# Russian translation of user_stats (6.x-1.x-dev) # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team # Generated from files: # views_handler_field_user_picture_bare.inc,v 1.1.2.2 2009/02/12 20:02:26 liammcdermott # user_stats.views.inc,v 1.1.2.4 2009/02/13 03:18:36 liammcdermott # views_handler_field_is_online.inc,v 1.1.2.3 2009/02/13 03:18:36 liammcdermott # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: user_stats (6.x-1.x-dev)\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-26 01:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-26 14:50+0300\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" "Last-Translator: Иван Потапов \n" #: views/views_handler_field_user_picture_bare.inc:14 msgid "Anonymous" msgstr "Аноним" #: views/user_stats.views.inc:40 msgid "Value" msgstr "Значение" #: views/views_handler_field_user_picture_bare.inc:14 msgid "@user's picture" msgstr "Аватар пользователя @user" #: views/user_stats.views.inc:61 msgid "IP addresses" msgstr "IP-адреса" #: views/user_stats.views.inc:52,87 msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #: views/user_stats.views.inc:86 msgid "IP" msgstr "IP" #: views/user_stats.views.inc:171 msgid "Has Avatar" msgstr "Имеет аватар" #: views/user_stats.views.inc:25 msgid "Statistic name" msgstr "Название статистики" #: views/user_stats.views.inc:26 msgid "The unique statistic name" msgstr "Уникальное название статистики" #: views/user_stats.views.inc:41 msgid "Statistic value" msgstr "Значение статистики" #: views/user_stats.views.inc:62 msgid "Users and their IP addresses" msgstr "Пользователи и их IP-адреса" #: views/user_stats.views.inc:67 msgid "IID" msgstr "" #: views/user_stats.views.inc:68 msgid "The unique ID of the IP address record" msgstr "Уникальный идентификатор записи об IP-адресе" #: views/user_stats.views.inc:101 msgid "First seen" msgstr "Встречается впервые" #: views/user_stats.views.inc:102 msgid "First seen timestamp" msgstr "Впервые встреченная отметка о времени" #: views/user_stats.views.inc:120 msgid "IP users count" msgstr "Счётчик пользователей IP-адреса" #: views/user_stats.views.inc:121 msgid "Number of users used by an IP address" msgstr "Число пользователей, использовавших IP-адрес" #: views/user_stats.views.inc:133,134 msgid "User IP count" msgstr "Счётчик IP, использованных пользователями" #: views/user_stats.views.inc:134,135 msgid "Number of IPs used by a user" msgstr "Число IP-адресов, использованных пользователем" #: views/user_stats.views.inc:146 msgid "Is online" msgstr "В сети" #: views/user_stats.views.inc:147 msgid "Shows whether the user is online" msgstr "Показывает, в сети ли находится пользователь" #: views/user_stats.views.inc:162 msgid "Bare user picture" msgstr "Голый аватар пользователя" #: views/user_stats.views.inc:163 msgid "Normally user pictures are show with theming around them, which is crufty and may have CSS attached not appropriate for a view. This skips the theming cruft and just prints the bare img tag" msgstr "Обычно аватары пользователей отображаются темизированными, что не слишком хорошо и может потребовать CSS, не подходящих виду. Этот пункт пропускает темизацию и выдаёт голый тег изображения" #: views/views_handler_field_is_online.inc:34 msgid "Online/Offline" msgstr "В сети/Не в сети"