# $Id: nb.po,v 1.1.2.1 2010-12-02 09:22:05 frjo Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (site_map.module) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # site_map.module,v 1.29 2007/02/17 21:49:51 frjo # site_map.info,v 1.1 2006/11/05 12:27:56 frjo # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: site_map 5.x\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-29 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 11:48+0100\n" "Last-Translator: Espen Berg\n" "Language-Team: Espen Berg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Norwegian\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: site_map.admin.inc:22;38 msgid "Site map message" msgstr "Melding på nettstedskartet" #: site_map.admin.inc:23;42 msgid "Define a message to be displayed above the site map." msgstr "Definere en melding som skal vises over nettstedskartet." #: site_map.admin.inc:28 msgid "For language %lang_name (code %lang_code)" msgstr "For språk %lang_name (kode %lang_code)" #: site_map.admin.inc:48 msgid "Site map content" msgstr "Innhold på nettstedskartet" #: site_map.admin.inc:52 msgid "Show front page" msgstr "Vis forside" #: site_map.admin.inc:54 msgid "When enabled, this option will include the front page in the site map." msgstr "Når denne er aktivert vil opsjonen ta med forsiden i nettstedskartet." #: site_map.admin.inc:58 msgid "Show active blog authors" msgstr "Vis aktive bloggforfattere" #: site_map.admin.inc:60 msgid "When enabled, this option will show the 10 most active blog authors." msgstr "Når denne er aktivert vil opsjonen vise de ti mest aktive bloggforfatterne." #: site_map.admin.inc:70 msgid "Books to include in the site map" msgstr "Bøker som skal tas med i nettstedskartet" #: site_map.admin.inc:74;94;105;126 msgid "Ctrl-click (Windows) or Command-click (Mac) to select more than one value." msgstr "Ctrl-klikk (Windows) eller Command-clikk (Mac) for å velge mer enn en verdi." #: site_map.admin.inc:90 msgid "Menus to include in the site map for !lang (code !code)" msgstr "Menyer som skal tas med i nettstedskartet for !lang (kode !lang)" #: site_map.admin.inc:101 msgid "Menus to include in the site map" msgstr "Menyer som skal tas med i nettstedskartet" #: site_map.admin.inc:110 msgid "Show FAQ content" msgstr "Vis OSS-innhold" #: site_map.admin.inc:112 msgid "When enabled, this option will include the content from the FAQ module in the site map." msgstr "Når denne er aktivert vil opsjonen ta med innholdet fra FAQ-modulen i nettstedskartet." #: site_map.admin.inc:122 msgid "Categories to include in the site map" msgstr "Kategorier som skal være med på nettstedskartet" #: site_map.admin.inc:130 msgid "Do not include site map CSS file" msgstr "Ikke ta med CSS-fil for nettstedskart" #: site_map.admin.inc:132 msgid "If you don't want to load the included CSS file you can check this box." msgstr "Hvis du ikke ønsker å laste inn den medfølgende CSS-fila kan du merke av det i denne boksen." #: site_map.admin.inc:137 msgid "Categories settings" msgstr "Innstillinger for kategorier" #: site_map.admin.inc:141 msgid "Show node counts by categories" msgstr "Vis antall noder per kategori" #: site_map.admin.inc:143 msgid "When enabled, this option will show the number of nodes in each taxonomy term." msgstr "Når denne er aktivert vil denne opsjonen vise antall noder til hvert taxonomy-begrep" #: site_map.admin.inc:147 msgid "Categories depth" msgstr "Kategoridybde" #: site_map.admin.inc:151 msgid "Specify how many subcategories should be included on the categorie page. Enter \"all\" to include all subcategories,\"0\" to include no subcategories, or \"-1\" not to append the depth at all." msgstr "Spesifisere hvor mange underkategorier som skal tas med på kategorisiden. Skriv \"all\" for å ta med alle underkategorier, \"0\" for å ikke ta med noen underkategorier, eller \"-1\" for å ikke angi dybden i det hele tatt." #: site_map.admin.inc:155 msgid "Category count threshold" msgstr "Terskel for kategoriantall" #: site_map.admin.inc:158 msgid "Only show categories whose node counts are greater than this threshold. Set to -1 to disable" msgstr "Bare vis de kategorier hvor antall noder er større enn terskelverdien. Sett den til -1 for å deaktivere" #: site_map.admin.inc:162 msgid "Forum count threshold" msgstr "Terskel for forumantall" #: site_map.admin.inc:165 msgid "Only show forums whose node counts are greater than this threshold. Set to -1 to disable" msgstr "Bare vis de fora hvor antall noder er større enn terskelverdien. Sett den til -1 for å deaktivere" #: site_map.admin.inc:170 msgid "RSS settings" msgstr "RSS-innstillinger" #: site_map.admin.inc:174 msgid "RSS feed for front page" msgstr "RSS-strøm på forsiden" #: site_map.admin.inc:176 msgid "The RSS feed for the front page, default is rss.xml." msgstr "Standardnavn på RSS-strømmen på forsiden er rss.xml." #: site_map.admin.inc:180 msgid "Include RSS links" msgstr "Ta med RSS-lenker" #: site_map.admin.inc:182 msgid "None" msgstr "Ingen" #: site_map.admin.inc:182 msgid "Include on the right side" msgstr "Ta med på høyre side" #: site_map.admin.inc:182 msgid "Include on the left side" msgstr "Ta med på venstre side" #: site_map.admin.inc:183 msgid "When enabled, this option will show links to the RSS feeds for each category and blog." msgstr "Når den er aktivert vil denne opsjonen vise en lenke til RSS-strømmer for hver kategori og blogg" #: site_map.admin.inc:187 msgid "RSS feed depth" msgstr "Dybde på RSS-strøm" #: site_map.admin.inc:191 msgid "Specify how many subcategories should be included in the RSS feed. Enter \"all\" to include all subcategories or \"0\" to include no subcategories." msgstr "Spesifisere hvor mange underkategorier som skal tas med i RSS-strømmen. Skriv \"all\" for å ta med alle underkategorier eller \"0\" for å ikke ta med noen underkategorier." #: site_map.module:74 msgid "Syndicate (site map)" msgstr "Distribuere (nettstedskart)" #: site_map.module:79;87 msgid "Syndicate" msgstr "Distribuere" #: site_map.module:88 msgid "more" msgstr "mer" #: site_map.module:88 msgid "View the site map to see more RSS feeds." msgstr "Vis nettstedskartet for å se flere RSS-strømmer." #: site_map.module:116 msgid "Link to a content RSS feed" msgstr "Lenke til en RSS-strøm for innhold" #: site_map.module:118 msgid "Link to a comment RSS feed" msgstr "Lenke til RSS-strøm for kommentarer" #: site_map.module:190;190 msgid "Syndicate content" msgstr "Distribuere innhold" #: site_map.module:193;193 msgid "Syndicate comments" msgstr "Distribuere kommentarer" #: site_map.module:207 msgid "Front page" msgstr "Forside" #: site_map.module:208 msgid "Front page of %sn" msgstr "Forsiden til %sn" #: site_map.module:234 msgid "Blogs" msgstr "Blogger" #: site_map.module:235 msgid "Community blog and recent blog authors at %sn." msgstr "Samfunn med blogger og siste bloggforfattere ved %sn." #: site_map.module:237 msgid "All blogs" msgstr "Alle blogger" #: site_map.module:259 msgid "!s's blog" msgstr "!s sin blogg" #: site_map.module:282 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: site_map.module:283 msgid "Audio content" msgstr "Lydinnhold" #: site_map.module:304 msgid "Video" msgstr "Video" #: site_map.module:305 msgid "Video content" msgstr "Videoinnhold" #: site_map.module:328 msgid "Books" msgstr "Bøker" #: site_map.module:329 msgid "Books at %sn." msgstr "Bøker på %sn." #: site_map.module:384 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofte Spurte Spørsmål" #: site_map.module:25 msgid "access site map" msgstr "tilgang til nettstedskart" #: site_map.module:50;59 site_map.info:0 msgid "Site map" msgstr "Nettstedskart" #: site_map.module:51 msgid "Control what should be displayed on the site map." msgstr "Kontrollere hva som skal vises i nettstedskartet" #: site_map.module:60 msgid "Display a site map with RSS feeds." msgstr "Vis et nettstedskart med RSS-strøm" #: site_map.module:0 msgid "site_map" msgstr "Nettsteds_kart" #: site_map.info:0 msgid "Display a site map." msgstr "Vis et nettstedskart"