# $Id: nl.po,v 1.1.2.1 2008-01-03 10:30:13 sutharsan Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # xmlsitemap.module,v 1.1.2.5 2007/11/15 01:10:25 darrenoh # xmlsitemap.info,v 1.1 2007/11/09 17:56:04 darrenoh # xmlsitemap_engines.info,v 1.1 2007/11/09 17:56:05 darrenoh # xmlsitemap_node.info,v 1.1 2007/11/09 17:56:05 darrenoh # xmlsitemap_term.info,v 1.1 2007/11/09 17:56:05 darrenoh # xmlsitemap_user.info,v 1.1 2007/11/09 17:56:05 darrenoh # xmlsitemap_node.module,v 1.1.2.9 2007/11/19 22:13:24 darrenoh # xmlsitemap_user.module,v 1.1.2.5 2007/11/19 19:20:43 darrenoh # xmlsitemap.php,v 1.2 2007/11/09 18:44:49 darrenoh # xmlsitemap_engines.module,v 1.1.2.1 2007/11/20 14:19:04 darrenoh # xmlsitemap_term.module,v 1.1.2.4 2007/11/19 22:13:25 darrenoh msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XML sitemap 5.x-1.3\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-20 10:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 11:31+0100\n" "Last-Translator: Joep Bär \n" "Language-Team: PROMES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: xmlsitemap.module:15 msgid "Configure the site map. Your site map is at !url." msgstr "Configureer het site overzicht. Uw site overzicht staat op !url." #: xmlsitemap.module:17 msgid "Configure behavior for search engines." msgstr "Configureer het gedrag voor zoekmachines." #: xmlsitemap.module:19 msgid "Set up additional links for your site map." msgstr "Maak extra links aan voor uw site overzicht." #: xmlsitemap.module:33 #: xmlsitemap.info:0;0 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0 #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.info:0 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Site overzicht" #: xmlsitemap.module:34;42 msgid "Configure site map." msgstr "Stel het site overzicht in." #: xmlsitemap.module:41;342 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:198 msgid "Site map" msgstr "Site overzicht" #: xmlsitemap.module:48 msgid "Search engines" msgstr "Zoek machines" #: xmlsitemap.module:49 msgid "Configure search engines." msgstr "Stel zoekmachines in." #: xmlsitemap.module:56 msgid "Additional" msgstr "Extra" #: xmlsitemap.module:57 msgid "Configure additional links." msgstr "Stel extra links in." #: xmlsitemap.module:65;342 msgid "Site map index" msgstr "Index site overzicht" #: xmlsitemap.module:76 msgid "Site map !number" msgstr "Site overzicht !number" #: xmlsitemap.module:93 msgid "Chunk size" msgstr "Blok grootte" #: xmlsitemap.module:97 msgid "This is the number of links to include in one site map. Values can range between 1 and 50,000. If the total number of links exceeds the chunk size, multiple site maps will be generated." msgstr "Dit is het aantal links per site overzicht. De waarde kan varieren tussen 1 en 50.000. Als het aantal links de blok grootte overschreidt, dan worden meerdere site overzichten aangemaakt." #: xmlsitemap.module:102 msgid "Front page priority" msgstr "Prioriteit voorpagina" #: xmlsitemap.module:105 msgid "This is the absolute priority for the front page." msgstr "Dit is de absolute prioriteit van de voorpagina." #: xmlsitemap.module:116 msgid "Cannot send more than 50,000 links at one time." msgstr "Het is niet mogelijk meer dan 50.000 links per keer verzenden." #: xmlsitemap.module:134 msgid "Submission settings" msgstr "Verzend instellingen" #: xmlsitemap.module:138 msgid "Submit site map when updated." msgstr "Verstuur het site overzicht na update." #: xmlsitemap.module:140 msgid "If enabled, search engines will be notified of changes to the site map each time it is updated." msgstr "Als ingeschakeld worden de zoekmachines steeds op de hoogte gesteld van wijzigingen in het site overzicht als er iets is gewijzigd." #: xmlsitemap.module:144 msgid "Submit site map on cron run." msgstr "Stuur het site overzicht met de cron-run." #: xmlsitemap.module:146 msgid "If enabled, search engines will be notified of changes to the site map each time cron is run." msgstr "Als ingeschakeld worden de zoekmachines geinformeerd over wijzigingen in het site overzicht als de cron-run draait." #: xmlsitemap.module:150 msgid "Log access." msgstr "Toegang tot logging." #: xmlsitemap.module:152 msgid "If enabled, a watchdog entry will be made each time the site map is accessed, containing information about the requestor." msgstr "Als ingeschakeld dan wordt iedere keer dat het site overzicht wordt benaderd vastgelegd in de logging met informatie wie dit heeft gedaan." #: xmlsitemap.module:176 msgid "Link priority" msgstr "Link prioriteit" #: xmlsitemap.module:179 msgid "This is the default priority for additional links." msgstr "Dit is de verstek prioriteit voor extra links." #: xmlsitemap.module:187 msgid "Enter a Drupal path to add to the site map." msgstr "Voer een Drupal pad in om aan het site overzicht toe te voegen." #: xmlsitemap.module:218 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: xmlsitemap.module:218 msgid "Path" msgstr "Pad" #: xmlsitemap.module:218 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: xmlsitemap.module:239 msgid "Save configuration" msgstr "Sla configuratie op" #: xmlsitemap.module:301 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: xmlsitemap.module:310 msgid "Not in site map" msgstr "Niet in site overzicht " #: xmlsitemap.module:336 msgid "Site map @chunk" msgstr "Site overzicht @chunk" #: xmlsitemap.module:359 msgid "!sitemap downloaded by @user-agent at @address." msgstr "!sitemap opgevraagd door @user-agent op @address." #: xmlsitemap.module:420 msgid "Unable to load site map. Make sure your temporary directory exists and is writable by Drupal." msgstr "Het site overzicht kan niet worden geladen. Controleer of de tijdelijke map bestaat en door Drupal kan worden beschreven." #: xmlsitemap.module:364 #: docs/xmlsitemap.php:175;178 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:67;70;119;122;157;160;196;199 msgid "xmlsitemap" msgstr "XML Site overzicht" #: xmlsitemap.info:0 msgid "Creates an XML site map in accordance with the sitemaps.org specification." msgstr "Creëer een XML site overzicht volgens de specificaties van sitemaps.org." #: docs/xmlsitemap.php:149 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:41 msgid "Google" msgstr "Google" #: docs/xmlsitemap.php:155 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:47 msgid "Submit site map to Google." msgstr "Stuur het site overzicht naar Google." #: docs/xmlsitemap.php:160 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:52;98;148;187 msgid "Submission URL" msgstr "Verzend URL" #: docs/xmlsitemap.php:162 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:54;100;150;189 msgid "The URL to submit the site map to." msgstr "De URL waar het site overzicht naar toe wordt gezonden." #: docs/xmlsitemap.php:166 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:58;104 msgid "Verification link" msgstr "Controle link" #: docs/xmlsitemap.php:168 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:60 msgid "In order to show statistics, Google will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here and the XML Sitemap module will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled." msgstr "Om statistieken te tonen, zal Google u vragen om aan te tonen dat u deze website beheert. U moet een bestand met een door Google op te geven naam aanmaken. Vul deze naam hier in. De XML Site overzicht module zal aan deze naam worden gelinkt. Attentie: dit werkt alleen als u schone URL's hebt ingeschakeld." #: docs/xmlsitemap.php:175 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:67 msgid "Sitemap successfully submitted to Google." msgstr "Site overzicht met succes naar Google gestuurd." #: docs/xmlsitemap.php:178 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:70 msgid "Error occurred submitting sitemap to Google: @code" msgstr "Fout @code bij verzenden van het site overzicht naar Google" #: docs/xmlsitemap.php:184 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:75 msgid "!sitemap downloaded by Google." msgstr "!sitemap opgevraagd door Google." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:87 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:93 msgid "Submit site map to Yahoo." msgstr "Stuur site overzicht naar Yahoo." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:106 msgid "Before allowing you to view additional information, Yahoo will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here and the XML Sitemap module will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled." msgstr "Voordat u extra informatie kunt opvragen zal Yahoo u vragen om aan te tonen dat u deze website beheert. U moet een bestand met een door Yahoo op te geven naam aanmaken. Vul deze naam hier in. De XML site overzicht module zal een pad naar dat bestand maken. Attentie: dit werkt alleen als u schone URL's hebt ingeschakeld." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:110 msgid "Authentication key" msgstr "Verificatie sleutel" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:112 msgid "Yahoo will ask you to put an authentication key in the verification file. Enter it here." msgstr "Yahoo zal u vragen een verificatie sleutel (authentication key) in het Verificatie bestand te zetten. Voer deze hier in." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:119 msgid "Site map successfully submitted to Yahoo." msgstr "Site overzicht met succes naar Yahoo gestuurd." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:122 msgid "Error occurred submitting site map to Yahoo: @code" msgstr "Fout @code bij verzenden van het site overzicht naar Yahoo" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:137 msgid "Ask.com" msgstr "Ask.com" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:143 msgid "Submit site map to Ask.com." msgstr "Stuur site overzicht naar Ask.com." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:157 msgid "Site map successfully submitted to Ask.com." msgstr "Site overzicht met succes naar Ask.com gestuurd." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:160 msgid "Error occurred submitting site map to Ask.com: @code" msgstr "Fout @code bij verzenden van het site overzicht naar Ask.com" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:175 msgid "Moreover" msgstr "Moreover" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:181 msgid "Submit site map to Moreover." msgstr "Stuur site overzicht naar Moreover." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:183 msgid "At the time this module was written, MSN required site submission to be done manually at !link. Moreover supplies site update alerts to MSN and so provides a way to submit your site map to MSN automatically." msgstr "Toen deze module werd geschreven, vereiste MSN handmatige invoer van een site overzicht via !link. Moreover levert site wijzigings meldingen aan MSN. Dit is een manier om uw site overzicht automatisch naar MSN te sturen." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:196 msgid "Site map successfully submitted to Moreover." msgstr "Site overzicht met succes naar Moreover gestuurd." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:199 msgid "Error occurred submitting site map to Moreover: @code" msgstr "Fout @code bij verzenden van het site overzicht naar Moreover" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:216 msgid "Google verification page" msgstr "Google verificatie pagina" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:226 msgid "Yahoo verification page" msgstr "Yahoo verificatie pagina" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0 msgid "XML Sitemap: Engines" msgstr "XML Site overzicht: Zoekmachines" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0 msgid "Submits site map to search engines." msgstr "Stuurt site overzichten naar zoekmachines" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:173 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:142 msgid "Site map settings" msgstr "Instellingen site overzicht" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:182 #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.module:143;158 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:154 msgid "Site map priority" msgstr "Prioriteit site overzicht" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:185 #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.module:146 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:157 msgid "The default priority is %priority" msgstr "De standaard prioriteit is %priority" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:204 msgid "Priority adjustment" msgstr "Prioriteit aanpassing" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:207 msgid "This number will be added to the priority of this content type." msgstr "Dit getal wordt bij de prioriteit van dit inhoudstype geteld." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:216 msgid "Content priority" msgstr "Inhouds prioriteit" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:217 msgid "The default priority for specific content types can be set on the !link pages." msgstr "De standaard prioriteit voor specifieke inhoudstypes kan op de !link pagina's worden ingeschakeld." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:218 msgid "content type settings" msgstr "Instellingen inhoudstypes" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:224 msgid "Promotion adjustment" msgstr "Promotie aanpassing" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:227 msgid "This number will be added to the priority of each post that is promoted to the front page." msgstr "Dit getal wordt opgeteld bij de prioriteit van ieder commentaar dat op de voorpagina staat." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:231 msgid "Comment ratio weight" msgstr "Gewichtsverhouding commentaar" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:234 msgid "This number will be multiplied by the ratio of the number of comments on a post to the highest number of comments on any post—that is, this number will be added to the priority of the post with the most comments." msgstr "Dit getal wordt vermenigvuldigd met de verhouding van het aantal commentaren op een pagina tot het grootste aantal commentaren op een pagina—ofwel: dit getal wordt bij de prioriteit van de pagina met het meeste commentaar geteld." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:238 msgid "Count comments in change date and frequency" msgstr "Tel commentaren in wijzigingsdatum en frequentie" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:240 msgid "If enabled, the frequency of comments on a post will affect its change frequency and last modification date." msgstr "Als ingeschakeld, de frequentie van commentaren op een pagina zal de wijzigingsfrequentie en laatste wijzigingsdatum beïnvloeden." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:325 msgid "Save content type" msgstr "Sla inhoudstype op" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:325 msgid "Reset to defaults" msgstr "Terug naar de verstekwaardes" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0 msgid "XML Sitemap: Node" msgstr "XML Site overzicht: Node" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0 msgid "Adds nodes to the site map." msgstr "Voegt nodes toe aan het site overzicht." #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.module:161 msgid "This will be the default priority of terms in this vocabulary." msgstr "Dit is de standaard prioriteit van termen in deze woordenschat." #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.info:0 msgid "XML Sitemap: Term" msgstr "XML Site overzicht: Termen" #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.info:0 msgid "Adds taxonomy terms to the site map." msgstr "Voegt categorie termen aan het site overzicht toe." #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:104 msgid "Default user priority" msgstr "Standaard gebruikers prioriteit" #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:107 msgid "Choose the default priority for users who have only the authenticated user role." msgstr "Kies de standaard prioriteit voor gebruikers die alleen de rol geverifieerde gebruiker hebben." #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:115 msgid "Default site map priority" msgstr "Standaard prioriteit site overzicht" #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:99 msgid "This number will be added to the priority of this user role." msgstr "Dit getal wordt bij de prioriteit van deze gebruikersrol geteld." #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:113 msgid "Delete role" msgstr "Verwijder rol" #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0 msgid "XML Sitemap: User" msgstr "XML Site overzicht: Gebruikers" #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0 msgid "Adds user profiles to the site map." msgstr "Voegt gebruikersprofielen toe aan het site overzicht."