# Hungarian translation of Thickbox (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thickbox (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 19:45+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Image !current of !total"
msgstr "Kép: !current / !total"
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
msgid "User login"
msgstr "Belépés"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Imagecache beállítás"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid "Enable for image nodes"
msgstr "Engedélyezés a kép típusú tartalmakhoz"
msgid ""
"Automatically activate Thickbox for all image nodes (requires the "
"image module)."
msgstr ""
"Automatikusan aktiválja a Thickbox modult minden kép "
"típusú tartalomhoz (Az Image modul szükséges)."
msgid "Image derivative"
msgstr "Képszármazék"
msgid "Select which image derivative will be loaded."
msgstr "A betöltendő képszármazék kiválasztása."
msgid "Enable for login links"
msgstr "Engedélyezés a belépési hivatkozásokhoz"
msgid "Automatically activate Thickbox for links to user/login."
msgstr ""
"Automatikusan aktiválja a Thickbox modult a "
"felhasználó/belépési hivatkozásokhoz."
msgid "Deactivate Thickbox on specific pages"
msgstr "A Thickbox kikapcsolása a megadott lapokon"
msgid "Next >"
msgstr "Következő >"
msgid "< Prev"
msgstr "< Előző"
msgid "or Esc Key"
msgstr "vagy az Esc billentyű"
msgid "Next / Close on last"
msgstr "Következő / a végén bezárja"
msgid "Enables Thickbox, a jQuery plugin."
msgstr ""
"A Thickbox (egy jQuery bővítmény) "
"engedélyezése."
msgid "Login settings"
msgstr "Belépési beállítások"
msgid "Image module options"
msgstr "Image modul lehetőségek"
msgid "Image field options (CCK)"
msgstr "Image field lehetőségek (CCK)"
msgid "Image field gallery"
msgstr "Image field galéria"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Oldalgaléria"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Tartalom galéria"
msgid "Per field gallery"
msgstr "Mező galéria"
msgid "No gallery"
msgstr "Nincs galéria"
msgid "Original image (no preset)"
msgstr "Eredeti kép (nincs beállítás)"
msgid ""
"If you have added the Thickbox IE CSS to you themes IE CSS file or "
"simply do not need it you can check this box."
msgstr ""
"Ha a Thickbox IE CSS már hozzá van adva a webhely IE CSS "
"fájlhoz, vagy egyszerűen nincs rá szükség, akkor ezt a "
"jelölőnégyzetet be lehet kapcsolni."
msgid "Thickbox: @preset image"
msgstr "Thickbox: @preset kép"
msgid "Allows the user to configure the Thickbox settings."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználók számára a Thickbox "
"beállítások testreszabását."
msgid ""
"Should the gallery be images within a single field, a single post "
"(default) or all images on the page. The last option disables "
"galleries."
msgstr ""
"A mezőn belüli képekből, a tartalmon belüli képekből, vagy az "
"oldalon található összes képből legyen-e létrehozva a galéria. "
"Az utolsó lehetőség letiltja a galériákat."
msgid ""
"Select which Imagecache preset to use for viewing images in the "
"thickbox."
msgstr ""
"Annak kiválasztása, hogy a képek thickbox-ban való "
"megtekintésekor az Imagecache melyik beállítása legyen használva."
msgid "Login form to use"
msgstr "Bejelentkezési űrlap"
msgid "User login block"
msgstr "Bejelentkezés blokk"
msgid "Select which form to use for login. If \"custom\", specify below."
msgstr ""
"Bejelentkezési űrlap kiválasztása. Az „egyedi” lentebb "
"beállítható."
msgid "Custom login form"
msgstr "Egyedi bejelentkezési űrlap"
msgid ""
"Specify the form here if you have set the login form to \"custom\" "
"above."
msgstr ""
"Ha fentebb a „saját” lett kiválasztva, akkor az űrlap itt "
"állítható be."
msgid "Do not include special CSS for Internet Explorer"
msgstr "Ne használjon speciális CSS-t Internet Explorer használatakor"