msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 5.1\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 21:55+0300\n" "Last-Translator: SadhooKlay \n" "Language-Team: SadhooKlay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\\n\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: webfm_file.inc:17 #: ;225 msgid "The directory %directory is not writable." msgstr "Каталог %directory закрыт для записи." #: webfm_file.inc:52 msgid "webfm_rename_db_dir_recur error - db may be corrupted" msgstr "ошибка webfm_rename_db_dir_recurr - бд может быть испорчена" #: webfm_file.inc:59 msgid "rename %file fail" msgstr "переименование %file завершилось неудачей" #: webfm.module:11 msgid "" "Webfm is a hierarchical file system manager.\n" " Webfm does not use a flat file system (a single directory indexed by a\n" " database). Webfm allows users to arrange files on the server in the\n" " same way they do on their local storage drives. This ability to\n" " heirarchically arrange files greatly enhances the managability of large\n" " collections of data." msgstr "WebFM является менеджером иерархической файловой системы. Он не использует плоскую файловую систему (одну директорию, индексированную в базе данных). Модуль WebFM позволяет пользователям упорядочить файлы на сервере так же, как они делают это на своем локальном диске. Возможность иерархически упорядочить файлы намного совершенствует возможности управления большими объемами данных." #: webfm.module:17 msgid "" "Note that webfm uses includes/file.inc which manages the\n" " file system path. The Root Directory and Ftp root directory\n" " paths are relative to this file system path and must be prefaced\n" " with a \"/\"." msgstr "Обратите внимание, что webfm использует includes/file.inc, который управляет файловой системой. Катологи Корневой каталог (Root Directory) и Корневой каталог FTP (Ftp root directory) относятся к этой файловой системе и должны быть использованы с префиксом \"/\"." #: webfm.module:22 msgid "" "Webfm uses ajax and javascript extensively to provide\n" " application intensive functionality such as file/dir move and ordering\n" " of attachments via drag-and-drop. The context menuing provided by the\n" " right mouse button click provides context sensitive menus for user\n" " selection. Javascript must be enabled for webfm to function." msgstr "WebFM в значительной степени использует ajax и javascript для дополнения приложения такими функциональными возможностями, как перемещение файла или директории и добавления прикрепленных файлов с помощью drag-and-drop. Контекстные меню предоставляются." #: webfm.module:27 msgid "" "Webfm presents two left hand blocks to represent directory\n" " trees and a right hand block to list the contents of the current\n" " directory. The upper left block represents the directory structure of\n" " file data enumerated in the database and available to the site for\n" " attachment to content. The lower left block is the directory structure\n" " of the \"ftp\" directory. This tree is outside the region accessible to\n" " drupal content and its purpose is as a bulk upload area. For sites with\n" " large sets of documents, ftp is an good method of bulk transfer,\n" " especially if secure shell access does not exist (ie: inexpensive\n" " hosting). A hierarchical structure can be constructed in this area to\n" " be instantly copied and enumerated in the database with a single drag\n" " operation." msgstr "В WebFM слева располагаются 2 блока, показывающих деревья каталогов, а справа расположен блок со списком содержимого выбранной директории. В верхнем левом блоке показана структура пронумерованых в базе данных, доступных для прикрепления к контенту. Нижний левый блок отображает структуру католога \"ftp\". Это дерево находится вне доступа для контента друпала и она служит большой областью загрузки. Для сайтов с большим объемом документов, ftp является хорошим способом для передачи больших файлов, особенно при отсутствии ограничений конфиденциальности (как на дешевом хостинге). Здесь может быть сооружена иерархическая структура для последующего копирования в базу данных одним перетаскиванием." #: webfm.module:42 msgid "Enable the Web Networks File Browser." msgstr "Включить Web Networks File Browser." #: webfm.module:53 msgid "Root directory" msgstr "Корневой каталог" #: webfm.module:57 msgid "" "Root directory used to present the filebrowser\n" " interface. Users will not be able to go up from this folder.
\n" "
This path is relative to \"File system path\" set in\n" " admin/settings and must be preceeded with a slash." msgstr "Корневой каталог используется для предоставления интерфейса файлового браузера. Пользователи не могут получить доступ на уровень выше данного каталога. Этот путь относится к установкам \"Файловая система\" в admin/settings и может начинаться со слеша." #: webfm.module:65 msgid "FTP root directory" msgstr "Корневой каталог FTP" #: webfm.module:69 msgid "" "WebFM allows you to move files from a specified\n" " FTP folder to the file manager thereby making those files available\n" " to your drupal site. The benefit of this feature is to allow you to\n" " do bulk uploads of files via FTP and then let webFM make your site\n" " aware of them via drag and drop.

This path is relative to\n" " \"File system path\" set in admin/settings and must be preceeded with\n" " a slash." msgstr "WebFM позволяет перемещать файлы из нижнего блока FTP-каталога в верхний блок файл-менеджера, делая их доступными для использования сайтом. Эта возможность полезна тем, что позволяет загружать большой объем информации с помощью FTP и WebFM сделает ее доступной сайту после операциии drag and drop." #: webfm.module:79 msgid "Icon directory" msgstr "Каталог иконок (пиктограм)" #: webfm.module:83 msgid "Name of directory where file type icons are stored (relative to base url)." msgstr "Имя каталога, где могут храниться файлы иконок (по отношению к базовому url)" #: webfm.module:88 msgid "Append file links to Node Body" msgstr "Добавить ссылки на файлы в текст материала" #: webfm.module:90 msgid "" "Check this box to append downloadable attachments to the node body.\n" "
This setting does not affect the attachment block." msgstr "Установите галочку чтобы дать возможность скачать прикрепленные в теле материала файлы. Данные настройки не распостроняются на блок прикреплений." #: webfm.module:96 msgid "Webfm javascript debug" msgstr "отладчик javascript WebFM " #: webfm.module:98 msgid "Check this box for javascript debug messaging." msgstr "Установите галочку, чтобы разрешить сообщения отладчика javascript." #: webfm.module:103 msgid "Forbidden" msgstr "Запретить доступ к данным файлам" #: webfm.module:105 msgid "Forbidden file types (use comma delimited with no spaces)" msgstr "Запрещённые типы файлов (используйте разделение запятыми без пробелов)" #: webfm.module:113 msgid "Settings for @role" msgstr "Настройки для @role" #: webfm.module:120 msgid "Permitted file extensions" msgstr "Разрешенные расширения файлов" #: webfm.module:123 msgid "Extensions that users in this role can upload. Separate extensions with a space and do not include the leading dot." msgstr "Расширения, которые пользователи данной роли могут закачивать. Разделяйте расширения пробелами, не указывая точку." #: webfm.module:128 msgid "Maximum file size per upload" msgstr "Максимальный размер файла для закачки" #: webfm.module:132 msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)." msgstr "Максимальный размер загружаемого файла, который может загрузить пользователь (в мегабайтах)." #: webfm.module:137 msgid "Total file size per user" msgstr "Общий размер файлов для пользователя" #: webfm.module:141 msgid "The maximum size of all files a user can have on the site (in megabytes)." msgstr "Максимальный размер всех файлов, которые пользователь может разместить на сайте (в MB)." #: webfm.module:151 #: ;151 msgid "access webfm" msgstr "доступ к модулю webfm" #: webfm.module:151 #: ;151 msgid "attach WebFM files" msgstr "прикреплять файлы через webfm" #: webfm.module:151 msgid "see webfm_attachments" msgstr "просматривать прикрепленные webfm файлы" #: webfm.module:161 #: ;166;172 msgid "Web File Manager" msgstr "Файловый менеджер" #: webfm.module:178 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не найден" #: webfm.module:184 msgid "Webfm Settings" msgstr "Файловый менеджер" #: webfm.module:185 msgid "Configure WebFM." msgstr "Конфигурировать WebFM." #: webfm.module:199 msgid "Webfm File Attachments" msgstr "Файловые прикрепления Webfm" #: webfm.module:206 msgid "Attachments" msgstr "Прикрепленные файлы" #: webfm.module:281 msgid "Attachment" msgstr "Прикрепленный файл" #: webfm.module:281 msgid "Size" msgstr "Размер" #: webfm.module:303 msgid "Webfm Attachments" msgstr "Прикрепления Webfm" #: webfm.module:304 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: webfm.module:304 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: webfm.module:326 msgid "Attached files" msgstr "Прикрепленные файлы" #: webfm.module:327 msgid "Drag attachments to set order.
Changes made to the attachments are not permanent until you save this post." msgstr "Упорядочите прикрепления. Изменения не сохраняться, пока вы не сохраните сообщение." #: webfm.module:340 msgid "File Browser" msgstr "Файловый браузер" #: webfm.module:347 #: ;699 msgid "File Upload" msgstr "Загрузка файла" #: webfm.module:350 #: ;702 msgid "Uploaded file will be saved to the current directory." msgstr "Загруженный файл будет сохранен в текущем каталоге." #: webfm.module:387 #: ;448 msgid "illegal name for ftp root directory" msgstr "неправильное имя для корневого каталога ftp" #: webfm.module:410 msgid "Upload Success" msgstr "Успешная загрузка" #: webfm.module:413 msgid "webfm_dbinsert_file() failed" msgstr "ошибка в работе webfm_dbinsert_file() " #: webfm.module:417 msgid "Upload success" msgstr "Успешная загрузка" #: webfm.module:420 msgid "file_move to %path failed" msgstr "перемещение файла в %path завершилось неуспешно" #: webfm.module:423 msgid "file %s is not valid for upload" msgstr "%s — неверный файл для загрузки" #: webfm.module:426 msgid "file_check_upload() failed" msgstr "ошибка выполнения file_check_upload()" #: webfm.module:429 msgid "Invalid destination path: %dest" msgstr "Неправильный путь назначения: %dest" #: webfm.module:432 msgid "Invalid upload path" msgstr "Направильный путь для загрузки." #: webfm.module:478 msgid "New_Folder" msgstr "new_folder" #: webfm.module:722 msgid "Upload file" msgstr "Загрузить файл" #: webfm.module:723 msgid "Upload" msgstr "Закачать" #: webfm.module:1158 msgid "Query Failed: Could not insert file into the database" msgstr "Запрос завершился неуспешно: Невозможно загрузить файл в базу данных." #: webfm.module:1200 msgid "webfm_dbupdate_file() err: fid=%fid" msgstr "ошибка webfm_dbupdate_file(): fid=%fid" #: webfm.module:1238 msgid "%name can not be uploaded because it does not have one of the following extensions: %files-allowed." msgstr "%name не может быть загружен, т.к. не имеет одно из следующих расширений: %files-allowed." #: webfm.module:1242 msgid "%name can not be attached to this post, because it exceeded the maximum filesize of %maxsize." msgstr "%name не может быть прикреплен к материалу, поскольку его размер превышает максимально допустимый (%maxsize)." #: webfm.module:1246 msgid "%name can not be attached to this post, because the disk quota of %quota has been reached." msgstr "%name не может быть прикреплен к материалу, поскольку достигнуто ограничение на дисковое пространство (%quota)." #: webfm.module:1250 msgid "The selected file can not be attached to this post, because the filename is too long." msgstr "Упорядочьте прикрепления. Изменения не сохранятся, пока вы не сохраните сообщение." #: webfm.module:1269 msgid "file %s has no db record" msgstr "записи о файле %s нет в базе данных" #: webfm.module:1335 msgid "Query Failed: Could not delete file %fid ." msgstr "Запрос завершился неуспешно: Невозможно удалить файл %fid ." #: webfm.module:1354 msgid "fid= %fid" msgstr "fid= %fid" #: webfm.module:1405 msgid "File is already attached to this node." msgstr "Нефозможно прикрепить файл к данному материалу." #: webfm.module:1412 msgid "Query Failed: Could not attach files to node " msgstr "Запрос завершился неуспешно: Невозможно прикрепить файлы в материал." #: webfm.module:1432 msgid "Query Failed: Could not detach file %fid from node %nid" msgstr "Запрос завершился неуспешно: Невозможно открепить файл %fid от материала %nid." #: webfm.module:1449 msgid "Query Failed: Could not detach file %fid from nodes." msgstr "Запрос завершился неуспешно: Невозможно открепить файл %fid от материалов." #: webfm.module:0 #: webfm.info:0 #: ;0 #: contrib/webfm_ext_example/webfm_ext_example.info:0 msgid "webfm" msgstr "webfm" #: webfm.info:0 msgid "Heirarchical filesystem manager." msgstr "Менеджер иерархической файловой системы." #: webfm.info:0 #: contrib/webfm_ext_example/webfm_ext_example.info:0 msgid "Core - optional" msgstr "Ядро - дополнительное" #: contrib/webfm_ext_example/webfm_ext_example.info:0 msgid "webfm_ext_example" msgstr "webfm_ext_example" #: contrib/webfm_ext_example/webfm_ext_example.info:0 msgid "Webfm extension example." msgstr "Пример расширения Webfm."