# $Id: ja.po,v 1.1.2.1 2007-04-18 18:19:10 imagine Exp $ # ----------------------------------------------------------------------------- # Japanese translation of Drupal (votingapi.module) # # Copyright (c) 2006-2007 Drupal Japan ( http://drupal.jp/ ) / # Drupal Nippon ( http://drupon.org/ ) / # Takafumi ( jp.drupal@imagine **reverse order**) # # Generated from file: # votingapi.module,v 1.40.2.5 2007/03/19 10:37:09 eaton # votingapi.info,v 1.2 2006/10/14 02:01:43 eaton # votingapi_views.inc,v 1.11.2.5 2007/03/22 12:50:30 eaton # # ----------------------------------------------------------------------------- msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2007-04-06 20:55+0900\n" "Last-Translator: Takafumi \n" "Language-Team: Drupal Japan / Drupal Nippon\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: votingapi.module:16 msgid "Global settings for the Voting API." msgstr "Voting APIの全般的な設定を行います。" #: votingapi.module:39 msgid "Vote tallying" msgstr "投票の集計" #: votingapi.module:40 msgid "On high-traffic sites, administrators can use this setting to postpone the calculation of vote results." msgstr "投票結果の集計をするタイミングを指定してください。 アクセス数の多いサイトでは、この設定を使用して投票結果の計算を遅延させることができます。" #: votingapi.module:43 msgid "Tally results whenever a vote is cast" msgstr "票が投じられた場合は常に結果を集計" #: votingapi.module:44 msgid "Tally results at cron-time" msgstr "cronタスク実行時に結果を集計" #: votingapi.module:45 msgid "Never tally votes: I am using a custom module to control vote results" msgstr "投票集計をしない: 投票結果のコントロールは他のモジュールを使用する" #: votingapi.module:33 msgid "administer voting api" msgstr "VotingAPIの管理" #: votingapi.info:0 msgid "Provides a shared voting API for other modules." msgstr "他のモジュールに共有される投票用APIを提供します。" #: votingapi.info:0 msgid "Voting" msgstr "投票" #: votingapi.info:0 msgid "votingapi" msgstr "votingapi" #: votingapi_views.inc:32;74 msgid "VotingAPI !type !tag value" msgstr "VotingAPI: !type !tag value" #: votingapi_views.inc:39 msgid "VotingAPI !type !tag value (current user only)" msgstr "VotingAPI: !type !tag value (現ユーザのみ)" #: votingapi_views.inc:49;70;81 msgid "VotingAPI !type !tag timestamp" msgstr "VotingAPI: !type !tag timestamp" #: votingapi_views.inc:53 msgid "As Short Date" msgstr "日付 (S)" #: votingapi_views.inc:54 msgid "As Medium Date" msgstr "日付 (M)" #: votingapi_views.inc:55 msgid "As Long Date" msgstr "日付 (L)" #: votingapi_views.inc:56 msgid "As Time Ago" msgstr "経過時間" #: votingapi_views.inc:62;90 msgid "VotingAPI !type !tag user" msgstr "VotingAPI: !type !tag user" #: votingapi_views.inc:68 msgid "VotingAPI !type !tag vote" msgstr "VotingAPI: !type !tag vote" #: votingapi_views.inc:69 msgid "VotingAPI !type !tag voter" msgstr "VotingAPI: !type !tag voter" #: votingapi_views.inc:78 msgid "Filter nodes by values of the individual votes users cast for them." msgstr "ユーザが投じた個々の票の値によってノードを絞り込みます。" #: votingapi_views.inc:86 msgid "Filter nodes by the date they were voted on." msgstr "投票された日付によってノードを絞り込みます。" #: votingapi_views.inc:91 msgid "Has been voted on by" msgstr "投票済みの" #: votingapi_views.inc:91 msgid "Has not been voted on by" msgstr "未投票の" #: votingapi_views.inc:92 msgid "Currently Logged In User" msgstr "現在ログインしているユーザ" #: votingapi_views.inc:92 msgid "Any user" msgstr "すべてのユーザ" #: votingapi_views.inc:95 msgid "Filter nodes by whether the currently logged in user has voted." msgstr "ユーザが投票済みかどうかでノードを絞り込みます。" #: votingapi_views.inc:137;146;150 msgid "VotingAPI !type !tag result (!function)" msgstr "VotingAPI: !type !tag result (!function)" #: votingapi_views.inc:154 msgid "Filter nodes by the aggregate results of votes cast." msgstr "投票総数の集計結果によってノードを絞り込みます。" #: votingapi_views.inc:216 msgid "Raw value" msgstr "そのままの値" #: votingapi_views.inc:217 msgid "Cleaned version" msgstr "書式化された値" #: votingapi_views.inc:237 msgid "points" msgstr "ポイント" #: votingapi.module:15 votingapi.info:0 msgid "Voting API" msgstr "Voting API"