# $Id: de.po,v 1.1.2.4 2007-12-14 07:49:58 hass Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (gsitemap.module) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # gsitemap.module,v 1.56.2.7 2007/03/18 21:55:39 darrenoh # gsitemap.info,v 1.3.2.3 2007/02/13 15:57:06 darrenoh # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deutsche Übersetzung von Google Sitemap für Drupal\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 08:49+0100\n" "Last-Translator: Alexander Hass\n" "Language-Team: Alexander Hass\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: xmlsitemap.module:15 msgid "Configure the site map. Your site map is at !url." msgstr "Die Sitemap konfigurieren. Die Sitemap befindet sich unter !url." #: xmlsitemap.module:17 msgid "Configure behavior for search engines." msgstr "Das Verhalten für Suchmaschinen konfigurieren." #: xmlsitemap.module:19 msgid "Set up additional links for your site map." msgstr "Zusätzliche Verweise angeben, die zur Sitemap hinzugefügt werden." #: xmlsitemap.module:33 #: xmlsitemap.info:0;0 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0 #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.info:0 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML-Sitemap" #: xmlsitemap.module:34;42 msgid "Configure site map." msgstr "Sitemap konfigurieren." #: xmlsitemap.module:41;342 #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:198 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:99 msgid "Site map" msgstr "Sitemap" #: xmlsitemap.module:48 msgid "Search engines" msgstr "Suchmaschinen" #: xmlsitemap.module:49 msgid "Configure search engines." msgstr "Suchmaschinen konfigurieren." #: xmlsitemap.module:56 msgid "Additional" msgstr "Zusätzlich" #: xmlsitemap.module:57 msgid "Configure additional links." msgstr "Zusätzliche Verweise konfigurieren." #: xmlsitemap.module:65;342 msgid "Site map index" msgstr "Sitemap Index" #: xmlsitemap.module:76 msgid "Site map !number" msgstr "Sitemap !number" #: xmlsitemap.module:93 msgid "Chunk size" msgstr "Paketgröße" #: xmlsitemap.module:97 msgid "This is the number of links to include in one site map. Values can range between 1 and 50,000. If the total number of links exceeds the chunk size, multiple site maps will be generated." msgstr "Dies ist Anzahl der Verweise innerhalb einer Sitemap. Die Werte können im Bereich von 1 bis 50.000 liegen. Sollte die Gesamtanzahl von Verweisen die Paketgröße überschreiten, werden mehrere Sitemaps generiert." #: xmlsitemap.module:102 msgid "Front page priority" msgstr "Priorität der Startseite" #: xmlsitemap.module:105 msgid "This is the absolute priority for the front page." msgstr "Dieses ist die absolute Priorität für die Startseite." #: xmlsitemap.module:116 msgid "Cannot send more than 50,000 links at one time." msgstr "Mehr wie 50.000 Links können nicht auf einmal übertragen werden." #: xmlsitemap.module:134 msgid "Submission settings" msgstr "Einstellungen zur Übermittlung" #: xmlsitemap.module:138 msgid "Submit site map when updated." msgstr "Übermittlung der Sitemap nach einer Aktualisierung." #: xmlsitemap.module:140 msgid "If enabled, search engines will be notified of changes to the site map each time it is updated." msgstr "Sobald aktiviert, werden die Suchmaschinen bei jeder Aktualisierung über Änderungen an der Sitemap benachrichtigt." #: xmlsitemap.module:144 msgid "Submit site map on cron run." msgstr "Übermittlung der Sitemap durch einen Cron-Lauf." #: xmlsitemap.module:146 msgid "If enabled, search engines will be notified of changes to the site map each time cron is run." msgstr "Sobald aktiviert, werden die Suchmaschinen bei jedem Cron-Lauf über Änderungen an der Sitemap benachrichtigt." #: xmlsitemap.module:150 msgid "Log access." msgstr "Zugriffe protokollieren." #: xmlsitemap.module:152 msgid "If enabled, a watchdog entry will be made each time the site map is accessed, containing information about the requestor." msgstr "Sobald aktiviert, wird bei jedem Zugriff auf die Sitemap ein Eintrag im Wächterprotokoll erzeugt, welcher die Informationen des Anfragers enthält." #: xmlsitemap.module:176 msgid "Link priority" msgstr "Priorität der Verweise" #: xmlsitemap.module:179 msgid "This is the default priority for additional links." msgstr "Dies ist die Standardpriorität für zusätzliche Verweise." #: xmlsitemap.module:187 msgid "Enter a Drupal path to add to the site map." msgstr "Einen Drupal-Pfad eingeben, der zur Sitemap hinzugefügt wird." #: xmlsitemap.module:218 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: xmlsitemap.module:218 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: xmlsitemap.module:218 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: xmlsitemap.module:239 msgid "Save configuration" msgstr "Konfiguration speichern" #: xmlsitemap.module:301 msgid "Default" msgstr "Standard" #: xmlsitemap.module:310 msgid "Not in site map" msgstr "Nicht in der Sitemap" #: xmlsitemap.module:336 msgid "Site map @chunk" msgstr "Sitemap @chunk" #: xmlsitemap.module:359 msgid "!sitemap downloaded by @user-agent at @address." msgstr "!sitemap wurde heruntergeladen von @user-agent über @address." #: xmlsitemap.module:420 msgid "Unable to load site map. Make sure that there is an xmlsitemap directory in your files directory and that it is writable by Drupal." msgstr "Die Sitemap konnte nicht geladen werden. Das Verzeichnis „xmlsitemap“ muss im Dateisystem-Pfad vorhanden sein und Drupal darin schreiben können." #: xmlsitemap.module:364 #: docs/xmlsitemap.php:176;179 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:67;70;119;122;157;160;207;210 msgid "xmlsitemap" msgstr "XML-Sitemap" #: xmlsitemap.info:0 msgid "Creates an XML site map in accordance with the sitemaps.org specification." msgstr "Erzeugt eine XML-Sitemap in Übereinstimmung mit den sitemap.org Spezifikationen." #: docs/xmlsitemap.php:150 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:41 msgid "Google" msgstr "Google" #: docs/xmlsitemap.php:156 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:47 msgid "Submit site map to Google." msgstr "Übermittlung der Sitemap an Google." #: docs/xmlsitemap.php:161 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:52;98;148;186 msgid "Submission URL" msgstr "Eintragungs-URL" #: docs/xmlsitemap.php:163 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:54;100;150;188 msgid "The URL to submit the site map to." msgstr "Die Sitemap wird an diese URL übertragen." #: docs/xmlsitemap.php:167 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:58;104 msgid "Verification link" msgstr "Kontrolldatei" #: docs/xmlsitemap.php:169 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:60 msgid "In order to show statistics, Google will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here and the XML Sitemap module will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled." msgstr "Um die Statistiken anzusehen, wird Google zu einer Überprüfung des Eigentümers der Website auffordern, indem eine Datei mit einem bestimmten Namen erzeugt wird. Dazu wird hier der Name eingegeben und das XML-Sitemap-Modul wird den Pfad zu dieser Datei erzeugen. Hierzu müssen „lesbare URLs“ aktiviert sein." #: docs/xmlsitemap.php:176 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:67 msgid "Sitemap successfully submitted to Google." msgstr "Sitemap wurde erfolgreich an Google übertragen." #: docs/xmlsitemap.php:179 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:70 msgid "Error occurred submitting sitemap to Google: @code" msgstr "Fehler bei der Übertragung der Sitemap an Google: @code" #: docs/xmlsitemap.php:185 #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:75 msgid "!sitemap downloaded by Google." msgstr "!sitemap wurde von Google heruntergeladen." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:87 msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:93 msgid "Submit site map to Yahoo!" msgstr "Übermittlung der Sitemap an Yahoo!" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:106 msgid "Before allowing you to view additional information, Yahoo! will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here, and XML Sitemap will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled." msgstr "Yahoo! wird zu einer Überprüfung des Eigentümers der Website auffordern, bevor der Zugriff auf zusätzliche Informationen gewährt wird, indem eine Datei mit einem bestimmten Namen erzeugt wird. Dazu wird hier der Name eingegeben und das XML-Sitemap-Modul wird den Pfad zu dieser Datei erzeugen. Hierzu müssen „lesbare URLs“ aktiviert sein." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:110 msgid "Authentication key" msgstr "Authentifizierungsschlüssel" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:112 msgid "Yahoo! will ask you to put an authentication key in the verification file." msgstr "Der von Yahoo! für die Kontrolldatei zur Verfügung gestellte Authentifizierungsschlüssel." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:119 msgid "Site map successfully submitted to Yahoo!." msgstr "Sitemap wurde erfolgreich an Yahoo! übertragen." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:122 msgid "Error occurred submitting site map to Yahoo!: @code" msgstr "Fehler bei der Übertragung der Sitemap an Yahoo!: @code" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:137 msgid "Ask.com" msgstr "Ask.com" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:143 msgid "Submit site map to Ask.com." msgstr "Übermittlung der Sitemap an Ask.com." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:157 msgid "Site map successfully submitted to Ask.com." msgstr "Sitemap wurde erfolgreich an Ask.com übertragen." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:160 msgid "Error occurred submitting site map to Ask.com: @code" msgstr "Fehler bei der Übertragung der Sitemap an Ask.com: @code" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:175 msgid "Windows Live" msgstr "Windows Live" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:181 msgid "Submit site map to Windows Live." msgstr "Übermittlung der Sitemap an Windows Live." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:192 msgid "Authentication file" msgstr "Authentifizierungsdatei" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:194 msgid "Before allowing you to view additional information, Windows Live will ask you to verify that you control this site by creating a file with a certain name. Enter that name here, and XML Sitemap will create a path to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled." msgstr "Windows Live wird zu einer Überprüfung des Eigentümers der Website auffordern, bevor der Zugriff auf zusätzliche Informationen gewährt wird, indem eine Datei mit einem bestimmten Namen erzeugt wird. Dazu wird hier der Name eingegeben und das XML-Sitemap-Modul wird den Pfad zu dieser Datei erzeugen. Hierzu müssen „lesbare URLs“ aktiviert sein." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:198 msgid "Authentication tag" msgstr "Authentifizierungsschlüssel" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:200 msgid "Windows Live will give you an authentication tag." msgstr "Der von Windows Live zur Verfügung gestellte Authentifizierungsschlüssel." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:207 msgid "Site map successfully submitted to Windows Live." msgstr "Sitemap wurde erfolgreich an Windows Live übertragen." #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:210 msgid "Error occurred submitting site map to Windows Live: @code" msgstr "Fehler bei der Übertragung der Sitemap an Windows Live: @code" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:227 msgid "Google verification page" msgstr "Überprüfungsseite für Google" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:237 msgid "Yahoo! verification page" msgstr "Überprüfungsseite für Yahoo!" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.module:247 msgid "Windows Live verification page" msgstr "Überprüfungsseite für Windows Live" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0 msgid "XML Sitemap: Engines" msgstr "XML-Sitemap: Engines" #: xmlsitemap_engines/xmlsitemap_engines.info:0 msgid "Submits site map to search engines." msgstr "Übermittelt die Sitemap an Suchmaschinen." # XML added #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:173 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:172 msgid "Site map settings" msgstr "Einstellungen der XML-Sitemap" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:182 #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.module:143;158 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:185 msgid "Site map priority" msgstr "Priorität in der Sitemap" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:185 #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.module:146 #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:188 msgid "The default priority is %priority." msgstr "Die Standardpriorität ist %priority." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:204 msgid "Priority adjustment" msgstr "Anpassung der Priorität" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:207 msgid "This number will be added to the priority of this content type." msgstr "Diese Zahl wird der Priorität dieses Inhaltstypen hinzugefügt." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:218 msgid "Content priority" msgstr "Priorität des Inhalts" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:219 msgid "The default priority for specific content types can be set on the !link pages." msgstr "Die Standardpriorität von speziellen Inhaltstypen kann auf den !link Seiten eingestellt werden." # "settings" is not required, not literally #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:220 #, fuzzy msgid "content type settings" msgstr "Inhaltstypen" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:225 msgid "Promotion adjustment" msgstr "Promotionanpassung" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:228 msgid "This number will be added to the priority of each post that is promoted to the front page." msgstr "Dieser Wert wird der Priorität jedes Beitrages hinzugefügt, welcher auf der Startseite beworben wird." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:232 msgid "Comment ratio weight" msgstr "Kommentarreihenfolge" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:235 msgid "This number will be multiplied by the ratio of the number of comments on a post to the highest number of comments on any post—that is, this number will be added to the priority of the post with the most comments." msgstr "Dieser Wert wird mit dem Verhältnis der Anzahl an Kommentaren in diesem Beitrag, über die Anzahl der Kommentare des Beitrages mit den meisten Kommentaren multipliziert, d.h. der Wert wird der Priorität des Beitrages mit den meisten Kommentaren hinzugefügt." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:239 msgid "Count comments in change date and frequency" msgstr "Zähle die Kommentare mit Änderungsdatum und Frequenz" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:241 msgid "If enabled, the frequency of comments on a post will affect its change frequency and last modification date." msgstr "Sobald aktiviert, wird die Änderungsfrequenz und das Änderungsdatum, durch die Frequenz der Kommentare zu einem Beitrag beeinflusst." #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:346 msgid "Save content type" msgstr "Inhaltstyp speichern" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.module:346 msgid "Reset to defaults" msgstr "Zurücksetzen" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0 msgid "XML Sitemap: Node" msgstr "XML-Sitemap: Beitrag" #: xmlsitemap_node/xmlsitemap_node.info:0 msgid "Adds nodes to the site map." msgstr "Fügt Beiträge zur Sitemap hinzu." #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.module:161 msgid "This will be the default priority of terms in this vocabulary." msgstr "Dies wird die Standardpriorität von Begriffen in diesem Vokabular." #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.info:0 msgid "XML Sitemap: Term" msgstr "XML-Sitemap: Begriff" #: xmlsitemap_term/xmlsitemap_term.info:0 msgid "Adds taxonomy terms to the site map." msgstr "Fügt Taxonomie-Begriffe der Sitemap hinzu." #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:105 msgid "Default user priority" msgstr "Standardpriorität für Benutzer" #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:108 msgid "Choose the default priority for users who have only the authenticated user role." msgstr "Die Standardpriorität für Benutzer auswählen, die nur der Rolle „authentifizierte Benutzer“ zugewiesen sind." # XML added #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:116 msgid "Default site map priority" msgstr "Standardpriorität in der XML-Sitemap" #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:119 msgid "This number will be added to the priority of this user role." msgstr "Diese Zahl wird der Priorität dieser Benutzerrolle hinzugefügt." #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.module:141 msgid "Delete role" msgstr "Rolle löschen" #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0 msgid "XML Sitemap: User" msgstr "XML-Sitemap: Benutzer" #: xmlsitemap_user/xmlsitemap_user.info:0 msgid "Adds user profiles to the site map." msgstr "Fügt Benutzerprofile zur Sitemap hinzu."