# $Id: de.po,v 1.1.2.1 2009-03-15 20:15:00 pasqualle Exp $ # # German translation of YUI Rich Text Editor # Copyright Uwe L. Korn # Generated from files: # yui_editor.admin.inc,v 1.1.2.5 2008/11/21 23:05:28 jeffcd # yui_editor.module,v 1.5.2.17.2.9 2008/11/21 23:05:28 jeffcd # yui_editor.info: n/a # plugins/bidi.inc: n/a # coder.inc,v 1.1.2.2.2.1 2008/11/21 22:54:27 jeffcd # flickr.inc,v 1.1.2.3.2.2 2008/11/21 23:25:30 jeffcd # plugins/img_browser.inc: n/a # img_upload.inc,v 1.1.2.4.2.3 2008/11/21 22:54:27 jeffcd # plaintext.inc,v 1.1.2.2.2.1 2008/11/21 22:54:27 jeffcd # resize.inc,v 1.1.2.2.2.1 2008/11/21 22:54:27 jeffcd # table.inc,v 1.1.2.3 2008/11/21 22:54:27 jeffcd # plaintext.js,v 1.1.2.3.2.1 2008/11/21 22:54:27 jeffcd # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yui_editor (6.x-2.33)\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-13 09:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-13 09:08+0000\n" "Last-Translator: Uwe L. Korn \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: yui_editor.admin.inc:13 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: yui_editor.admin.inc:13 msgid "Name" msgstr "Name" #: yui_editor.admin.inc:13 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: yui_editor.admin.inc:13 msgid "Operations" msgstr "Operationen" #: yui_editor.admin.inc:26 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: yui_editor.admin.inc:26 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: yui_editor.admin.inc:41 msgid "Profile deleted." msgstr "Profil gelöscht." #: yui_editor.admin.inc:108 msgid "Profile name" msgstr "Profilname" #: yui_editor.admin.inc:111 msgid "The name you want to give this profile" msgstr "Den Namen, den Sie diesem Profil geben möchten" #: yui_editor.admin.inc:115 msgid "Profile priority and configuration" msgstr "Profilpriorität und -konfigruation" #: yui_editor.admin.inc:116 msgid "Limit where the editor shows up based on role, path, and ID. NOTE: Only ONE profile will be applied per page. If the user has access to the YUI Editor, then the module looks at each profile in order based on the priority. For each profile it compares the user roles and the page path against the profile roles and paths. IDs are NOT used when selecting which profile to apply to a given page, but IDs are useful for specifying which textareas should be applied if the profile is a match (otherwise, it will just place the YUI Editor on the body field -- edit-body)." msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:124 msgid "Priority of this profile in relation to the others (i.e. the weight of this profile)" msgstr "Priorität von diesem Modul in Relation zu den anderen (d.h. die Gewichtung dieses Profils)" #: yui_editor.admin.inc:131 msgid "Define which roles YUI should apply this profile. Note: A user only needs to be in one of the roles for this to apply." msgstr "Definieren Sie, welche Rollen YUI für dieses Profil zutreffen. Anmerkung: Ein Nutzer muss nur in einer der Rollen sein, damit dieses Profil auf ihn zutrifft." #: yui_editor.admin.inc:135 msgid "Paths" msgstr "Pfade" #: yui_editor.admin.inc:137 msgid "Define where should YUI replace the body textarea, each path on a new line. You can use wildcards (*). (Leave blank for every form)" msgstr "Definieren Sie, wo YUI die Body-Textarea ersetzen soll, für jeden Pfad bitte eine neue Zeile. Sie können Wildcards (*) nutzen. (Freilassen für jede Form)" #: yui_editor.admin.inc:143 msgid "Content types" msgstr "Inhaltstypen" #: yui_editor.admin.inc:145 msgid "For node/add/* and node/*/edit paths, list the content-types where YUI should appear, each content-type on a new line. (Leave blank for all content-types)" msgstr "Listen Sie für node/add/* and node/*/edit Pfade die Inhaltstypen(je Typ eine neue Zeile) auf, wo YUI genutzt werden soll. (Freilassen für alle Inhaltstypen)" #: yui_editor.admin.inc:150 msgid "IDs" msgstr "IDs" #: yui_editor.admin.inc:152 msgid "Define which textareas do you want the editor to replace, write the ID of each textarea on a seperate line. (if empty the editor will only replace the body textarea)" msgstr "Deinieren Sie, welche Textareas der Editor ersetzen soll. Schreiben Sie jede ID einer Textarea in eine eigene Zeile. (Wenn Sie dieses Feld freilassen wird nur die Body-Textarea ersetzt)" #: yui_editor.admin.inc:158 msgid "Basic editor settings" msgstr "Grundlegende Editoreinstellungen" #: yui_editor.admin.inc:159 msgid "Basic settings for the editor displayed using this profile" msgstr "Grundlegende Einstellungen für den Editor, der mit diesem Profil dargestellt wird" #: yui_editor.admin.inc:165 msgid "Title" msgstr "Titel" #: yui_editor.admin.inc:167 msgid "The title to give the editor" msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:171 msgid "Show titlebar" msgstr "Titelleiste anzeigen" #: yui_editor.admin.inc:173 msgid "Toggle the YUI editor titlebar" msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:177 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: yui_editor.admin.inc:179 msgid "The height of the editor (i.e. 250px)" msgstr "Die Höhe des Editors (z.B. 250px)" #: yui_editor.admin.inc:183 msgid "Width" msgstr "Breite" #: yui_editor.admin.inc:185 msgid "The width of the editor (i.e. 100%)" msgstr "Die Breite des Editors (z.B. 100%)" #: yui_editor.admin.inc:189 msgid "Advanced editor settings" msgstr "Erweiterte Editor Einstellungen" #: yui_editor.admin.inc:190 msgid "Advanced settings for the editor displayed using this profile" msgstr "Erweiterte Einstellung für den Editor, der mit diesem Profil dargestellt wird" #: yui_editor.admin.inc:196 msgid "Markup" msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:198 msgid "Set the YUI editor markup" msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:202 msgid "Collapsible titlebar" msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:204 msgid "Allow user to collapse the titlebar" msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:208 msgid "Draggable titlebar" msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:210 msgid "Allow user to drag the titlebar" msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:215 msgid "Show DOM" msgstr "Zeige DOM" #: yui_editor.admin.inc:216 msgid "Toggle the YUI editor DOM display (at the bottom of the editor)" msgstr "" #: yui_editor.admin.inc:221 msgid "Use P tags" msgstr "Nutze P-Tags" #: yui_editor.admin.inc:222 msgid "Use P tags instead of BR tags for paragraphs. (Shift+enter to get BR tag when this is turned on) Note: This option appears to only work in IE." msgstr "Nutze P-Tags anstatt BR-Tags für Absätze.(Nutzen Sie Shift+Enter um BR-Tags zu bekommen, sollte dies angestellt sein) Anmerkung: Diese Option scheint nur im IE zu funktionieren." #: yui_editor.admin.inc:226 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: yui_editor.admin.inc:227 msgid "Plugins to apply/enable for editors using this profile" msgstr "Erweiterungen, die mit diesem Profil genutzt werden" #: yui_editor.admin.inc:233 msgid "Buttons" msgstr "Knöpfe" #: yui_editor.admin.inc:234 msgid "Configure which buttons are applied/enabled for this profile" msgstr "Konfigurieren Sie welche Knöpfe bei diesem Profil aktiviert sein sollen" #: yui_editor.admin.inc:240 msgid "Button type" msgstr "Knopftyp" #: yui_editor.admin.inc:243 msgid "Select the appropriate button profile" msgstr "Wählen Sie das zutreffenste Knopfprofil" #: yui_editor.admin.inc:247 msgid "Button profile" msgstr "Knopfprofil" #: yui_editor.admin.inc:250 msgid "Select the appropriate button profile. If you choose \"Custom\", then you will be able to build your own toolbar below." msgstr "Wählen Sie das passende Knopfprofil. Wenn Sie \"Custom\" auswählen, können Sie weiter unten ihre eigne Toolbox zusammenstellen." #: yui_editor.admin.inc:476 msgid "Save profile" msgstr "Speichere Profil" #: yui_editor.admin.inc:489 msgid "The profile has been updated." msgstr "Das Profil wurde aktualisiert." #: yui_editor.admin.inc:493 msgid "The profile has been created." msgstr "Das Profil wurde erstellt" #: yui_editor.module:14 msgid "YUI editor settings" msgstr "YUI Editor Einstellungen" #: yui_editor.module:18 msgid "View/modify YUI editor settings" msgstr "Zeige/bearbeite YUI Editor Einstellungen" #: yui_editor.module:107 msgid "error" msgstr "Fehler" #: yui_editor.module:107 msgid "Something is wrong with the content-type patch to yui_editor_init()" msgstr "" #: yui_editor.module:61 msgid "access yui editor" msgstr "" #: yui_editor.module:22 msgid "List" msgstr "Alle anzeigen" #: yui_editor.module:27 msgid "Add profile" msgstr "Füge Profil hinzu" #: yui_editor.module:36 msgid "Edit profile" msgstr "Bearbeite Profil" #: yui_editor.module:44 msgid "Delete profile" msgstr "Lösche Profil" #: yui_editor.module:0 msgid "yui_editor" msgstr "" #: yui_editor.info:0 msgid "YUI editor" msgstr "YUI Editor" #: yui_editor.info:0 msgid "Enables the usage of the Yahoo User Interface library's Rich Text Editor." msgstr "Aktiviert die Nutzung des Rich Text Editor der Yahoo User Interface Bibliothek." #: yui_editor.info:0 msgid "Yahoo YUI" msgstr "" #: plugins/bidi.inc:5 msgid "bidi buttons" msgstr "" #: plugins/bidi.inc:7 msgid "Add a button fto control text directionality." msgstr "Füge einen Knopf hinzu, um die Textrichtung zu verstellen." #: plugins/coder.inc:12 msgid "Coder button" msgstr "" #: plugins/coder.inc:14 msgid "Add the code viewing button to the toolbar. Note: This does not work with the Plaintext button. Choose one of them only." msgstr "Füge den Codeansichtsknopf zur Toolbar hinzu. Anmerkung: Dies funktioniert nicht in Kombination mit dem Plaintextknopf. Wählen Sie nur einen von beiden aus." #: plugins/flickr.inc:50 msgid "Flickr image insert" msgstr "Flickr Bild einfügen" #: plugins/flickr.inc:52 msgid "Allows flickr images to be browsed and inserted." msgstr "Erlaubt Ihnen Bilder von Flickr zu browsen und einzufügen." #: plugins/flickr.inc:56 msgid "Flickr API key" msgstr "Flickr API Schlüssel" #: plugins/flickr.inc:59 msgid "Enter your flickr API key if you turned on the 'flickr image insert' feature." msgstr "Geben Sie Ihren Flickr API Schlüssel ein, wenn Sie das 'Flickr Bild einfügen' Feature aktiviert haben." #: plugins/img_browser.inc:43 msgid "Image Browser" msgstr "Bilder Browser" #: plugins/img_browser.inc:45 msgid "Allow users to browse images directly from the editor for insertion into the editor. Note: IMCE module must be installed and configured for this to work. Works only with YUI 2.5.x at present." msgstr "Erlaubt Benutzer Bilder zu durchstönbern um sie direkt im Editor einzufügen. Anmerkung: Das IMCE Modul muss intalliert und konfiguriert sein, damit dies funktioniert. Funktioniert z.Zt. nur mit YUI 2.5.x" #: plugins/img_upload.inc:24 msgid "Error reading uploaded file." msgstr "Fehler beim Lesen der hochgeladenen Datei" #: plugins/img_upload.inc:68 msgid "Image upload" msgstr "Bild hochlanden" #: plugins/img_upload.inc:70 msgid "Allow users to upload images directly from the editor for insertion into the editor. Note: Users must also have 'upload files' permission set for this functionality to be made available." msgstr "Erlaubt Nutzern Bilder direkt hochzuladen um sie im Editor einzufügen. Anmerkung: Die Nutzer müssen das \"upload files\"-Recht haben, um diese Funktionalität zu nutzen." #: plugins/plaintext.inc:12 msgid "Plaintext button" msgstr "Klartextknopf" #: plugins/plaintext.inc:14 msgid "Allow user to switch between plain text area and YUI editor" msgstr "Erlaubt es Nutzern zwischen Klartext und dem YUI Editor zu wechseln" #: plugins/resize.inc:12 msgid "Resize" msgstr "Größe verändern" #: plugins/resize.inc:14 msgid "Allow user to resize the editor" msgstr "Erlaubt es Nutzern die Größe des Editors zu verändern" #: plugins/table.inc:12 msgid "Table button" msgstr "Tabellenknopf" #: plugins/table.inc:14 msgid "Add a button for creating tables. Note: This feature has only been tested in Firefox." msgstr "Füge einen Knopf zur Erstellung von Tabellen hinzu. Anmerkung: Dieses Feature wurde nur im Firefox getestet." #: plugins/plaintext.js:0;0 msgid "Switch to Plain Editor" msgstr "Wechsle in den Klartexteditor" #: plugins/plaintext.js:0 msgid "Switch to Rich Text Editor" msgstr "Wechsle in den Rich Text Editor"