# Greek translation of Drupal (tinymce.module) # $Id$ # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from file: tinymce.module,v 1.91 2007/02/22 22:41:06 nedjo # # Vasileios Lourdas , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-16 12:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 12:25+0300\n" "Last-Translator: Vasileios Lourdas \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: tinymce.module:17 tinymce.info:0 msgid "TinyMCE" msgstr "TinyMCE" #: tinymce.module:19 msgid "Configure the rich editor." msgstr "Παραμετροποίηση του πλήρους συντάκτη κειμένου." #: tinymce.module:115 msgid "enable rich-text" msgstr "ενεργοποίηση του πλήρους κειμένου" #: tinymce.module:116 msgid "disable rich-text" msgstr "απενεργοποίηση του πλήρους κειμένου" #: tinymce.module:160 msgid "Your current web browser does not support WYSIWYG editing." msgstr "Ο φυλλομετρητής σας δεν υποστηρίζει επεξεργασία WYSIWYG." #: tinymce.module:237 msgid "TinyMCE rich-text settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλήρους-κειμένου TinyMCE" #: tinymce.module:245;686 msgid "Default state" msgstr "Εξ' ορισμού κατάσταση" #: tinymce.module:248 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields?" msgstr "Το πλήρες κείμενο στα πεδία περιοχής κειμένου θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο εξ' ορισμού;" #: tinymce.module:430 msgid "administer" msgstr "διαχείριση" #: tinymce.module:431;47;0 msgid "tinymce" msgstr "tinymce" #: tinymce.module:432 msgid "Add new TinyMCE profile" msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ TinyMCE" #: tinymce.module:438 msgid "Edit tinymce profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ tinymce" #: tinymce.module:444 msgid "Deleted profile" msgstr "Το προφίλ διαγράφηκε" #: tinymce.module:448;651 msgid "Create profile" msgstr "Δημιουργία προφίλ" #: tinymce.module:449;655 msgid "Update profile" msgstr "Ενημέρωση προφίλ" #: tinymce.module:452 msgid "Your TinyMCE profile has been updated." msgstr "Το TinyMCE προφίλ σας έχει ενημερωθεί" #: tinymce.module:452 msgid "Your TinyMCE profile has been created." msgstr "Το TinyMCE προφίλ σας έχει δημιουργηθεί." #: tinymce.module:461 msgid "TinyMCE settings" msgstr "Ρυθμίσεις TinyMCE" #: tinymce.module:465 msgid "Could not find the TinyMCE engine installed at !tinymce-directory. Please download TinyMCE, uncompress it and copy the folder into !tinymce-path." msgstr "Δε βρέθηκε εγκατεστημένη η μηχανή TinyMCE στον κατάλογο !tinymce-directory. Παρακαλώ κατεβάστε το TinyMCE, αποσυμπιέστε το και αντιγράψτε τον κατάλογό του στο !tinymce-path." #: tinymce.module:643 msgid "You must assign at least one role with the 'access tinymce' permission before creating a profile." msgstr "Θα πρέπει να αποδώσετε τουλάχιστον ένα ρόλο με το δικαίωμα 'πρόσβαση στο tinymce' προτού δημιουργήσετε προφίλ." #: tinymce.module:646 msgid "You will not be allowed to create a new profile since all user roles have already been assigned profiles. Either remove an existing tinymce profile from at least one role or assign another role the 'access tinymce' permission." msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο προφίλ, εφόσον σε όλους τους ρόλους χρηστών έχουν αποδωθεί προφίλ. Αφαιρέστε ένα υπάρχον προφίλ tinymce από ένα τουλάχιστον ρόλο ή αποδώστε το δικαίωμα 'πρόσβαση στο tinymce' σε άλλο ρόλο." #: tinymce.module:649 msgid "Not all user roles are shown since they already have tinymce profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." msgstr "Δεν εμφανίζονται όλοι οι ρόλοι χρηστών εφόσον τους έχει αποδοθεί ήδη προφίλ tinymce. Θα πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε προφίλ προκειμένου να τους προσθέσετε ένα ακόμη." #: tinymce.module:660 msgid "Basic setup" msgstr "Βασική διαμόρφωση" #: tinymce.module:667 msgid "Profile name" msgstr "Όνομα προφίλ" #: tinymce.module:671 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the tinymce administration page." msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το προφίλ αυτό. Το όνομα αυτό θα εμφανίζεται μόνο στις σελίδες διαχείρισης του tinymce." #: tinymce.module:677 msgid "Roles allowed to use this profile" msgstr "Ρόλοι που τους επιτρέπεται να χρησιμοποιούν αυτό το προφίλ" #: tinymce.module:680 msgid "Check at least one role. Only roles with 'access tinymce' permission will be shown here." msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα ρόλο. Εδώ εμφανίζονται μόνο οι ρόλοι με το δικαίωμα 'πρόσβαση στο tinymce'." #: tinymce.module:689 msgid "Default editor state for users in this profile. Users will be able to override this state if the next option is enabled." msgstr "Εξ' ορισμού κατάσταση του συντάκτη για τους χρήστες σε αυτό το προφίλ. Οι χρήστες θα μπορούν να αλλάξουν την κατάσταση αυτή αν η επόμενη επιλογή είναι ενεργοποιημένη." #: tinymce.module:694 msgid "Allow users to choose default" msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες να επιλέγουν το εξ' ορισμού" #: tinymce.module:697 msgid "If allowed, users will be able to choose their own TinyMCE default state by visiting their profile page." msgstr "Αν επιτρέπεται, οι χρήστες θα μπορούν να επιλέξουν την εξ' ορισμού κατάσταση για το TinyMCE τους επισκεπτόμενοι τη σελίδα του προφίλ τους." #: tinymce.module:702 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" msgstr "Εμφάνιση του διακόπτη απενεργοποίηση/ενεργοποίηση του συντάκτη πλήρους κειμένου" #: tinymce.module:705 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. If false, editor defaults to the global default or user default (see above)." msgstr "Εμφάνιση ή όχι του διακόπτη για την απενεργοποίηση/ενεργοποίηση του συντάκτη πλήρους κειμένου κάτω από την περιοχή κειμένου. Αν όχι, ο συντάκτης θα είναι με βάση την εξ' ορισμού καθολική ή από το χρήστη κατάσταση (δείτε παραπάνω)" #: tinymce.module:718 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: tinymce.module:721 msgid "The language for the TinyMCE interface. Language codes based on the ISO-639-2 format." msgstr "Η γλώσσα για τη διεπαφή του TinyMCE. Οι κωδικοί των γλωσσών βασίζονται στη μορφή ISO-639-2." #: tinymce.module:726 msgid "Safari browser warning" msgstr "Προειδοποίηση για το φυλλομετρητή Safari" #: tinymce.module:729 msgid "TinyMCE support for the Safari web browser is experimental and a warning message is displayed when that browser is detected. You can disable this message here." msgstr "Η υποστήριξη του φυλλομετρητή Safari από το TinyMCE είναι σε πειραματικό στάδιο και όταν εντοπίζεται ο φυλλομετρητής αυτός θα εμφανίζεται μια προειδοποίηση. Μπορείτε εδώ να απενεργοποιήσετε το μήνυμα αυτό." #: tinymce.module:734 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: tinymce.module:754 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις σελίδες εκτός από τις παρακάτω." #: tinymce.module:754 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "Εμφάνιση μόνο στις παρακάτω σελίδες." #: tinymce.module:755 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are '!blog' for the blog page and !blog-wildcard for every personal blog. !front is the front page." msgstr "Εισάγετε μια σελίδα ανά γραμμή ως διαδρομές του Drupal. Ο χαρακτήρας '*' είναι χαρακτήρας μπαλαντέρ. Παραδείγματα διαδρομών είναι το '!blog' για τις σελίδες ιστολογίου και το !blog-wildcard για κάθε προσωπικό ιστολόγιο. Το !front είναι για την κεντρική σελίδα." #: tinymce.module:758 msgid "Show if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, experts only)." msgstr "Εμφάνιση ανάλογα με το αν ο παρακάτω κώδικας PHP επιστρέψει TRUE (κατάσταση PHP, για τους ειδικούς μόνο)." #: tinymce.module:759 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between !php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "Αν επιλεχθεί η κατάσταση PHP, εισάγετε τον κώδικα PHP ανάμεσα στα !php. Σημειώστε ότι η εκτέλεση λάθους κώδικα μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο Drupal ιστοχώρο σας." #: tinymce.module:763 msgid "Show tinymce on specific pages" msgstr "Εμφάνιση του tinymce σε συγκεκριμένες σελίδες" #: tinymce.module:769 msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: tinymce.module:777 msgid "Buttons and plugins" msgstr "Κουμπιά και επιπλέον αρθρώματα" #: tinymce.module:829 msgid "Editor appearance" msgstr "Εμφάνιση συντάκτη κειμένου" #: tinymce.module:836 msgid "Toolbar location" msgstr "Τοποθεσία γραμμής εργαλείων" #: tinymce.module:839 msgid "Show toolbar at the top or bottom of the editor area?" msgstr "Να εμφανίζεται η γραμμή εργαλείων στο πάνω ή κάτω μέρος της περιοχής του συντάκτη;" #: tinymce.module:844 msgid "Toolbar alignment" msgstr "Στοίχιση γραμμής εργαλείων" #: tinymce.module:847 msgid "Align tool icons left, center, or right within the toolbar." msgstr "Στοίχιση των εικονιδίων των εργαλείων αριστερά, στο κέντρο ή δεξιά μέσα στη γραμμή εργαλείων." #: tinymce.module:852 msgid "Path location" msgstr "Τοποθεσία διαδρομής" #: tinymce.module:855 msgid "Path to html elements (i.e. \"body>table>tr>td\"). Show at top, bottom, or not at all." msgstr "Η διαδρομή των στοιχείων html (πχ. \"body>table>tr>td\"). Να εμφανίζεται πάνω, κάτω ή καθόλου." #: tinymce.module:860 msgid "Enable resizing button" msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρου αλλαγής μεγέθους" #: tinymce.module:863 msgid " This option gives you the ability to enable/disable the resizing button. If enabled the Path location toolbar must be set to \"top\" or \"bottom\" in order to display the resize icon." msgstr "Η επιλογή αυτή δίνει τη δυνατότητα να ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το πλήκτρο αλλαγής μεγέθους. Αν είναι ενεργοποιημένη, η γραμμή εργαλείων τοποθεσίας διαδρομής θα πρέπει να είναι \"πάνω\" ή \"κάτω\" για να εμφανίζεται το εικονίδιο αλλαγής μεγέθους." #: tinymce.module:868 msgid "Block formats" msgstr "Μορφές μπλοκ" #: tinymce.module:872 msgid "Comma separated list of HTML block formats. You can only remove elements, not add." msgstr "Λίστα μπλοκ μορφών HTML χωρισμένη με το κόμμα. Μπορείτε να αφαιρέσετε μόνο στοιχεία, όχι να προσθέσετε." #: tinymce.module:877 msgid "Cleanup and output" msgstr "Εκκαθάριση και έξοδος" #: tinymce.module:884 msgid "Verify HTML" msgstr "Επαλήθευση της HTML" #: tinymce.module:887 msgid "Should the HTML contents be verified or not? Verifying will strip <head> tags, so choose false if you will be editing full page HTML." msgstr "Επαλήθευση ή όχι των στοιχείων της HTML; Η επαλήθευση θα αφαιρέσει τις σημάνσεις <head>, οπότε επιλέξτε ψευδές αν θέλετε να επεξεργαστείτε πλήρεις σελίδες HTML." #: tinymce.module:892 msgid "Preformatted" msgstr "Προμορφοποιημένο" #: tinymce.module:895 msgid "If this option is set to true, the editor will insert TAB characters on tab and preserve other whitespace characters just like a PRE HTML element does." msgstr "Αν η επιλογή αυτή έχει ως τιμή αληθές, ο συντάκτης κειμένου θα εισάγει χαρακτήρες TAB και θα διατηρεί τους υπόλοιπους λευκούς χαρακτήρες (whitespaces), ακριβώς όπως κάνει και το στοιχείο PRE της HTML." #: tinymce.module:900 msgid "Convert <font> tags to styles" msgstr "Μετατροπή των σημάνσεων <font> σε στυλ" #: tinymce.module:903 msgid "If you set this option to true, font size, font family, font color and font background color will be replaced by inline styles." msgstr "Αν η επιλογή αυτή έχει ως τιμή αληθές, το μέγεθος, η οικογένεια, το χρώμα των γραμματοσειρών και το χρώμα του υπόβαθρου θα αντικαθίστανται από στυλ μέσα στο κείμενο (inline)." #: tinymce.module:908 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: tinymce.module:915 msgid "Editor CSS" msgstr "Συντάκτης CSS" #: tinymce.module:918 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.
use theme css - load style.css from current site theme.
define css - enter path for css file below.
tinyMCE default - uses default CSS from editor." msgstr "Καθορίζει το CSS που θα χρησιμοποιηθεί στην περιοχή κειμένου του συντάκτη.
χρησιμοποίηση του θέματος css - χρησιμοποιεί το style.css από το τρέχων θέμα του ιστοχώρου.
ορισμός του css - εισάγετε παρακάτω τη διαδρομή για το αρχείο του css
εξ' ορισμού του tinyMCE - χρησιμοποιεί το εξ' ορισμού CSS του συντάκτη κειμένου." #: tinymce.module:923 msgid "CSS path" msgstr "Διαδρομή CSS" #: tinymce.module:927 msgid "Enter path to CSS file (example: \"css/editor.css\").
Macros: !h (host name: http://www.example.com/), !t (path to theme: theme/yourtheme/)
Be sure to select \"define css\" above." msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή στο αρχείο CSS (παράδειγμα: \"css/editor.css\") ή μια λίστα χωρισμένη με το κόμμα από αρχεία css (παράδειγμα: /themes/garland/style.css,http://domain.com/customMCE.css).
Μακροεντολές: %h (όνομα υπολογιστή: http://www.example.com/), %t (διαδρομή στο θέμα: theme/yourtheme/)
Σιγουρευτείτε να επιλέξετε το \"ορισμός του css\" παραπάνω." #: tinymce.module:932 msgid "CSS classes" msgstr "Κλάσεις CSS" #: tinymce.module:936 msgid "Adds CSS classes to the \"styles\" droplist. Format is: <title>=<class>;
Example: Header 1=header1;Header 2=header2;Header 3=header3 (note: no trailing ';')
Leave blank to automatically import list of CSS classes from style sheet." msgstr "Προσθέτει κλάσεις css στη λίστα \"στυλ\". Η μορφοποίηση είναι <τίτλος>=<κλάση>;
Παράδειγμα: Επικεφαλίδα 1=header1;Επικεφαλίδα 2=header2;Επικεφαλίδα 3=header3 (σημείωση: χωρίς το ';' στο τέλος)
Αφήστε το κενό για να εισαχθεί αυτόματα η λίστα των κλάσεων CSS από το αρχείο των στυλ." #: tinymce.module:1018 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: tinymce.module:1018 msgid "Roles" msgstr "Ρόλοι" #: tinymce.module:1018 msgid "Operations" msgstr "Λειτουργίες" #: tinymce.module:1020 msgid "edit" msgstr "επεξεργασία" #: tinymce.module:1020 msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #: tinymce.module:1023 msgid "

Create new profile

" msgstr "

Δημιουργία νέου προφίλ

" #: tinymce.module:1026 msgid "No profiles found. Click here to create a new profile." msgstr "Δε βρέθηκαν προφίλ. Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε ένα νέο προφίλ." #: tinymce.module:1057 msgid "You must give a profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα προφίλ." #: tinymce.module:1061 msgid "You must select at least one role." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα ρόλο." #: tinymce.module:46 msgid "administer tinymce" msgstr "διαχείριση του tinymce" #: tinymce.module:46 msgid "access tinymce" msgstr "πρόσβαση στο tinymce" #: tinymce.module:47 msgid "module" msgstr "άρθρωμα" #: tinymce.module:49 msgid "/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/imagemanager/" msgstr "/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/imagemanager/" #: tinymce.module:50 msgid "access tinymce imagemanager" msgstr "πρόσβαση στο διαχειριστή εικόνων tinymce" #: tinymce.info:0 msgid "The most popular WYSIWYG editor for advanced content editing." msgstr "Ο δημοφιλέστερος WYSIWYG συντάκτης κειμένου για προχωρημένη επεξεργασία περιεχομένου."