# Polish translation of Drupal's Textile module (textile.module) # Copyright 2006 archetwist msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drupal PL arche plus\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-04 08:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-02 14:58+0100\n" "Last-Translator: Arche Twist \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: POT Extractor\extract\textile.php:22 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: POT Extractor\extract\textile.php:25 msgid "Allows content to be submitted using Textile, a simple, plain text syntax that is filtered into valid XHTML." msgstr "Umożliwia wprowadzanie zawartości z wykorzystaniem Textile, prostego sposobu zamiany zwykłego tekstu w (poprawny) XHTML." #: POT Extractor\extract\textile.php:39 msgid "Textile filter" msgstr "Filtr Textile" #: POT Extractor\extract\textile.php:45 msgid "Use tags" msgstr "Używaj znaczników" #: POT Extractor\extract\textile.php:47 msgid "If enabled, only text between [textile] and optional [/textile] tags will be processed. Otherwise, all text will be processed as Textile markup." msgstr "Gdy włączone, wtedy przetwarzany jest tylko tekst znajdujący się po znaczniku [textile] a przed (opcjonalnym) znacznikiem [/textile]. W przeciwnym wypadku z pomocą Textile przetwarzane będą wszystkie dodwane teksty bez wyjątku." #: POT Extractor\extract\textile.php:62 msgid "" "\n" "

Textile Help

\n" "\n" "

Block modifier syntax:

\n" "\n" "

\n" " CSS attributes can be applied to blocks (paragraphs, headers,\n" " etc.). CSS classes are specifed with \"(class)\";\n" " CSS IDs are specified with \"(#id)\"; both can be\n" " specified with \"(class#id)\". An arbtirary\n" " CSS style can be applied by using\n" " \"{style}\". Finally, language attributes are\n" " applied using \"[language]\".\n" "

\n" "

\n" " Additionally, alignment and indentation shorthands are provided. To\n" " left-align, right-align, center, and justify text, use\n" " \"<\", \">\", \"=\", and\n" " \"<>\", respectively. \"(\" left-indents\n" " a block 1em for each occurrence, and \")\" right-indents\n" " similarly.\n" "

\n" "

\n" " Tables have additional options. \"^\", \"-\",\n" " and \"~\" specify top, middle, and bottom vertical\n" " alignment. The \"_\" attribute on a cell indicates that\n" " it is a table header.\n" "

\n" "

\n" " The examples below illustrate these attributes.\n" "

\n" "\n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "
textile inputoutput
\n" "

Headings

\n" " hx. (where x is 1 - 6)\n" "
h1. Heading

Heading

h2(class). Heading with class

Heading with class

Paragraphs

p=. Centered text

Centered text

p())(#id). Indented text with ID\n" "

Indented\n" " text with ID

\n" "

Block quotes

bq(class#id). Quote with class and ID\n" "
Quote with class and\n" " ID
\n" "
bq[en]. English quote\n" "
English quote
\n" "

Ordered lists

\n" " {color: blue}# Attributes specified
\n" " # before the first item
\n" " # affect the whole list\n" "
\n" "
    \n" "
  1. Attributes specified
  2. \n" "
  3. before the first item
  4. \n" "
  5. affect the whole list
  6. \n" "
\n" "

Unordered lists

\n" " * Lists can have
\n" " ## subitems or
\n" " ## sublists
\n" " * too\n" "
\n" "
    \n" "
  • Lists can have\n" "
      \n" "
    1. subitems or
    2. \n" "
    3. sublists
    4. \n" "
    \n" "
  • \n" "
  • too
  • \n" "
\n" "
\n" "

Footnotes

\n" " fnx. (where x is 1 - 100)\n" "
fn17. Footnote

17 Footnote

Tables

\n" " |_. A|_. B|_. C|
\n" " (dark). |very|simple|table|
\n" " |<. left|=. center|>. right|
\n" " |^{height:3em}. top|-. middle|~. bottom|\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
ABC
verysimpletable
leftcenterright
topmiddlebottom
\n" "
\n" "\n" "

Phrase modifier syntax:

\n" "

\n" " The class, ID, style, and language attributes described above also\n" " apply to the span phrase modifier as shown below.\n" "

\n" "\n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "
textile inputoutput
_emphasis_emphasis
__italic__italic
*strong*strong
**bold**bold
??citation??citation
-delete text-deleted text
+inserted text+inserted text
^superscript^superscript
~subscript~subscript
@code@code
%(class)span%span
%{color:red;}span%span
==no textile==no textile
\"link text\":urllink text
\"link text(title)\":urllink text
!imageurl!
!imageurl(alt text)!\"alt
!imageurl!:url
ABC(Always Be Closing)ABC
Footnote reference[17]Footnote reference17
\n" msgstr "" "\n" "

Pomoc Textile

\n" "\n" "

Składnia modyfikatorów bloków:

\n" "\n" "

\n" " Blokom (akapitom, nagłówkom, etc.) można nadać atrybuty stylów CSS. Klasy CSS nadaje się poprzez wpisanie \"(klasa)\", identyfikatory - poprzez wpisanie \"(#identyfikator)\", natomiast połączyć je można pisząc \"(klasa#identyfikator)\". Konkretną regułę stylu wprowadzić można, wpisując \"{style}\". Wreszcie, atrybuty języków - za pomocą \"[język]\".\n" "

\n" "

\n" " Dostępne są także skróty dla ustalenia wyrównania i wcięć tekstu. By wyrównać tekst do lewej, do prawej, wyśrodkować go lub wyjustować, skorzystaj - odpowiednio - ze znaków \"<\", \">\", \"=\", i \n" " \"<>\". \"(\" tworzy wcięcie wielkości 1 em po lewej stronie, a \")\" po prawej.\n" "

\n" "

\n" " Tabelom przypisać można dodatkowe opcje. \"^\", \"-\",\n" " i \"~\" oznaczają wyrównanie do góry, wyśrodkowanie oraz wyrównanie do dołu. Atrybut \"_\" nadany komórce tabeli oznacza, że jest ona komórką nagłówka.\n" "

\n" "

\n" " Poniższe przyklady ilustrują omówione atrybuty.\n" "

\n" "\n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "
tekst przekazywany Textilekod generowany przez Textile
\n" "

Nagłówki (ang. headings)

\n" " hx. (gdzie x to cyfra od 1 do 6)\n" "
h1. Nagłówek 1

Nagłówek 1

h2(klasa). Nagłówek 2 z przypisaną do niego klasą

Nagłówek 2 z przypisaną do niego klasą

Akapity

p=. Tekst wyśrodkowany

Tekst wyśrodkowany

p())(#identyfikator). Tekst z wcięciem oraz identyfikatorem\n" "

Tekst z wcięciem oraz identyfikatorem

\n" "

Cytaty blokowe

bq(klasa#identyfikator). Blok cytatu z klasą i identyfikatorem\n" "
Blok cytatu z klasą i identyfikatorem
\n" "
bq[pl]. Blok cytatu w języku polskim\n" "
Blok cytatu w języku polskim
\n" "

Listy numerowane

\n" " {color: blue}# Atrybuty nadane
\n" " # przed pierwszym elementem
\n" " # stosowane są do całej listy\n" "
\n" "
    \n" "
  1. Atrybuty nadane
  2. \n" "
  3. przed pierwszym elementem
  4. \n" "
  5. stosowane są do całej listy
  6. \n" "
\n" "

Listy punktorowane

\n" " * Listy mogą posiadać
\n" " ## elementy podrzędne,
\n" " ## a także podrzędne
\n" " * listy\n" "
\n" "
    \n" "
  • Listy mogą posiadać\n" "
      \n" "
    1. elementy podrzędne,
    2. \n" "
    3. a także podrzędne
    4. \n" "
    \n" "
  • \n" "
  • listy
  • \n" "
\n" "
\n" "

Przypisy

\n" " fnx. (gdzie x jest liczbą od 1do 100)\n" "
fn17. Przypis nr 17

17 Przypis nr 17

Tabele

\n" " |_. A|_. B|_. C|
\n" " (dark). |bardzo|prosta|tabela|
\n" " |<. treść do lewej|=. wyśrodkowana|>. do prawej|
\n" " |^{height:3em}. treść u góry|-. pośrodku|~. na dole|\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
ABC
bardzoprostatabela
treść do lewejwyśrodkowanado prawej
treść u górypośrodkuna dole
\n" "
\n" "\n" "

Składnia modyfikatorów elementów \"inline\":

\n" "

\n" " Atrybuty klasy, identyfikatora oraz języka, przedstawione powyżej, można stosować także do elementów nie-blokowych.\n" "

\n" "\n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "
tekst przekazywany Textilekod generowany przez Textile
_podkreślenie_podkreślenie
__kursywa__kursywa
*wzmocnienie*wzmocnienie
**pogrubienie**pogrubienie
??cytat??cytat
-tekst usunięty-oznaczenie tekstu usuniętego
+tekst dodany+oznaczenie tekstu dodanego
^indeks górny^indeks górny
~indeks dolny~indeks dolny
@kod@kod programu
%(klasa)span%tekst objęty znacznikiem span
%{color:red;}span%kolorowy tekst objęty znacznikiem span
==anulowanie Textile==tekst nieprzetworzony przez Textile
\"tekst odnośnika\":adres_urltekst odnośnika
\"tekst odnośnika(tytuł)\":adres_urltekst odnośnika
!adres_url_obrazka!<img src=\"adres_url_obrazka\" />
!adres_url_obrazka(tekst alternatywny)!<img src=\"adres_url_obrazka\" alt=\"tekst alternatywny\" />
!adres_url_obrazka!:adres_url<a href=\"adres_url\"><img src=\"adres_url_obrazka\" /></a>
NFI(Narodowy Fundusz Inwestycyjny)NFI
Tekst z przypisem[17]Tekst z przypisem17
\n" #: POT Extractor\extract\textile.php:331 msgid "You can use Textile markup to format text between the [textile] and (optional) [/textile] tags." msgstr "Możesz formatować tekst znajdujący się pomiędzy znacznikami [textile] i [/textile] (ostatni opcjonalny) za pomocą Textile." # textile.module: #: POT Extractor\extract\textile.php:334 msgid "You can use Textile markup to format text." msgstr "Możesz formatować tekst za pomocą Textile." #: POT Extractor\extract\textile.php:347 msgid "" "\n" "

\n" " The Textile module allows users to enter content using Textile, a\n" " simple, plain text syntax that is filtered into valid XHTML. The filter tips page\n" " provides syntax descriptions and examples.\n" "

\n" msgstr "" "\n" "

\n" " Moduł Textile pozwala użytkownikom na dodawanie zawartości\n" " przy wykorzystaniu Textile, prostego sposobu zamiany zwykłego\n" " tekstu w poprawny XHTML. Strona ze\n" " wskazówkami filtra\n" " zawiera omówienie składni oraz przykłady zastosowań.\n" "

\n" #: POT Extractor\extract\textile.php:0 msgid "textile" msgstr "textile"