# $Id: es.po,v 1.1.2.2 2008-07-29 22:22:47 rszrama Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (uc_taxes.module) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # uc_taxes.module,v 1.10 2007/10/02 18:11:58 rszrama # uc_taxes.info,v 1.4 2007/10/02 17:43:50 rszrama # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-04 09:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 HH:MM+ZZZZ\n" "Last-Translator: Antonio de la Torre \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: uc_taxes.module:11 msgid "Set the default tax rates for various geographic locations. Specify tax rates as a multiplier. Smaller areas override the rates of the larger areas." msgstr "Configura las ratios de la tasa predefinida para varias localizaciones geográficas. Especifique las ratios de tasa como un multiplicador. Las áreas más pequeñas sobrescriben las ratios de áreas mayores." #: uc_taxes.module:14 msgid "Select a product class to edit it's tax rules. These rules are applied only to products of that class." msgstr "Selecciones una clase de producto para editar su reglas de tasa. Estas normas se aplican sólo a los productos de esa clase." #: uc_taxes.module:28 msgid "Tax settings" msgstr "Opciones de tasa" #: uc_taxes.module:35 msgid "Edit tax rule" msgstr "Editar norma de tasa" #: uc_taxes.module:47 msgid "Delete tax rule" msgstr "Eliminar norma de tasa" #: uc_taxes.module:77 msgid "Tax" msgstr "Tasa" #: uc_taxes.module:108;115;153;188;279 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: uc_taxes.module:114;129 msgid "Add Tax Rule" msgstr "Añadir Norma de Tasa" #: uc_taxes.module:118;187;235 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: uc_taxes.module:134;252 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: uc_taxes.module:140 msgid "Scope" msgstr "Alcance" #: uc_taxes.module:152;287;331 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: uc_taxes.module:162;252 msgid "Area" msgstr "Área" #: uc_taxes.module:164 msgid "Specify taxes that are specific to postal code areas.\n A \"*\" may be used as a wild card to set a rate for multiple areas.\n Example: In the US, 402* represents all areas from 40200 to 40299." msgstr "Tasas específicas que son específicas para áreas de código postal.\n UN \"*\" puede usarse como comodín para establecer una ratio para múltiples áreas.\n Ejemplo: En España, 412* representa todas las áreas comprendidas entre el 41200 y el 41299." #: uc_taxes.module:179 msgid "Country" msgstr "País" #: uc_taxes.module:196;252 msgid "Rate" msgstr "Ratio" #: uc_taxes.module:197 msgid "The tax rate as a percent or decimal. Examples: 6%, .06" msgstr "La ratio de tasa como porcentaje o decimal. Ejemplo: 7%, .07" #: uc_taxes.module:208 msgid "Tax Product Types" msgstr "Tipos de Productos Fiscales" #: uc_taxes.module:211 msgid "Apply taxes to specific product types." msgstr "Aplica tasas a tipos de productos específicos." #: uc_taxes.module:220 msgid "Tax Shipping Costs" msgstr "Costes de Transporte Fiscales" #: uc_taxes.module:223 msgid "Includes any taxed_line_items cost in the subtotal for the order." msgstr "Incluye cualquier coste de taxed_line_items en el subtotal del pedido." #: uc_taxes.module:226;252 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: uc_taxes.module:228 msgid "Lighter taxes are applied to an order first. This value is unimportant if there are no cumulative taxes." msgstr "Las tasas más bajas se aplican primero a un pedido. Este valor no es importante si no hay tasas acumulativas." #: uc_taxes.module:231 msgid "Custom conditions" msgstr "Condiciones Particulares" #: uc_taxes.module:233 msgid "For experts only. Enter PHP code that returns true or false, which indicates that this rule applies to an order. Do not include <?php ?> tags. This code is evaluated after the rule matches the customer's address.
\nMisusing this field can really mess up your site. DO NOT BE STUPID." msgstr "Sólo para expertos. Introduzca código PHP que devuelva verdadero y falso, lo que indica que esta norma se aplique a un pedido. no incluya marcas <?php ?>. Este código se evalúa después de que la norma coincida con la dirección del cliente.
\nEl mal empleo de este campo puede estropear su sitio. NO LO USE A LA LIGERA" #: uc_taxes.module:236;279;290 msgid "Submit" msgstr "Añadir" #: uc_taxes.module:252 msgid "Taxed Product Types" msgstr "Tipos de Productos Fiscalizados" #: uc_taxes.module:252 msgid "Taxed Line Items" msgstr "Artículos de Linea Fiscalizados" #: uc_taxes.module:252 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: uc_taxes.module:269 msgid "edit" msgstr "editar" #: uc_taxes.module:269 msgid "copy" msgstr "copiar" #: uc_taxes.module:269 msgid "delete" msgstr "eliminar" #: uc_taxes.module:281 msgid "!name field is required." msgstr "Campo !name es requerido." #: uc_taxes.module:308 msgid "%name settings have been saved." msgstr "Las opciones de %name ha sido guardadas." #: uc_taxes.module:331 msgid "Delete !rule?" msgstr "¿Eliminar !rule?" #: uc_taxes.module:331 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: uc_taxes.module:344 msgid "Tax rule deleted." msgstr "Norma de tasa eliminada." #: uc_taxes.module:20 msgid "configure taxes" msgstr "configurar tasas" #: uc_taxes.module:0 msgid "uc_taxes" msgstr "uc_taxes" #: uc_taxes.info:0 msgid "Taxes" msgstr "Tasas" #: uc_taxes.info:0 msgid "Define tax rates for customers' geographic locations and products sold." msgstr "Define ratios de tasas para las localizaciones geográficas de los clientes y productos vendidos." #: uc_taxes.info:0 msgid "Ubercart - core (optional)" msgstr "Ubercart - core (opcional)"