# Danish translation of Drupal (tinymce.module) # Copyright 2006 netbjarne msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Danish translation of Drupal (tinymce.module) $Id: $\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 14:07+0100\n" "Last-Translator: Morten Wulff \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tinymce.module:17 #: ;432;0 msgid "tinymce" msgstr "TinyMCE" #: tinymce.module:30 msgid "The TinyMCE Javascript HTML WYSIWYG editor." msgstr "TinyMCE Javascript HTML WYSIWYG redigering." #: tinymce.module:116 msgid "enable rich-text" msgstr "aktiver avanceret redigering" #: tinymce.module:117 msgid "disable rich-text" msgstr "deaktiver avanceret redigering" #: tinymce.module:161 msgid "Your current web browser does not support WYSIWYG editing." msgstr "Din browser understøtter ikke WYSIWYG redigering." #: tinymce.module:238 msgid "TinyMCE rich-text settings" msgstr "TinyMCE " #: tinymce.module:246 #: ;684 msgid "Default state" msgstr "Standardtilstand" #: tinymce.module:249 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields?" msgstr "Skal avanceret redigering være aktiveret for tekstfelter?" #: tinymce.module:431 msgid "administer" msgstr "administrer" #: tinymce.module:433 msgid "Add new TinyMCE profile" msgstr "Tilføj TinyMCE profil" #: tinymce.module:439 msgid "Edit tinymce profile" msgstr "Rediger TinyMCE profil" #: tinymce.module:445 msgid "Deleted profile" msgstr "Profil slettet" #: tinymce.module:449 #: ;649 msgid "Create profile" msgstr "Opret Profil" #: tinymce.module:450 #: ;653 msgid "Update profile" msgstr "Opdater profil" #: tinymce.module:453 msgid "Your TinyMCE profile has been updated." msgstr "TinyMCE profil opdateret." #: tinymce.module:453 msgid "Your TinyMCE profile has been created." msgstr "TinyMCE profil oprettet." #: tinymce.module:462 msgid "TinyMCE settings" msgstr "TinyMCE indstillinger" #: tinymce.module:466 msgid "Could not find the TinyMCE engine installed at %tinymce-directory. Please download TinyMCE, uncompress it and copy the folder into %tinymce-path." msgstr "Kan ikke finde TinyMCE i mappen %tinymce-directory. Hent TinyMCE, udpak den og kopier mappen til %tinymce-path." #: tinymce.module:641 msgid "You must assign at least one role with the 'access tinymce' permission before creating a profile." msgstr "Du skal give mindst én rolle tilladelsen 'brug TinyMCE' før du kan oprette en profil." #: tinymce.module:644 msgid "You will not be allowed to create a new profile since all user roles have already been assigned profiles. Either remove an existing tinymce profile from at least one role or assign another role the 'access tinymce' permission." msgstr "Du kan ikke oprette en ny profil, da alle roller allerede har fået tildelt profiler. Fjern en eksisterende TinyMCE profil fra en rolle, eller giv endnu en rolle tilladelsen 'brug TinyMCE'." #: tinymce.module:647 msgid "Not all user roles are shown since they already have tinymce profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." msgstr "Ikke alle roller vises, da de allerede er tildelt TinyMCE profiler. Fratag en rolles profil, for at tildele en anden rolle profilen." #: tinymce.module:658 msgid "Basic setup" msgstr "Grundlæggende indstillinger" #: tinymce.module:665 msgid "Profile name" msgstr "Profilnavn" #: tinymce.module:669 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the tinymce administration page." msgstr "Indtast et profilnavn. Navnet er kun synligt på TinyMCE administrationssiden." #: tinymce.module:675 msgid "Roles allowed to use this profile" msgstr "Roller der kan benytte denne profil" #: tinymce.module:678 msgid "Check at least one role. Only roles with 'access tinymce' permission will be shown here." msgstr "Vælg mindst én rolle. Kun roller med tilladelsen 'brug TinyMCE' vises her." #: tinymce.module:687 msgid "Default editor state for users in this profile. Users will be able to override this state if the next option is enabled." msgstr "Standard TinyMCE tilstand for brugere med denne profil. Brugere har mulighed for at ændre denne tilstand, hvis næste valgmulighed er slået til." #: tinymce.module:692 msgid "Allow users to choose default" msgstr "Tillad bruger at vælge standardtilstand" #: tinymce.module:695 msgid "If allowed, users will be able to choose their own TinyMCE default state by visiting their profile page." msgstr "Hvis tilladt, kan brugere selv vælge TinyMCE's standardtilstand på deres profilside." #: tinymce.module:700 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" msgstr "Vis omskifter for avanceret redigering" #: tinymce.module:703 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. If false, editor defaults to the global default or user default (see above)." msgstr "Hvorvidt omskifteren for avanceret redigering skal vises under tekstfelter. Hvis slået fra, vil TinyMCE benytte sig af global eller brugervalgt indstilling (se ovenfor)." #: tinymce.module:716 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: tinymce.module:719 msgid "The language for the TinyMCE interface. Language codes based on the ISO-639-2 format." msgstr "Sproget der anvendes i TinyMCE's brugerflade. Sprogkoder er baseret på ISO-639-2 format." #: tinymce.module:724 msgid "Safari browser warning" msgstr "Safari browser advarsel." #: tinymce.module:727 msgid "TinyMCE support for the Safari web browser is experimental and a warning message is displayed when that browser is detected. You can disable this message here." msgstr "TinyMCE's understøttelse af Safari browseren er eksperimentel, og der vises en advarsel hvis Safari browseren benyttes. Du kan deaktivere denne advarsel her." #: tinymce.module:732 msgid "Visibility" msgstr "Synlighed" #: tinymce.module:752 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "Vis på alle sider undtaget de angivne." #: tinymce.module:752 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "Vis kun på de angivne sider." #: tinymce.module:753 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are '%blog' for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "." #: tinymce.module:756 msgid "Show if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, experts only)." msgstr "Vis hvis følgende PHP kode returnerer SAND (PHP tilstand, kun for eksperter)." #: tinymce.module:757 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "Hvis PHP tilstanden er valgt, kan du indtaste PHP kode mellem %php. Bemærk at ugyldig PHP kode kan få dit Drupal-netsted til at holde op med at virke." #: tinymce.module:761 msgid "Show tinymce on specific pages" msgstr "Vis TinyMCE på specifikke sider" #: tinymce.module:767 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: tinymce.module:775 msgid "Buttons and plugins" msgstr "Knapper og udvidelsesmoduler" #: tinymce.module:827 msgid "Editor appearance" msgstr "TinyMCE's fremtoning" #: tinymce.module:834 msgid "Toolbar location" msgstr "Værktøjslinjens placering" #: tinymce.module:837 msgid "Show toolbar at the top or bottom of the editor area?" msgstr "Vis værktøjslinjen over eller under tekstområdet?" #: tinymce.module:842 msgid "Toolbar alignment" msgstr "Værktøjslinjens justering" #: tinymce.module:845 msgid "Align tool icons left, center, or right within the toolbar." msgstr "Placer knapper til venstre, i midten eller til højre i værktøjslinjen." #: tinymce.module:850 msgid "Path location" msgstr "Placering af sti" #: tinymce.module:853 msgid "Path to html elements (i.e. \"body>table>tr>td\"). Show at top, bottom, or not at all." msgstr "Sti til HTML elementer (f.eks. \"body>table>tr>td\"). Vis for oven, for neden, eller slet ikke." #: tinymce.module:858 msgid "Enable resizing button" msgstr "Aktiver knap til ændring af størrelse" #: tinymce.module:861 msgid " This option gives you the ability to enable/disable the resizing button. If enabled the Path location toolbar must be set to \"top\" or \"bottom\" in order to display the resize icon." msgstr "Mulighed for at aktivere knap til ændring af størrelse. Hvis aktiveret, skal Placering af sti være \"for oven\" eller \"for neden\"." #: tinymce.module:866 msgid "Block formats" msgstr "Blokformater" #: tinymce.module:870 msgid "Comma separated list of HTML block formats. You can only remove elements, not add." msgstr "Komma separeret liste af HTML blokformater. Du kan kun fjerne elementer, ikke tilføje." #: tinymce.module:875 msgid "Cleanup and output" msgstr "Oprydning og uddata" #: tinymce.module:882 msgid "Verify HTML" msgstr "Kontroller HTML" #: tinymce.module:885 msgid "Should the HTML contents be verified or not? Verifying will strip <head> tags, so choose false if you will be editing full page HTML." msgstr "Kontrol af HTML fjerner <head> mærker, så deaktiver HTML kontrol, hvis du redigerer hele HTML sider." #: tinymce.module:890 msgid "Preformatted" msgstr "Preformatteret" #: tinymce.module:893 msgid "If this option is set to true, the editor will insert TAB characters on tab and preserve other whitespace characters just like a PRE HTML element does." msgstr "Hvis aktiveret, vil TinyMCE indsætte tabulator tegn og bevare andre mellemrum, som PRE HTML element gør det." #: tinymce.module:898 msgid "Convert <font> tags to styles" msgstr "Konverter <font> mærker til typografier" #: tinymce.module:901 msgid "If you set this option to true, font size, font family, font color and font background color will be replaced by inline styles." msgstr "Hvis aktiveret, vil font size, font family, font color og font background color blive erstattet med indlejrede typografier." #: tinymce.module:906 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: tinymce.module:913 msgid "Editor CSS" msgstr "TinyMCE CSS" #: tinymce.module:916 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.
use theme css - load style.css from current site theme.
define css - enter path for css file below.
tinyMCE default - uses default CSS from editor." msgstr "Afgør hvilken CSS der benyttes i TinyMCE.
Brug tema CSS - hent style.css fra det nuværende tema.
Definer CSS - indtast stien til css filen herunder.
TinyMCE standard - bruger standard CSS fra editoren." #: tinymce.module:921 msgid "CSS path" msgstr "CSS sti" #: tinymce.module:925 msgid "Enter path to CSS file (example: \"css/editor.css\").
Macros: %h (host name: http://www.example.com/), %t (path to theme: theme/yourtheme/)
Be sure to select \"define css\" above." msgstr "Indtast stien til CSS filen (f.eks. \"css/editor.css\").
Makroer: %h (værtsnavn: http://www.example.com/), %t (sti til tema: theme/yourtheme/)
Husk at vælge \"definer css\" herover." #: tinymce.module:930 msgid "CSS classes" msgstr "CSS klasser" #: tinymce.module:934 msgid "Adds CSS classes to the \"styles\" droplist. Format is: <title>=<class>;
Example: Header 1=header1;Header 2=header2;Header 3=header3 (note: no trailing ';')
Leave blank to automatically import list of CSS classes from style sheet." msgstr "Tilføj CSS klasser til \"typografi\" rullelisten. Formatet er: <navn>=<klasse>;
F.eks. Overskrift 1=overskrift1;Overskrift 2=overskrift2;Overskrift 3=overskrift3 (bemærk: intet afsluttende ';')
Lad feltet være tomt for automatisk at importerer CSS klasserne fra stilarket." #: tinymce.module:1008 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: tinymce.module:1008 msgid "Roles" msgstr "Roller" #: tinymce.module:1008 msgid "Operations" msgstr "Handlinger" #: tinymce.module:1010 msgid "edit" msgstr "rediger" #: tinymce.module:1010 msgid "delete" msgstr "slet" #: tinymce.module:1013 msgid "

Create new profile

" msgstr "

Opret profil

" #: tinymce.module:1016 msgid "No profiles found. Click here to create a new profile." msgstr "Ingen profiler fundet. Opret profil." #: tinymce.module:1047 msgid "You must give a profile name." msgstr "Du skal angive et profilnavn." #: tinymce.module:1051 msgid "You must select at least one role." msgstr "Du skal vælge mindst én rolle." #: /admin/settings/tinymce msgid "" "

$Revision: 1.1 $ $Date: 2006/09/06 11:29:17 $

TinyMCE adds what-you-see-is-what-you-get (WYSIWYG) html editing to textareas. This editor can be enabled/disabled without reloading the page by clicking a link below each textarea.

\n" "

Profiles can be defined based on user roles. A TinyMCE profile can define which pages receive this TinyMCE capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions.

\n" "

Lastly, only users with the access tinymce permission will be able to use TinyMCE.

" msgstr "

TinyMCE giver mulighed for avanceret \"what-you-see-is-what-you-get\" (WYSIWYG) HTML redigering i tekstområder. TinyMCE kan aktiveres/deaktiveres uden at en side skal hentes igen, ved at klikke på henvisningen \"aktiver avanceret redigering\" under tekstområder.

Profiler kan knyttes til brugerroller. En TinyMCE profil kan definere hvilke sider det skal være muligt at benytte TinyMCE på, hvilke knapper der skal være til rådighed og andre indstillinger.

Kun brugere med tilladelsen 'brug TinyMCE' kan bruge TinyMCE.

" #: /admin/access msgid "access tinymce" msgstr "tilgå TinyMCE" #: /admin/access msgid "administer tinymce" msgstr "administrer TinyMCE"