# $Id$ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright 2009 NAME # Generated from files: # theme.inc,v 1.9 2009/04/23 18:32:48 karens # views_calc_plugin_style_chart.inc,v 1.7 2009/04/20 19:38:42 karens # views_calc_table.inc,v 1.15 2009/04/22 02:21:41 karens # views_calc.views.inc,v 1.7 2009/05/17 11:11:17 karens # views_calc.module: n/a # views_calc.info,v 1.3 2008/09/15 18:11:11 karens # views_calc_field_handler.inc,v 1.3 2009/04/21 12:15:28 karens # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-07 01:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-07 01:14+0100\n" "Last-Translator: Thomas Zahreddin \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: theme.inc:17 msgid "Field" msgstr "Feld" #: theme.inc:18 msgid "Justification" msgstr "Begründung" #: theme.inc:19 msgid "Column calculations" msgstr "Spalte Berechnungen" #: theme.inc:20 msgid "Column" msgstr "Spalte" #: theme.inc:21 msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" #: theme.inc:23 msgid "Sortable" msgstr "Sortierbar" #: theme.inc:27 msgid "Default sort" msgstr "Standard-Sortierung" #: theme.inc:57 views_calc_plugin_style_chart.inc:107 views_calc_table.inc:47 msgid "None" msgstr "Keine" #: theme.inc:118 msgid "sort by @s" msgstr "sortieren nach @s" #: theme.inc:204 msgid "Page !Calculation" msgstr "Seite !Calculation" #: theme.inc:207 msgid "Total !Calculation" msgstr "Gesamt !Calculation" #: views_calc.views.inc:29 views_calc.module:96;130 views_calc.info:0 msgid "Views Calc" msgstr "Views Calc" #: views_calc.views.inc:61 msgid "Views Calc Table" msgstr "Views Calc Tabelle" #: views_calc.views.inc:62 msgid "Creates a table with column calculations." msgstr "Erstellt eine Tabelle mit einer Spalte Berechnungen." #: views_calc_field_handler.inc:32 msgid "Link this field to its node" msgstr "Link in diesem Feld zu einem Beitrag" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:33 msgid "Chart format" msgstr "Diagramm-Format" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:35 msgid "Line 2D" msgstr "2D-Line" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:36 msgid "Horizontal Bar 2D" msgstr "2D Balken, horizontal" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:37 msgid "Vertical Bar 2D" msgstr "2D Balken, vertikal" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:38 msgid "Pie 2D" msgstr "2D Torte" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:39 msgid "Pie 3D" msgstr "3D Torte" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:40 msgid "Venn" msgstr "Venn" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:41 msgid "Scatter Plot" msgstr "Streudiagramm" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:47 msgid "Chart height" msgstr "Diagramm-Höhe" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:50 msgid "An integer value, the number of pixels of height for this chart." msgstr "Die Höhe des Diagramms in Pixel." #: views_calc_plugin_style_chart.inc:54 msgid "Chart width" msgstr "Diagramm-Breite" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:57 msgid "An integer value, the number of pixels of width for this chart." msgstr "Die Breite des Diagramms in Pixel." #: views_calc_plugin_style_chart.inc:61 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:63 msgid "In hexadecimal format (RRGGBB). Do not use the # symbol." msgstr "In Hexadezimal-Format (RRGGBB). Verwenden Sie nicht das Symbol #." #: views_calc_plugin_style_chart.inc:68 msgid "Show legend" msgstr "Legende anzeigen" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:70 msgid "Display legend next to the chart." msgstr "Legende neben dem Diagramm anzeigen." #: views_calc_plugin_style_chart.inc:75 msgid "Aggregation field" msgstr "Feld zur Aggregation" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:78 msgid "Select a field to aggreagate the results on." msgstr "Select a field to aggreagate the results on." #: views_calc_plugin_style_chart.inc:84 msgid "Computation field" msgstr "Feld zur Berechnung" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:88 msgid "Select field to perform computations on." msgstr "Wählen Sie das Feld in dem Berechnungen ausgeführt werden." #: views_calc_plugin_style_chart.inc:92 msgid "Computation to perform" msgstr "Berechnen" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:98 msgid "Precision" msgstr "Genauigkeit" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:101 msgid "Decimal points to use in computed values." msgstr "Decimal points to use in computed values." #: views_calc_plugin_style_chart.inc:108 msgid "Sum" msgstr "Summe" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:109 msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:110 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:111 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: views_calc_plugin_style_chart.inc:112 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: views_calc_table.inc:30 msgid "Show details" msgstr "Details anzeigen" #: views_calc_table.inc:32 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: views_calc_table.inc:32 msgid "No" msgstr "Nein" #: views_calc_table.inc:34 msgid "" "Select 'Yes' to show detailed values followed by column calculations, 'No' " "to surpress details and show only calculated column totals." msgstr "Wählen Sie 'Ja' für detaillierte Werte gefolgt von der Berechnungsspalte, 'Nein' für unterdrückte Details und zeigt nur Summen für die berechnete Spalte." #: views_calc_table.inc:48 msgid "Left" msgstr "Links" #: views_calc_table.inc:49 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: views_calc_table.inc:50 msgid "Center" msgstr "Mitte" #: views_calc_table.inc:57 msgid "Display calculation" msgstr "Anzeige der Kalkulation" #: views_calc.module:32 msgid "" "

Set up calculation fields. Calculation fields will be displayed in the " "views fields list and can be added to any view.

" msgstr "

Kalkulationsfelder erstellen. Berechnungsfelder werden in den Ansichten Felder angezeigt und kann zu jeder Ansicht hinzugefügt werden.

" #: views_calc.module:34 msgid "" "Put one operator on each line. To avoid the possibility of SQL injection, " "calculation text will only allow these values, numbers, and field names. " "Make sure this list includes any text other than field names that should be " "allowed in the calculation fields." msgstr "Setzen Sie einen Operator in jede Zeile. Um die Möglichkeit von SQL-Injectionen zu vermeiden, wird die Berechnungsformel nur diese Werte, Zahlen und Feldnamen zulassen. Stellen Sie sicher, dass diese Liste alle Texte neben den Feldnamen, die im Feld für die Berechnung erlaubt sein sollen, enthält." #: views_calc.module:36 msgid "" "" msgstr "" #: views_calc.module:97 msgid "Set Views Calc fields and columns." msgstr "Views Calc Felder und Spalten setzen." #: views_calc.module:106 msgid "Fields" msgstr "Felder" #: views_calc.module:115 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: views_calc.module:135 msgid "Allowable functions and operators" msgstr "Zulässige Funktionen und Operatoren" #: views_calc.module:140;173 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: views_calc.module:188 msgid "Field: " msgstr "Feld: " #: views_calc.module:188 msgid "New" msgstr "Neu" #: views_calc.module:202 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: views_calc.module:205 msgid "The views field name for this field (i.e. Views Calc: My Calculation)." msgstr "Der Feld Name in der Ansicht (zB Views Calc: Meine Berechnung)." #: views_calc.module:209 msgid "Calculation" msgstr "Berechnung" #: views_calc.module:215 msgid "Format" msgstr "Format" #: views_calc.module:218 msgid "The format of the result of this calculation." msgstr "Das Format des Ergebnis dieser Berechnung." #: views_calc.module:222 msgid "Custom function" msgstr "Benutzerdefinierte Funktion" #: views_calc.module:224 msgid "The function to call for a custom format." msgstr "Die Funktion für ein benutzerdefiniertes Format." #: views_calc.module:262 msgid "The values %remaining in %field are not allowed." msgstr "Die Werte %remaining in %field sind nicht zulässig." #: views_calc.module:321 msgid "Views Calc fields were updated." msgstr "Views Calc Felder wurden aktualisiert." #: views_calc.module:89 msgid "create views calc" msgstr "Erstellen einer Ansicht zur Berechnung" #: views_calc.module:89 msgid "administer views calc" msgstr "Verwalten einer Ansicht zur Berechnung" #: views_calc.info:0 msgid "" "This module will allow you to add calculated fields to views tables and " "compute columns of numeric data in a views table." msgstr "Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, berechnete Felder und Spalten mit numerischen Daten zu einer Tabelle hinzuzufügen." #: views_calc.info:0 msgid "Views" msgstr "Views"