# $Id: sv.po,v 1.1.2.1 2008-07-28 15:34:09 seals Exp $ # # Swedish translation of Drupal (tinymce) # Copyright 2008 Magnus Gunnarsson # Generated from files: # tinymce.module,v 1.90.4.23 2007/05/06 01:41:35 m3avrck # tinymce.info: n/a # tinymce.install,v 1.6.2.9 2007/05/06 01:07:56 m3avrck # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinymce 6.x\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-05 22:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 12:44+0100\n" "Last-Translator: Magnus Gunnarsson \n" "Language-Team: drupalsverige.se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: tinymce.admin.inc:22 msgid "Home" msgstr "Hem" #: tinymce.admin.inc:23 msgid "Administer" msgstr "Administrera" #: tinymce.admin.inc:24 msgid "Site configuration" msgstr "Inställningar för webbplatsen" #: tinymce.admin.inc:25 #: tinymce.module:16 #: tinymce.info:0 msgid "TinyMCE" msgstr "TinyMCE" #: tinymce.admin.inc:26 msgid "Add new TinyMCE profile" msgstr "Lägg till en ny profil för TinyMCE" #: tinymce.admin.inc:32 msgid "Edit tinymce profile" msgstr "Redigera profilen för TinyMCE" #: tinymce.admin.inc:38 msgid "Deleted profile" msgstr "Radera profil" #: tinymce.admin.inc:42;93 msgid "Create profile" msgstr "Skapa profil" #: tinymce.admin.inc:43;97 msgid "Update profile" msgstr "Uppdatera profil" #: tinymce.admin.inc:46 msgid "Your TinyMCE profile has been updated." msgstr "Din profil för TinyMCE har uppdaterats." #: tinymce.admin.inc:46 msgid "Your TinyMCE profile has been created." msgstr "Din profil för TinyMCE har skapats." #: tinymce.admin.inc:55 msgid "TinyMCE settings" msgstr "Inställningar för TinyMCE" #: tinymce.admin.inc:59 msgid "Could not find the TinyMCE engine installed at !tinymce-directory. Please download TinyMCE, uncompress it and copy the folder into !tinymce-path." msgstr "Kunde inte hitta TinyMCE:s motor installerat på !tinymce-directory. Var vänlig ladda ned TinyMCE, packa upp det och kopiera det till katalogen i !tinymce-path." #: tinymce.admin.inc:85 msgid "You must assign at least one role with the 'access tinymce' permission before creating a profile." msgstr "Du måste tilldela åtminstone en roll med rättigheterna \"tillgång till TinyMCE\" innan du skapar en profil." #: tinymce.admin.inc:88 msgid "You will not be allowed to create a new profile since all user roles have already been assigned profiles. Either remove an existing tinymce profile from at least one role or assign another role the 'access tinymce' permission." msgstr "Du kommer inte vara beviljad att skapa en ny profil eftersom alla roller redan har tilldelats till profiler. Antingen får du ta bort en existerande profil för TinyMCE från åtminstone en roll eller tilldela ytterligare en roll till rättigheterna för \"åtkomst till TinyMCE\"." #: tinymce.admin.inc:91 msgid "Not all user roles are shown since they already have tinymce profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." msgstr "Inte alla roller visas eftersom de redan har profiler för TinyMCE. Du måste först ta bort ta bort tilldelade profiler för att kunna lägga till dem till nya." #: tinymce.admin.inc:102 msgid "Basic setup" msgstr "Grundläggande inställning" #: tinymce.admin.inc:109 msgid "Profile name" msgstr "Profilnamn" #: tinymce.admin.inc:113 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the tinymce administration page." msgstr "Ange ett namn för den här profilen. Detta namn syns bara inom administrationssidan för TinyMCE." #: tinymce.admin.inc:119 msgid "Roles allowed to use this profile" msgstr "Roller tillåtna att använda denna profil" #: tinymce.admin.inc:122 msgid "Check at least one role. Only roles with 'access tinymce' permission will be shown here." msgstr "Använd åtminstone en roll. Bara roller med rättigheterna \"åtkomst till TinyMCE\" kommer att visas här." #: tinymce.admin.inc:128 #: tinymce.module:274 msgid "Default state" msgstr "Förvalt läge" #: tinymce.admin.inc:130 #: tinymce.module:276 msgid "disabled" msgstr "avaktiverad" #: tinymce.admin.inc:130 #: tinymce.module:276 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" #: tinymce.admin.inc:131 msgid "Default editor state for users in this profile. Users will be able to override this state if the next option is enabled." msgstr "Förvalt tillstånd på redigeraren för användarna i deras profiler. Användarna kommer att kunna åsidosätta detta läge om nästa alternativ är aktiverat." #: tinymce.admin.inc:136 msgid "Allow users to choose default" msgstr "Låter användarna kunna välja förvalt" #: tinymce.admin.inc:138;146;171;305;329;337;345 msgid "false" msgstr "falskt" #: tinymce.admin.inc:138;146;171;305;329;337;345 msgid "true" msgstr "sant" #: tinymce.admin.inc:139 msgid "If allowed, users will be able to choose their own TinyMCE default state by visiting their profile page." msgstr "Om tillåten kommer användarna att själva kunna välja eget förvalt läge för TinyMCE genom att besöka sina profilsidor." #: tinymce.admin.inc:144 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" msgstr "Visa avaktivera/aktivera knappen för redigera Rich Text" #: tinymce.admin.inc:147 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. If false, editor defaults to the global default or user default (see above)." msgstr "Huruvida knappen aktivera/avaktivera redigeraren Rich Text skall visas under textavdelningen eller ej. Om falskt sätts redigeraren som standard till det globala förvalda eller användarens förval (se ovan)." #: tinymce.admin.inc:161 msgid "Language" msgstr "Språkanpassning" #: tinymce.admin.inc:164 msgid "The language for the TinyMCE interface. Language codes based on the ISO-639-2 format." msgstr "Språket på gränsnittet för TinyMCE. Språkkoderna baseras på formatet ISO-639-2." #: tinymce.admin.inc:169 msgid "Safari browser warning" msgstr "Varning för webbläsaren Safari" #: tinymce.admin.inc:172 msgid "TinyMCE support for the Safari web browser is experimental and a warning message is displayed when that browser is detected. You can disable this message here." msgstr "Stödet av TinyMCE för webbläsaren Safari är på försöksstadiet och ett varningsmeddelande visas när den webbläsaren upptäcks. Du kan avaktivera det meddelandet här." #: tinymce.admin.inc:177 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" #: tinymce.admin.inc:197 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "Visa på alla sidor förutom de sidor som finns i listan." #: tinymce.admin.inc:197 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "Visa endast på de sidor som finns i listan." #: tinymce.admin.inc:198 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are '!blog' for the blog page and !blog-wildcard for every personal blog. !front is the front page." msgstr "Ange en sida per rad som Drupals sökvägar. \"*\" är jokertecken. Exempel på sökvägar är \"!blog\" för bloggsidan och !blog-wildcard för varje privat blogg. !front är startsidan. " #: tinymce.admin.inc:201 msgid "Show if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, experts only)." msgstr "Visa om följande PHP-kod returnerar TRUE (PHP-läge, bara för experter)." #: tinymce.admin.inc:202 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between !php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "Om läget PHP är valt, ange PHP-koden mellan !php. OBS! körs felaktig PHP-kod kan det förstöra din webbplats i Drupal." #: tinymce.admin.inc:206 msgid "Show tinymce on specific pages" msgstr "Visa TinyMCE på specifika sidor" #: tinymce.admin.inc:212 msgid "Pages" msgstr "Sidor" #: tinymce.admin.inc:220 msgid "Buttons and plugins" msgstr "Knappar och insticksprogram" #: tinymce.admin.inc:272 msgid "Editor appearance" msgstr "Redigerarens utseende" #: tinymce.admin.inc:279 msgid "Toolbar location" msgstr "Verktygslådans placering" #: tinymce.admin.inc:281;297 msgid "bottom" msgstr "längst ned" #: tinymce.admin.inc:281;297 msgid "top" msgstr "längst upp" #: tinymce.admin.inc:282 msgid "Show toolbar at the top or bottom of the editor area?" msgstr "Visa verktygslådan längst upp eller längst ned i redigerarens avdelning?" #: tinymce.admin.inc:287 msgid "Toolbar alignment" msgstr "Placering av verktygslådan" #: tinymce.admin.inc:289 msgid "center" msgstr "centrerad" #: tinymce.admin.inc:289 msgid "left" msgstr "vänster" #: tinymce.admin.inc:289 msgid "right" msgstr "höger" #: tinymce.admin.inc:290 msgid "Align tool icons left, center, or right within the toolbar." msgstr "Arrangera verktygsikonerna till vänster, centrerat eller till höger inom verktygslådan." #: tinymce.admin.inc:295 msgid "Path location" msgstr "Plats för sökväg" #: tinymce.admin.inc:297 msgid "none" msgstr "inget" #: tinymce.admin.inc:298 msgid "Path to html elements (i.e. \"body>table>tr>td\"). Show at top, bottom, or not at all." msgstr "Sökväg till HTML-elementen (till exempel \"body>table>tr>td\"). Visas längst upp, längst ned eller inte alls." #: tinymce.admin.inc:303 msgid "Enable resizing button" msgstr "Aktivera knappen storleksförändring" #: tinymce.admin.inc:306 msgid " This option gives you the ability to enable/disable the resizing button. If enabled the Path location toolbar must be set to \"top\" or \"bottom\" in order to display the resize icon." msgstr "Det här valet ger dig möjlighet att aktivera/avaktivera knappen storleksförändring. Om aktiverad måste Sökvägen till verktygslokaliseringen vara satt till \"Längst upp\" eller \"längst ned\" för att kunna visa ikonen för storleksförändring." #: tinymce.admin.inc:311 msgid "Block formats" msgstr "Blockerade format" #: tinymce.admin.inc:315 msgid "Comma separated list of HTML block formats. You can only remove elements, not add." msgstr "Kommaseparerad lista av blockerade format för HTML. Du kan bara ta bort element, inte lägga till." #: tinymce.admin.inc:320 msgid "Cleanup and output" msgstr "Rensa upp och skicka" #: tinymce.admin.inc:327 msgid "Verify HTML" msgstr "Verifiera HTML" #: tinymce.admin.inc:330 msgid "Should the HTML contents be verified or not? Verifying will strip <head> tags, so choose false if you will be editing full page HTML." msgstr "Skall HTML-innehållet verifieras eller inte? Om sant tas taggar bort av typen <head>, så välj falskt om du kommer att redigera sidor med fullständig HTML." #: tinymce.admin.inc:335 msgid "Preformatted" msgstr "Förformaterat" #: tinymce.admin.inc:338 msgid "If this option is set to true, the editor will insert TAB characters on tab and preserve other whitespace characters just like a PRE HTML element does." msgstr "Om det här alternativet är satt till sant kommer redigeraren att infoga TAB-tecken vid tab och bevara andra tomrumstecken precis som elementet PRE i HTML gör." #: tinymce.admin.inc:343 msgid "Convert <font> tags to styles" msgstr "Konvertera taggar av typen <font> till stilmallen" #: tinymce.admin.inc:346 msgid "If you set this option to true, font size, font family, font color and font background color will be replaced by inline styles." msgstr "Om du anger det här alternativet till sant kommer fonternas storlek, familj, färg och bakgrundsfärg att bytas ut mot infogad stil." #: tinymce.admin.inc:351 msgid "Remove linebreaks" msgstr "Ta bort radbrytningar" #: tinymce.admin.inc:354 msgid "Set this option to false to prevent TinyMCE from removing linebreaks from existing nodes. True avoids conflicts with some filters." msgstr "Ange det här alternativet till falskt för att hindra TinyMCE från att ta bort radbrytningar från existerande noder. Om satt till sant undviks konflikter med några filter." #: tinymce.admin.inc:359 msgid "Apply source formatting" msgstr "Applicera källans formatering" #: tinymce.admin.inc:362 msgid "This option makes TinyMCE apply source formatting. Set this to true for a cleaner HTML source. Choose false to avoid conflicts with some filters." msgstr "Det här alternativet gör att TinyMCE använder sig av källans formatering. Ange detta till sant för en renare kod i HTML. Välj falskt för att undiva konflikter med vissa filter." #: tinymce.admin.inc:367 msgid "CSS" msgstr "Stilmall (CSS)" #: tinymce.admin.inc:374 msgid "Editor CSS" msgstr "Redigerarens stilmall" #: tinymce.admin.inc:376 msgid "use theme css" msgstr "använd temats stilmall" #: tinymce.admin.inc:376 msgid "define css" msgstr "Definiera stilmall" #: tinymce.admin.inc:376 msgid "tinyMCE default" msgstr "tinyMCE som standard" #: tinymce.admin.inc:377 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.
use theme css - load style.css from current site theme.
define css - enter path for css file below.
tinyMCE default - uses default CSS from editor." msgstr "Definiera vilken stilmall som skall användas i redigerarens område.
använder temats stilmall - ladda style.css från nuvarande webbplats tema.
Definiera - ange sökvägen för stilmallsfilen nedan.
tinyMCE använder som standard - användare den förvalda stilmallen från redigeraren." #: tinymce.admin.inc:382 msgid "CSS path" msgstr "Sökväg till stilmall" #: tinymce.admin.inc:386 msgid "Enter path to CSS file (example: \"css/editor.css\") or a list of css files seperated by a comma (example: /themes/garland/style.css,http://domain.com/customMCE.css).
Macros: %h (host name: http://www.example.com/), %t (path to theme: theme/yourtheme/)
Be sure to select \"define css\" above." msgstr "Ange sökvägen till stilmallsfilen (exempel: \"css/editor.css\") eller en lista av stilmallsfiler separerade med komma (exempel: /themes/garland/style.css,http://domain.com/customMCE.css).
Makron: %h (värdnamn: http://www.example.com/), %t (sökväg till tema: theme/yourtheme/)
Glöm inte att välja \"Definiera CSS\" ovan." #: tinymce.admin.inc:391 msgid "CSS classes" msgstr "Stilmallsklasser" #: tinymce.admin.inc:395 msgid "Adds CSS classes to the \"styles\" droplist. Format is: <title>=<class>;
Example: Header 1=header1;Header 2=header2;Header 3=header3 (note: no trailing ';')
Leave blank to automatically import list of CSS classes from style sheet." msgstr "Lägger till stilmallsklasser till rullgardinsmenyn \"stil\". Format är: <title>=<class>;
Exempel; Header 1=header1;Header 2=header2;Header 3=header3 (observera: inte inledande \";\")
Lämna blankt för att automatiskt importera stilmallsklasser från stilmallen." #: tinymce.admin.inc:443 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: tinymce.admin.inc:443 msgid "Roles" msgstr "Roller" #: tinymce.admin.inc:443 msgid "Operations" msgstr "Alternativ" #: tinymce.admin.inc:445 msgid "edit" msgstr "redigera" #: tinymce.admin.inc:445 msgid "delete" msgstr "radera" #: tinymce.admin.inc:448 msgid "

Create new profile

" msgstr "

Skapa en ny profil

" #: tinymce.admin.inc:451 msgid "No profiles found. Click here to create a new profile." msgstr "Inga profiler funna. Klicka här för att skapa en ny profil." #: tinymce.admin.inc:482 msgid "You must give a profile name." msgstr "Du måste ange ett profilnamn." #: tinymce.admin.inc:486 msgid "You must select at least one role." msgstr "Du måste välja åtminstone en roll." #: tinymce.module:138 msgid "enable rich-text" msgstr "aktivera Rich text" #: tinymce.module:139 msgid "disable rich-text" msgstr "avaktivera Rich text" #: tinymce.module:191 msgid "Your current web browser does not support WYSIWYG editing." msgstr "Din nuvarande webbläsare stöder inte redigering i WYSIWYG." #: tinymce.module:266 msgid "TinyMCE rich-text settings" msgstr "Inställningar i TinyMCE för Rich Text" #: tinymce.module:277 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields?" msgstr "Skall en textredigerade vara aktiverad eller ej som standard för textfälten?" #: tinymce.module:58 msgid "administer tinymce" msgstr "administrera tinymce" #: tinymce.module:58 msgid "access tinymce" msgstr "åtkomst till tinymce" #: tinymce.module:59 msgid "module" msgstr "modulen" #: tinymce.module:59;0 msgid "tinymce" msgstr "tinymce" #: tinymce.module:61 msgid "/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/imagemanager/" msgstr "/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/imagemanager/" #: tinymce.module:62 msgid "access tinymce imagemanager" msgstr "åtkomst till bildhanteraren för tinymce" #: tinymce.module:17 msgid "Configure the rich editor." msgstr "Konfigurera redigeraren för Rich Text." #: tinymce.install:40;47;52;58;65;73 msgid "-" msgstr "-" #: tinymce.info:0 msgid "The most popular WYSIWYG editor for advanced content editing." msgstr "Den populäraste redigeraren av typen WYSIWYG för avancerad innehållsredigering."