# translation of el.po to Greek # Greek translation of Drupal (tinymce.module) # $Id: el.po,v 1.1 2007/05/16 09:34:58 goofyx Exp $ # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from file: tinymce.module,v 1.91 2007/02/22 22:41:06 nedjo # # Vasileios Lourdas , 2007. # Vasileios Lourdas , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-13 16:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:40+0300\n" "Last-Translator: Vasileios Lourdas \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: tinymce.module:17 tinymce.info:0 msgid "TinyMCE" msgstr "TinyMCE" #: tinymce.module:19 msgid "Configure the rich editor." msgstr "Παραμετροποίηση του πλήρους συντάκτη κειμένου." #: tinymce.module:34 msgid "

$Revision: 1.90.4.22 $ $Date: 2007/05/06 01:33:11 $

TinyMCE adds what-you-see-is-what-you-get (WYSIWYG) html editing to textareas. This editor can be enabled/disabled without reloading the page by clicking a link below each textarea.

Profiles can be defined based on user roles. A TinyMCE profile can define which pages receive this TinyMCE capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions.

Lastly, only users with the access tinymce permission will be able to use TinyMCE.

" msgstr "

$Revision: 1.90.4.22 $ $Date: 2007/05/06 01:33:11 $

Το TinyMCE προσθέτει δυνατότητα επεξεργασίας HTML τύπου what-you-see-is-what-you-get (WYSIWYG) στις περιοχές κειμένου. Ο επεξεργαστής μπορεί να ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί χωρίς την επαναφόρτωση της σελίδας κάνοντας κλικ σε ένα σύνδεσμο κάτω από κάθε περιοχή κειμένου.

Τα προφίλ ορίζονται βάσει των ρόλων των χρηστών. Ένα προφίλ TinyMCE μπορεί να ορίσει σε ποιες σελίδες θα υπάρχει η δυνατότητα TinyMCE, ποια κουμπιά ή θεματικές παραλλαγές θα είναι ενεργοποιημένες στον επεξεργαστή, πως θα εμφανίζεται ο επεξεργαστής και ορισμένες άλλες λειτουργίες.

Τέλος, μόνο χρήστες με την άδεια πρόσβαση στο tinymce θα μπορούν να χρησιμοποιούν το TinyMCE.

" #: tinymce.module:113 msgid "enable rich-text" msgstr "ενεργοποίηση του πλήρους κειμένου" #: tinymce.module:114 msgid "disable rich-text" msgstr "απενεργοποίηση του πλήρους κειμένου" #: tinymce.module:166 msgid "Your current web browser does not support WYSIWYG editing." msgstr "Ο φυλλομετρητής σας δεν υποστηρίζει επεξεργασία WYSIWYG." #: tinymce.module:247 msgid "TinyMCE rich-text settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλήρους-κειμένου TinyMCE" #: tinymce.module:255;698 msgid "Default state" msgstr "Εξ' ορισμού κατάσταση" #: tinymce.module:257;700 msgid "disabled" msgstr "απενεργοποιημένο" #: tinymce.module:257;700 msgid "enabled" msgstr "ενεργοποιημένο" #: tinymce.module:258 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields?" msgstr "Το πλήρες κείμενο στα πεδία περιοχής κειμένου θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο εξ' ορισμού;" #: tinymce.module:440 msgid "administer" msgstr "διαχείριση" #: tinymce.module:441;44;0 msgid "tinymce" msgstr "tinymce" #: tinymce.module:442 msgid "Add new TinyMCE profile" msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ TinyMCE" #: tinymce.module:448 msgid "Edit tinymce profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ tinymce" #: tinymce.module:454 msgid "Deleted profile" msgstr "Το προφίλ διαγράφηκε" #: tinymce.module:458;663 msgid "Create profile" msgstr "Δημιουργία προφίλ" #: tinymce.module:459;667 msgid "Update profile" msgstr "Ενημέρωση προφίλ" #: tinymce.module:462 msgid "Your TinyMCE profile has been updated." msgstr "Το TinyMCE προφίλ σας έχει ενημερωθεί" #: tinymce.module:462 msgid "Your TinyMCE profile has been created." msgstr "Το TinyMCE προφίλ σας έχει δημιουργηθεί." #: tinymce.module:471 msgid "TinyMCE settings" msgstr "Ρυθμίσεις TinyMCE" #: tinymce.module:475 msgid "Could not find the TinyMCE engine installed at !tinymce-directory. Please download TinyMCE, uncompress it and copy the folder into !tinymce-path." msgstr "Δε βρέθηκε εγκατεστημένη η μηχανή TinyMCE στον κατάλογο !tinymce-directory. Παρακαλώ κατεβάστε το TinyMCE, αποσυμπιέστε το και αντιγράψτε τον κατάλογό του στο !tinymce-path." #: tinymce.module:655 msgid "You must assign at least one role with the 'access tinymce' permission before creating a profile." msgstr "Θα πρέπει να αποδώσετε τουλάχιστον ένα ρόλο με το δικαίωμα 'πρόσβαση στο tinymce' προτού δημιουργήσετε προφίλ." #: tinymce.module:658 msgid "You will not be allowed to create a new profile since all user roles have already been assigned profiles. Either remove an existing tinymce profile from at least one role or assign another role the 'access tinymce' permission." msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο προφίλ, εφόσον σε όλους τους ρόλους χρηστών έχουν αποδωθεί προφίλ. Αφαιρέστε ένα υπάρχον προφίλ tinymce από ένα τουλάχιστον ρόλο ή αποδώστε το δικαίωμα 'πρόσβαση στο tinymce' σε άλλο ρόλο." #: tinymce.module:661 msgid "Not all user roles are shown since they already have tinymce profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." msgstr "Δεν εμφανίζονται όλοι οι ρόλοι χρηστών εφόσον τους έχει αποδοθεί ήδη προφίλ tinymce. Θα πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε προφίλ προκειμένου να τους προσθέσετε ένα ακόμη." #: tinymce.module:672 msgid "Basic setup" msgstr "Βασική διαμόρφωση" #: tinymce.module:679 msgid "Profile name" msgstr "Όνομα προφίλ" #: tinymce.module:683 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the tinymce administration page." msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το προφίλ αυτό. Το όνομα αυτό θα εμφανίζεται μόνο στις σελίδες διαχείρισης του tinymce." #: tinymce.module:689 msgid "Roles allowed to use this profile" msgstr "Ρόλοι που τους επιτρέπεται να χρησιμοποιούν αυτό το προφίλ" #: tinymce.module:692 msgid "Check at least one role. Only roles with 'access tinymce' permission will be shown here." msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα ρόλο. Εδώ εμφανίζονται μόνο οι ρόλοι με το δικαίωμα 'πρόσβαση στο tinymce'." #: tinymce.module:701 msgid "Default editor state for users in this profile. Users will be able to override this state if the next option is enabled." msgstr "Εξ' ορισμού κατάσταση του συντάκτη για τους χρήστες σε αυτό το προφίλ. Οι χρήστες θα μπορούν να αλλάξουν την κατάσταση αυτή αν η επόμενη επιλογή είναι ενεργοποιημένη." #: tinymce.module:706 msgid "Allow users to choose default" msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες να επιλέγουν το εξ' ορισμού" #: tinymce.module:708;716;740;874;898;906;914 msgid "false" msgstr "ψευδές" #: tinymce.module:708;716;740;874;898;906;914 msgid "true" msgstr "αληθές" #: tinymce.module:709 msgid "If allowed, users will be able to choose their own TinyMCE default state by visiting their profile page." msgstr "Αν επιτρέπεται, οι χρήστες θα μπορούν να επιλέξουν την εξ' ορισμού κατάσταση για το TinyMCE τους επισκεπτόμενοι τη σελίδα του προφίλ τους." #: tinymce.module:714 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" msgstr "Εμφάνιση του διακόπτη απενεργοποίηση/ενεργοποίηση του συντάκτη πλήρους κειμένου" #: tinymce.module:717 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. If false, editor defaults to the global default or user default (see above)." msgstr "Εμφάνιση ή όχι του διακόπτη για την απενεργοποίηση/ενεργοποίηση του συντάκτη πλήρους κειμένου κάτω από την περιοχή κειμένου. Αν όχι, ο συντάκτης θα είναι με βάση την εξ' ορισμού καθολική ή από το χρήστη κατάσταση (δείτε παραπάνω)" #: tinymce.module:730 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: tinymce.module:733 msgid "The language for the TinyMCE interface. Language codes based on the ISO-639-2 format." msgstr "Η γλώσσα για τη διεπαφή του TinyMCE. Οι κωδικοί των γλωσσών βασίζονται στη μορφή ISO-639-2." #: tinymce.module:738 msgid "Safari browser warning" msgstr "Προειδοποίηση για το φυλλομετρητή Safari" #: tinymce.module:741 msgid "TinyMCE support for the Safari web browser is experimental and a warning message is displayed when that browser is detected. You can disable this message here." msgstr "Η υποστήριξη του φυλλομετρητή Safari από το TinyMCE είναι σε πειραματικό στάδιο και όταν εντοπίζεται ο φυλλομετρητής αυτός θα εμφανίζεται μια προειδοποίηση. Μπορείτε εδώ να απενεργοποιήσετε το μήνυμα αυτό." #: tinymce.module:746 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: tinymce.module:766 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις σελίδες εκτός από τις παρακάτω." #: tinymce.module:766 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "Εμφάνιση μόνο στις παρακάτω σελίδες." #: tinymce.module:767 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are '!blog' for the blog page and !blog-wildcard for every personal blog. !front is the front page." msgstr "Εισάγετε μια σελίδα ανά γραμμή ως διαδρομές του Drupal. Ο χαρακτήρας '*' είναι χαρακτήρας μπαλαντέρ. Παραδείγματα διαδρομών είναι το '!blog' για τις σελίδες ιστολογίου και το !blog-wildcard για κάθε προσωπικό ιστολόγιο. Το !front είναι για την κεντρική σελίδα." #: tinymce.module:770 msgid "Show if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, experts only)." msgstr "Εμφάνιση ανάλογα με το αν ο παρακάτω κώδικας PHP επιστρέψει TRUE (κατάσταση PHP, για τους ειδικούς μόνο)." #: tinymce.module:771 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between !php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "Αν επιλεχθεί η κατάσταση PHP, εισάγετε τον κώδικα PHP ανάμεσα στα !php. Σημειώστε ότι η εκτέλεση λάθους κώδικα μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο Drupal ιστοχώρο σας." #: tinymce.module:775 msgid "Show tinymce on specific pages" msgstr "Εμφάνιση του tinymce σε συγκεκριμένες σελίδες" #: tinymce.module:781 msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: tinymce.module:789 msgid "Buttons and plugins" msgstr "Κουμπιά και επιπλέον αρθρώματα" #: tinymce.module:841 msgid "Editor appearance" msgstr "Εμφάνιση συντάκτη κειμένου" #: tinymce.module:848 msgid "Toolbar location" msgstr "Τοποθεσία γραμμής εργαλείων" #: tinymce.module:850;866 msgid "bottom" msgstr "κάτω μέρος" #: tinymce.module:850;866 msgid "top" msgstr "πάνω μέρος" #: tinymce.module:851 msgid "Show toolbar at the top or bottom of the editor area?" msgstr "Να εμφανίζεται η γραμμή εργαλείων στο πάνω ή κάτω μέρος της περιοχής του συντάκτη;" #: tinymce.module:856 msgid "Toolbar alignment" msgstr "Στοίχιση γραμμής εργαλείων" #: tinymce.module:858 msgid "center" msgstr "κέντρο" #: tinymce.module:858 msgid "left" msgstr "αριστερά" #: tinymce.module:858 msgid "right" msgstr "δεξιά" #: tinymce.module:859 msgid "Align tool icons left, center, or right within the toolbar." msgstr "Στοίχιση των εικονιδίων των εργαλείων αριστερά, στο κέντρο ή δεξιά μέσα στη γραμμή εργαλείων." #: tinymce.module:864 msgid "Path location" msgstr "Τοποθεσία διαδρομής" #: tinymce.module:866 msgid "none" msgstr "κανένα" #: tinymce.module:867 msgid "Path to html elements (i.e. \"body>table>tr>td\"). Show at top, bottom, or not at all." msgstr "Η διαδρομή των στοιχείων html (πχ. \"body>table>tr>td\"). Να εμφανίζεται πάνω, κάτω ή καθόλου." #: tinymce.module:872 msgid "Enable resizing button" msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρου αλλαγής μεγέθους" #: tinymce.module:875 msgid " This option gives you the ability to enable/disable the resizing button. If enabled the Path location toolbar must be set to \"top\" or \"bottom\" in order to display the resize icon." msgstr "Η επιλογή αυτή δίνει τη δυνατότητα να ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το πλήκτρο αλλαγής μεγέθους. Αν είναι ενεργοποιημένη, η γραμμή εργαλείων τοποθεσίας διαδρομής θα πρέπει να είναι \"πάνω\" ή \"κάτω\" για να εμφανίζεται το εικονίδιο αλλαγής μεγέθους." #: tinymce.module:880 msgid "Block formats" msgstr "Μορφές μπλοκ" #: tinymce.module:884 msgid "Comma separated list of HTML block formats. You can only remove elements, not add." msgstr "Λίστα μπλοκ μορφών HTML χωρισμένη με το κόμμα. Μπορείτε να αφαιρέσετε μόνο στοιχεία, όχι να προσθέσετε." #: tinymce.module:889 msgid "Cleanup and output" msgstr "Εκκαθάριση και έξοδος" #: tinymce.module:896 msgid "Verify HTML" msgstr "Επαλήθευση της HTML" #: tinymce.module:899 msgid "Should the HTML contents be verified or not? Verifying will strip <head> tags, so choose false if you will be editing full page HTML." msgstr "Επαλήθευση ή όχι των στοιχείων της HTML; Η επαλήθευση θα αφαιρέσει τις σημάνσεις <head>, οπότε επιλέξτε ψευδές αν θέλετε να επεξεργαστείτε πλήρεις σελίδες HTML." #: tinymce.module:904 msgid "Preformatted" msgstr "Προμορφοποιημένο" #: tinymce.module:907 msgid "If this option is set to true, the editor will insert TAB characters on tab and preserve other whitespace characters just like a PRE HTML element does." msgstr "Αν η επιλογή αυτή έχει ως τιμή αληθές, ο συντάκτης κειμένου θα εισάγει χαρακτήρες TAB και θα διατηρεί τους υπόλοιπους λευκούς χαρακτήρες (whitespaces), ακριβώς όπως κάνει και το στοιχείο PRE της HTML." #: tinymce.module:912 msgid "Convert <font> tags to styles" msgstr "Μετατροπή των σημάνσεων <font> σε στυλ" #: tinymce.module:915 msgid "If you set this option to true, font size, font family, font color and font background color will be replaced by inline styles." msgstr "Αν η επιλογή αυτή έχει ως τιμή αληθές, το μέγεθος, η οικογένεια, το χρώμα των γραμματοσειρών και το χρώμα του υπόβαθρου θα αντικαθίστανται από στυλ μέσα στο κείμενο (inline)." #: tinymce.module:920 msgid "Remove linebreaks" msgstr "Αφαίρεση των αλλαγών γραμμών" #: tinymce.module:923 msgid "Set this option to false to prevent TinyMCE from removing linebreaks from existing nodes. True avoids conflicts with some filters." msgstr "Θέστε την επιλογή αυτή σε ψευδές για να αποτρέψετε το TinyMCE να αφαιρεί τις αλλαγές γραμμών από τους υπάρχοντες κόμβους. Το αληθές αποφεύγει προβλήματα με ορισμένα φίλτρα." #: tinymce.module:928 msgid "Apply source formatting" msgstr "Εφαρμογή μορφοποίησης κώδικα" #: tinymce.module:931 msgid "This option makes TinyMCE apply source formatting. Set this to true for a cleaner HTML source. Choose false to avoid conflicts with some filters." msgstr "Η επιλογή αυτή ορίζει στο TinyMCE να εφαρμόζει μορφοποίηση κώδικα. Θέστε την επιλογή σε αληθές για ένα πιο ευανάγνωστο κώδικα HTML. Θέστε σε ψευδές για την αποφυγή προβλημάτων με ορισμένα φίλτρα." #: tinymce.module:936 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: tinymce.module:943 msgid "Editor CSS" msgstr "Συντάκτης CSS" #: tinymce.module:945 msgid "use theme css" msgstr "χρησιμοποίηση css θεματικής παραλλαγής" #: tinymce.module:945 msgid "define css" msgstr "ορισμός css" #: tinymce.module:945 msgid "tinyMCE default" msgstr "προεπιλογή TinyMCE" #: tinymce.module:946 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.
use theme css - load style.css from current site theme.
define css - enter path for css file below.
tinyMCE default - uses default CSS from editor." msgstr "Καθορίζει το CSS που θα χρησιμοποιηθεί στην περιοχή κειμένου του συντάκτη.
χρησιμοποίηση του θέματος css - χρησιμοποιεί το style.css από το τρέχων θέμα του ιστοχώρου.
ορισμός του css - εισάγετε παρακάτω τη διαδρομή για το αρχείο του css
εξ' ορισμού του tinyMCE - χρησιμοποιεί το εξ' ορισμού CSS του συντάκτη κειμένου." #: tinymce.module:951 msgid "CSS path" msgstr "Διαδρομή CSS" #: tinymce.module:955 msgid "Enter path to CSS file (example: \"css/editor.css\") or a list of css files seperated by a comma (example: /themes/garland/style.css,http://domain.com/customMCE.css).
Macros: %h (host name: http://www.example.com/), %t (path to theme: theme/yourtheme/)
Be sure to select \"define css\" above." msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή για το αρχείο CSS (παράδειγμα: \"css/editor.css\") ή μια λίστα αρχείων css χωρισμένα με το κόμμα (παράδειγμα: /themes/garland/style.css,http://domain.com/customMCE.css).
Μακροεντολές: %h (όνομα υπολογιστή: http://www.example.com/), %t (διαδρομή στο θέμα: theme/yourtheme/)
Σιγουρευτείτε να επιλέξετε το \"ορισμός του css\" παραπάνω." #: tinymce.module:960 msgid "CSS classes" msgstr "Κλάσεις CSS" #: tinymce.module:964 msgid "Adds CSS classes to the \"styles\" droplist. Format is: <title>=<class>;
Example: Header 1=header1;Header 2=header2;Header 3=header3 (note: no trailing ';')
Leave blank to automatically import list of CSS classes from style sheet." msgstr "Προσθέτει κλάσεις css στη λίστα \"στυλ\". Η μορφοποίηση είναι <τίτλος>=<κλάση>;
Παράδειγμα: Επικεφαλίδα 1=header1;Επικεφαλίδα 2=header2;Επικεφαλίδα 3=header3 (σημείωση: χωρίς το ';' στο τέλος)
Αφήστε το κενό για να εισαχθεί αυτόματα η λίστα των κλάσεων CSS από το αρχείο των στυλ." #: tinymce.module:1046 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: tinymce.module:1046 msgid "Roles" msgstr "Ρόλοι" #: tinymce.module:1046 msgid "Operations" msgstr "Λειτουργίες" #: tinymce.module:1048 msgid "edit" msgstr "επεξεργασία" #: tinymce.module:1048 msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #: tinymce.module:1051 msgid "

Create new profile

" msgstr "

Δημιουργία νέου προφίλ

" #: tinymce.module:1054 msgid "No profiles found. Click here to create a new profile." msgstr "Δε βρέθηκαν προφίλ. Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε ένα νέο προφίλ." #: tinymce.module:1085 msgid "You must give a profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα προφίλ." #: tinymce.module:1089 msgid "You must select at least one role." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα ρόλο." #: tinymce.module:43 msgid "administer tinymce" msgstr "διαχείριση του tinymce" #: tinymce.module:43 msgid "access tinymce" msgstr "πρόσβαση στο tinymce" #: tinymce.module:44 msgid "module" msgstr "άρθρωμα" #: tinymce.module:46 msgid "/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/imagemanager/" msgstr "/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/imagemanager/" #: tinymce.module:47 msgid "access tinymce imagemanager" msgstr "πρόσβαση στο διαχειριστή εικόνων tinymce" #: tinymce.info:0 msgid "The most popular WYSIWYG editor for advanced content editing." msgstr "Ο δημοφιλέστερος WYSIWYG συντάκτης κειμένου για προχωρημένη επεξεργασία περιεχομένου."