funktionieren zu korrigieren. Warnungen verweisen auf ein Problem, das SWF-Tools behindert, was aber nicht notwendigerweise eine unmittelbares Problem sein muss. Fehler zeigen an, dass SWF-Tools ihre Aufgabe nicht erfüllen können.

" #: swftools.admin.status.inc:73;185 msgid "Missing" msgstr "Fehlend" #: swftools.admin.status.inc:75;186 msgid "" "Download the required supporting file and upload it to %" "path." msgstr "Download der erforderlichen Unterstützung und laden Sie diese zu %pfad." #: swftools.admin.status.inc:82 msgid "" "The required supporting file is not available. See below for more " "information." msgstr "Die erforderliche Unterstützung ist nicht verfügbar. Siehe unten für weitere Informationen." #: swftools.admin.status.inc:89;193 msgid "OK" msgstr "OK" #: swftools.admin.status.inc:99;106 msgid "Default method" msgstr "Standard-Methode" #: swftools.admin.status.inc:109 msgid "" "This method no longer appears to be available. Check the modules page to ensure that the necessary module is enabled, or " "choose a different embedding method on the embedding " "settings page." msgstr "Diese Methode erscheint nicht mehr zur Verfügung stehen. Überprüfen Sie die Module Seite, um sicherzustellen, dass das entsprechende Modul aktiviert ist, oder wählen Sie einen anderen Player ausEinstellungen für Einbettung ." #: swftools.admin.status.inc:114 msgid "

Embedding methods

" msgstr "

Methoden zum Einbetten

" #: swftools.admin.status.inc:115 msgid "" "

The current default and available methods are listed in the table below. " "A warning will be shown if the method is not ready for use, and an error " "will be shown if the method is not ready and it is currently set as " "the default embedding method. The default embedding method can be set on the " "embedding settings page.

" msgstr "

Der aktuelle Standard-Methoden und andere verfügbare Methoden sind in der Tabelle unten aufgeführt. Eine Warnung wird angezeigt, wenn die Methode nicht einsatzbereit ist, eine Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Methode ist noch nicht fertig und diese derzeit als Standard-Einbettung Methode festlegt ist. Die Standard-Methode für die Einbettung konfigurieren.

" #: swftools.admin.status.inc:167 msgid "None" msgstr "Keine" #: swftools.admin.status.inc:224 msgid "

Playback defaults

" msgstr "

Wiedergabe-Standards

" #: swftools.admin.status.inc:225 msgid "" "

The table below shows the default methods that have been assigned to " "different types of media. An error indicates that a player has been " "specified but the supporting player file is not available, or the method " "cannot be found. Default playback methods can be configured on the file handling settings page.

" msgstr "

Die nachstehende Tabelle zeigt die Standard-Methoden, die auf verschiedene Arten von Medien zugeordnet wurde. Ein Fehler bedeutet, dass ein Player angegeben wurde, aber die Unterstützung für den Player nicht verfügbar ist, oder die Methode kann nicht gefunden werden. Die Standard-Methode für die Einbettung konfigurieren.

" #: swftools.admin.status.inc:228 msgid "

Players

" msgstr "

Player

" #: swftools.admin.status.inc:229 msgid "" "

This table shows which media players are currently enabled and ready for " "use. A warning is shown if the required supporting file is not available, " "and an error is shown if the supporting file is not available and " "the method is currently set as a playback default for any media type.

" msgstr "

Diese Tabelle zeigt, welche Player für Medien, momentan aktiviert und betriebsbereit sind. Eine Warnung wird angezeigt, wenn die Unterstützung nicht verfügbar ist, eine Fehlermeldung wird angezeigt, wenn die Unterstützung nicht verfügbar ist und diese als Standard-Einbettung Methode festgelegt ist." #: swftools.admin.status.inc:240 msgid "

Test content

" msgstr "

Test Inhalt

" #: swftools.admin.status.inc:243 msgid "" "

SWF Tools cannot currently generate test content as the chosen embedding " "method is not available. Refer to the table above for assistance in fixing " "the problem.

" msgstr "

SWF Tools können derzeit keinen Testinhalt generieren, weil Einbettungs Methode nicht verfügbar ist. Finden Sie in der obigen Tabelle Hilfe bei der Behebung des Problems.

" #: swftools.admin.status.inc:249 msgid "" "

SWF Tools is now trying to generate some flash content using the " "currrently configured embedding method (%current). If you can see an " "animation below then SWF Tools appears to be installed correctly.

" msgstr "

SWF Tools wird nun versuchen, einige Flash-Inhalte mit Hilfe der aktuell konfiguriert Einbettung Methode erzeugen (%current). Wenn Sie eine Animation unten sehen, dann ist SWF Tools wohl korrekt installiert.

" #: swftools.admin.status.inc:251 msgid "" "

If the animation does not appear then check that your browser has the " "necessary Flash plug-in, and that JavaScript is enabled (if required). Also " "try clearing your browser's cache.

" msgstr "

Sollte die Animation nicht angezeigt werden, dann überprüfen Sie, ob Ihr Browser das notwendige Flash-Plug-in hat, und dass JavaScript aktiviert ist (falls erforderlich). Auch das Leeren des Browser-Cache hilf.

" #: (duplicate) swftools.admin.status.inc:268 swftools.install:22 msgid "Zlib library" msgstr "Zlib-Bibliothek" #: (duplicate) swftools.admin.status.inc:270 swftools.install:24 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: (duplicate) swftools.admin.status.inc:270 swftools.install:24 msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" #: swftools.admin.status.inc:275 msgid "

Zlib library

" msgstr "

Zlib-Bibliothek

" #: swftools.admin.status.inc:276 msgid "" "

SWF Tools requires the zlib library in order to " "automatically determine the dimensions of compressed swf files. If this " "library is not installed then SWF Tools will work but you may have to " "specify the size of swf content when it is produced, otherwise the content " "may not appear in some browsers.

" msgstr "Ohne die zlib-Bibliothek ist SWF-Tools ist nicht in der Lage, automatisch die Größe der komprimierte swf-Dateien zu bestimmen. SWF Tools arbeiten, aber die Größe der komprimierten SWF-Inhalte muss angegeben werden, da sonst die Inhalte nicht in einigen Browsern erscheinen können." #: genericplayers.module:31 msgid "Generic MP3 player" msgstr "Generischer MP3-Player" #: genericplayers.module:41 msgid "Generic FLV player" msgstr "Generischer FLV Player" #: genericplayers.module:85 msgid "Autostart MP3 files" msgstr "MP3-Dateien sofort abspielen" #: genericplayers.module:86 msgid "Automatically start playing MP3 files." msgstr "Automatisch die Wiedergabe von MP3-Dateien starten." #: genericplayers.module:92 msgid "Autostart FLV files" msgstr "FLV-Dateien automatisch starten" #: genericplayers.module:94 msgid "" "Automatically start playing FLV files.
\n" " This option cannot be changed as the generic " "player\n" " always automatically starts playing FLV files.\n" " " msgstr "Automatisch die Wiedergabe von FLV Dateien starten.\n" " Diese Option kann für generischer Spieler nicht geändert werden\n" " immer automatisch gestartet spielt FLV-Dateien.\n" " " #: genericplayers.module:61 msgid "Generic players" msgstr "Generische Player" #: genericplayers.module:62 msgid "Basic Flash players that ship with SWF Tools" msgstr "Basis Flash-Player im Lieferumfang von SWF-Tools" #: swftools.module:277 msgid "" "No player is configured for the action %action. Check the SWF Tools file " "handling settings on the configuration page." msgstr "Für die Aktion %action ist kein Player konfiguriert. Prüfen Sie die SWF-Tools-Einstellungen auf der Konfigurationsseite." #: swftools.module:306 msgid "Could not find the %player file for embedding." msgstr "%player für die Einbettung konnte nicht gefunden werden." #: swftools.module:412 msgid "Unable to create playlist." msgstr "Unmöglich die Playlist zu erstellen." #: swftools.module:708 msgid "%dir does not exist, or is not writeable." msgstr "%dir ist nicht vorhanden oder nicht beschreibbar." #: swftools.module:810 msgid "Could not display the flash because %path does not appear to exist." msgstr "Flash konnte nicht angezeigt werden, weil %path nicht zu existieren scheint." #: swftools.module:959 msgid "@title module does not support xml playlists." msgstr "@title -Modul bietet keine Unterstützung für XML-Playlisten." #: swftools.module:964;970 msgid "An error occurred trying to create file %playlist_name." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim erstellen von %playlist_name." #: swftools.module:1201 msgid "" "\n" "

SWF Tools Filter

\n" "

The basic syntax for embedding a flash file (.swf), flash movie (." "flv) or audio file (.mp3) is:

\n" "
[swf file=\"filename.swf\"]
\n" "\n" "

If you would like to override SWF Tools and flash player default " "settings,\n" " you can specify additional parameters. For example:

\n" "
[swf file=\"song.mp3\" flashvars=" "\"backcolor=#AABBCC&&forecolor=#11AA11\"]
\n" "

If you would like to output a list of files then the format is:

\n" "
[swf files=\"image1.jpg&&image2.jpg&&...\"]\n" " SWF Tools Filter will accept following:\n" "
    \n" "
  • params : You can specify values for parameters to be passed " "to Flash\n" " to control the appearance of the output. Typical " "values are\n" " bgcolor and wmode. Example: params=" "\"wmode=true&&bgcolor=\"#00FF00\"\n" " Alternatively you can supply each parameter " "individually without using\n" " params. Example wmode=\"true\" " "bgcolor=\"#00FF00\"
  • \n" "
  • flashvars : You can specify values for output as flashvars, " "which\n" " become available to the Flash movie that is " "playing. This is often done\n" " to control a media player. Refer to the " "documentation of the flash player\n" " you are using to know what flashvar options are " "available.\n" " Example: flashvars=" "\"autostart=true&&volume=80\"
  • \n" "
  • methods : Optional information about how to display the " "file. The most\n" " common usage is to specify a particular media " "player and\n" " thus override the default specified on the " "settings page.\n" " Example: methods=\"player=onepixelout_mp3" "\"
  • \n" "
\n" "

WARNING: with params, flashvars and othervars, " "pass multiple values\n" " separated by &&.

" msgstr "\n" "

SWF Tools Filter

\n" "

Die grundlegende Syntax für die Einbettung einer Flash-Datei (. Swf), Flash-Film (. Flv) oder Audio-Datei (. Mp3) ist:

\n" "
[swf file=\\\"filename.swf\\\"]
\n" "\n" "

Wenn Standardeinstellungen von SWF-Tools und Flash Player möchten,\n" " dann können Sie zusätzliche Parameter definieren. Zum Beispiel:

\n" "
[swf file=\"song.mp3\" flashvars=\"backcolor=#AABBCC&&forecolor=#11AA11\"]
\n" "

Wenn Sie eine Liste der Dateien ausgeben möchten, dann ist das Format folgendes:

\n" "
[swf files=\"image1.jpg&&image2.jpg&&...\"]
\n" " SWF Tools Filter akzeptiert folgende Fassung:\n" "
    \n" "
  • params: Sie können die Werte für die Parameter angeben, die an Flash übergeben werden\n" " um das Erscheinungsbild der Ausgabe zu steuern. Typische Werte sind\n" " bgcolor und wmode. Beispiel: params=\"wmode=true&&bgcolor=\"#00FF00\"\n" " Alternativ können Sie jeden Parameter einzeln ohne \n" " params.zu nutzen. Beispiel:wmode=\"true\" bgcolor=\"#00FF00\"
  • \n" "
  • flashvars:Geben Sie die Werte für die Ausgabe als flashvars an, die\n" " dafür sorgen, dass der Flash-Film abgespielt wird. Dies geschieht häufig,\n" " zur Steuerung eines Media-Players. Schauen Sie in der Dokumentation des Flash Players\n" " den Sie einsetzen, um die Flashvars und die zugehörigen Optionen nutzen zu können.\n" " Beispiel: flashvars=\"autostart=true&&volume=80\"
  • \n" "
  • Methoden: Optionale Angaben dazu, wie Sie die Datei anzuzeigen. Die häufigste\n" " gemeinsame Nutzung eines bestimmten Media-Players und \n" " überschreiben die Standardwerte\n" " Beispiel: methods=\"player=onepixelout_mp3\"
  • \n" "
\n" "

WARNUNG: Mit params, flashvars und othervars werden mehrere Werte\n" " getrennt durch && übergeben.

" #: swftools.module:1232 msgid "You may use !swftools_filter_help to display Flash files inline" msgstr "Möglicherweise nutzen Sie !swftools_filter_help, um Flash-Dateien Inline anzuzeigen" #: swftools.module:1243 msgid "SWF Tools filter" msgstr "SWF Tools Filter" #: swftools.module:1247 msgid "" "Substitutes [swf file=\"filename.flv\"] or [swf files=\"file1.jpg&&file2.jpg" "\"] with embedding code." msgstr "Stellvertreter [swf file = \"filename.flv\"] oder [swf-Dateien = \"file1.jpg & & File2.jpg\"] mit Einbettung Code." #: swftools.module:1696 msgid "Direct embedding - do not use JavaScript replacement" msgstr "Die direkte Einbettung - Verwenden Sie keinen JavaScript-Ersatz" #: swftools.module:1704 msgid "Use SWF file directly, no streaming through another SWF." msgstr "Verwenden Sie SWF-Datei direkt, nicht gestreamt durch einen anderen SWF." #: swftools.module:1712 msgid "Use custom SWF file." msgstr "Benutzerdefinierte SWF-Datei." #: swftools.module:1813 msgid "SWF Tools - no download link" msgstr "SWF Tools - kein Download-Link" #: swftools.module:1817 msgid "SWF Tools - playlist" msgstr "SWF Tools - Playlist" #: swftools.module:1821 msgid "SWF Tools - with download link" msgstr "SWF Tools - mit Download-Link" #: swftools.module:125 msgid "administer flash" msgstr "Verwaltung von Flash" #: swftools.module:66 msgid "" "Settings to control how SWF Tools integrates with Adobe Flash related " "methods and tools like video players, MP3 players and image viewers." msgstr "Einstellungen für SWF-Tools mit der Adobe Flash integrieren: verwandte Methoden und Instrumente wie Video-Player, MP3-Player und Bildbetrachter." #: swftools.module:75 msgid "Configure how SWF Tools should handle different types of file." msgstr "Konfigurieren Sie, wie SWF-Tools behandelt werden sollten verschiedene Arten von Dateien." #: swftools.module:84 msgid "Embedding settings" msgstr "Einbetten von Einstellungen" #: swftools.module:85 msgid "" "Set the embedding method that SWF Tools should use, and configure embedding " "defaults." msgstr "Legen Sie die Methode, die Einbettung von SWF-Tools verwenden sollen, und konfigurieren Sie die Einbettung der Standardwerte." #: swftools.module:96 msgid "CCK formatters" msgstr "CCK Formatierer" #: swftools.module:97 msgid "Additional settings to control how SWF Tools should interact with CCK." msgstr "Weitere Einstellungen steuern, wie SWF-Tools mit CCK interagieren sollen." #: swftools.module:106 msgid "SWF Tools status" msgstr "SWF Tools Status" #: swftools.module:107 msgid "" "Get an overview of the status of the SWF Tools module and its supporting " "files." msgstr "Verschaffen Sie sich einen Überblick über den Status des SWF-Tools Moduls und seiner unterstützenden Dateien." #: (duplicate) swftools.install:23 msgid "" "Without the zlib library SWF Tools is unable to " "automatically determine the dimensions of compressed swf files. SWF Tools " "will work but the size of compressed swf content must be specified, " "otherwise the content may not appear in some browsers." msgstr "Ohne die zlib-Bibliothek ist SWF-Tools ist nicht in der Lage, automatisch die Größe der komprimierte swf-Dateien zu bestimmen. SWF Tools arbeiten, aber die Größe der komprimierten SWF-Inhalte muss angegeben werden, da sonst die Inhalte nicht in einigen Browsern erscheinen können."