# $Id: nl.po,v 1.1.2.1 2009-06-06 15:42:46 libeco Exp $ # # Dutch translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # votingapi.admin.inc,v 1.1.2.2 2008/10/01 15:47:46 eaton # votingapi.module,v 1.46.2.15 2008/10/09 21:12:35 eaton # votingapi.info,v 1.4 2007/07/06 03:02:34 eaton # votingapi.views.inc,v 1.1.2.11 2008/12/04 18:34:39 eaton # votingapi_views_handler_relationship.inc,v 1.1.2.3 2008/10/01 15:47:47 eaton # votingapi_views_handler_field_value.inc,v 1.1.2.2 2008/10/01 15:47:47 eaton # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-04 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-04 16:28+0100\n" "Last-Translator: L.B. Cohn \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: votingapi.admin.inc:13 msgid "Immediately" msgstr "Meteen" #: votingapi.admin.inc:13 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: votingapi.admin.inc:17 msgid "Anonymous vote rollover" msgstr "Anonieme stem-rollover" #: votingapi.admin.inc:18 msgid "The amount of time that must pass before two anonymous votes from the same computer are considered unique. Setting this to 'never' will eliminate most double-voting, but will make it impossible for multiple anonymous on the same computer (like internet cafe customers) from casting votes." msgstr "De tijd die moet verstrijken voordat twee anonieme stemmen van dezelfde computer als uniek worden beschouwd. Dit op 'nooit' instellen zal de meeste dubbele stemmen elimineren, maar zal meerdere anonieme stemmen op dezelfde computer (bijvoorbeeld in een internetcafé) niet toestaan." #: votingapi.admin.inc:25 msgid "Vote tallying" msgstr "Stembalans opmaken" #: votingapi.admin.inc:26 msgid "On high-traffic sites, administrators can use this setting to postpone the calculation of vote results." msgstr "Op drukbezochte sites kunnen beheerders deze instelling gebruiken om het berekenen van de resultaten uit te stellen." #: votingapi.admin.inc:29 msgid "Tally results whenever a vote is cast" msgstr "Maak de balans op nadat een stem is uitgebracht" #: votingapi.admin.inc:30 msgid "Tally results at cron-time" msgstr "Maak de balans op bij een cron run" #: votingapi.admin.inc:31 msgid "Do not tally results automatically: I am using a module that manages its own vote results." msgstr "Maak geen automatische balans op, ik gebruik een module die zijn eigen resultaten bijhoudt." #: votingapi.admin.inc:49 msgid "Which node types should receive votes?" msgstr "Welke nodetypes moeten stemmen ontvangen?" #: votingapi.admin.inc:56 msgid "What type of votes should be generated?" msgstr "Welk type stemmen moet worden gegenereerd?" #: votingapi.admin.inc:58 msgid "Fivestar style" msgstr "Vijfsterstijl" #: votingapi.admin.inc:59 msgid "Digg style" msgstr "Diggstijl" #: votingapi.admin.inc:60 msgid "Reddit style" msgstr "Redditstijl" #: votingapi.admin.inc:67 msgid "Delete existing votes before generating new ones." msgstr "Verwijder bestaande stemmen voor je nieuwe maakt." #: votingapi.admin.inc:72 msgid "Do it!" msgstr "Doe het!" #: votingapi.module:48 msgid "administer voting api" msgstr "beheer stemmen api" #: votingapi.module:20 #: votingapi.info:0 msgid "Voting API" msgstr "Stemmen API" #: votingapi.module:21 msgid "Global settings for the Voting API." msgstr "Globale instellingen voor de Stemmen API." #: votingapi.module:32 msgid "Generate votes" msgstr "Genereer stemmen" #: votingapi.module:33 msgid "Generate a given number of votes on site content. Optionally delete existing votes." msgstr "Genereer een aantal stemmen op site-inhoud. Optioneel kun je bestaande stemmen verwijderen." #: votingapi.module:0 msgid "votingapi" msgstr "stemmenapi" #: votingapi.info:0 msgid "Provides a shared voting API for other modules." msgstr "Levert een gedeelde stemmen API voor andere modules" #: votingapi.info:0 msgid "Voting" msgstr "Stemmen" #: views/votingapi.views.inc:43 msgid "Voting API votes" msgstr "Stemmen API stemmen" #: views/votingapi.views.inc:44 msgid "Voting API results" msgstr "Stemmen API resultaten" #: views/votingapi.views.inc:51;171 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: views/votingapi.views.inc:52;172 msgid "The value of an individual cast vote." msgstr "De waarde van een individuele uitgebrachte stem." #: views/votingapi.views.inc:69;188 #: views/votingapi_views_handler_relationship.inc:62 msgid "Value type" msgstr "Waardetype" #: views/votingapi.views.inc:70 msgid "The nature of the vote being cast (points, percentage, etc)." msgstr "Het type stem dat werd uitgebracht (punten, percentage, etc.)." #: views/votingapi.views.inc:86;205 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: views/votingapi.views.inc:87 msgid "An optional tag to group multi-criteria votes." msgstr "Een optionele tag om multi-criteria stemmen te groeperen." #: views/votingapi.views.inc:103 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: views/votingapi.views.inc:104 msgid "The user who cast the vote." msgstr "De gebruiker die de stem uitbracht." #: views/votingapi.views.inc:123 msgid "Current user" msgstr "Huidige gebruiker" #: views/votingapi.views.inc:124 msgid "Restrict votes to those cast by the current user." msgstr "Beperk stemmen tot diegene uitgebracht door de huidige gebruiker." #: views/votingapi.views.inc:133 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" #: views/votingapi.views.inc:134 msgid "The IP address of the user who cast the vote." msgstr "Het IP-adres van de gebruiker die de stem uitbracht." #: views/votingapi.views.inc:151;241 msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstip" #: views/votingapi.views.inc:152 msgid "The time the vote was cast." msgstr "De tijd dat een stem werd uitgebracht." #: views/votingapi.views.inc:189 msgid "The nature of the results in question (points, percentage, etc)." msgstr "Het type resultaat (punten, percentage, etc.)." #: views/votingapi.views.inc:206 msgid "An optional tag to group multi-criteria results." msgstr "Een optionele tag om multi-criteria resultaten te groeperen." #: views/votingapi.views.inc:223 msgid "Function" msgstr "Functie" #: views/votingapi.views.inc:224 msgid "The aggregate function used to calculate the result." msgstr "De aggregatiefunctie die wordt gebruikt om de resultaten te berekenen." #: views/votingapi.views.inc:242 msgid "The time the results were calculated." msgstr "De tijd dat resultaten werden berekend." #: views/votingapi.views.inc:266 msgid "Percent" msgstr "Procent" #: views/votingapi.views.inc:267 msgid "Points" msgstr "Punten" #: views/votingapi.views.inc:273;288;305 msgid "No filtering" msgstr "Geen filtering" #: views/votingapi.views.inc:282 msgid "Default vote" msgstr "Standaard stem" #: views/votingapi.views.inc:297 msgid "Sum" msgstr "Som" #: views/votingapi.views.inc:298 msgid "Count" msgstr "Aantal" #: views/votingapi.views.inc:299 msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" #: views/votingapi.views.inc:322 msgid "nodes" msgstr "nodes" #: views/votingapi.views.inc:403 msgid "Display %display defines a VotingAPI vote relationship, but does not restrict the relationship data. This may result in duplicate entries in the resulting view." msgstr "Weergave %display levert een Stemmen API stemmenrelatie, maar beperkt de relatiedata niet. Dit kan resulteren in gedupliceerde resultaten." #: views/votingapi.views.inc:410 msgid "Display %display defines a VotingAPI results relationship, but does not restrict the relationship data. This may result in duplicate entries in the resulting view." msgstr "Weergave %display levert een Stemmen API resultatenrelatie, maar beperkt de relatiedata niet. Dit kan resulteren in gedupliceerde resultaten." #: views/votingapi_views_handler_field_value.inc:20 msgid "Default appearance" msgstr "Standaard verschijning" #: views/votingapi_views_handler_field_value.inc:26 msgid "Appearance" msgstr "Verschijning" #: views/votingapi_views_handler_relationship.inc:57 msgid "Data filters" msgstr "Datafilters" #: views/votingapi_views_handler_relationship.inc:58 msgid "For each piece of content, many pieces of voting data may be saved. Use these options to specify exactly which types should be available via this relationship. Warning! Leaving any of these filters empty may result in multiple copies of each piece of content being displayed in listings." msgstr "Voor elk stuk inhoud kunnen veel stukken stemdata worden opgeslagen. Gebruik deze opties om aan te geven welke types beschikbaar moeten zijn via deze relatie. Waarschuwing! één van deze filters leeglaten kan resulteren in het weergeven van meerdere kopieën van elk stuk inhoud in lijsten." #: views/votingapi_views_handler_relationship.inc:68 msgid "Vote tag" msgstr "Stemtag" #: views/votingapi_views_handler_relationship.inc:76 msgid "Aggregation function" msgstr "Aggregatiefunctie" #: views/votingapi_views_handler_relationship.inc:84 msgid "Restrict to current user" msgstr "Beperk tot huidige gebruiker"