# $Id: pl.po,v 1.1.2.1 2008-01-05 17:37:08 archetwist Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (site_map.module) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # site_map.module,v 1.29 2007/02/17 21:49:51 frjo # site_map.info,v 1.1 2006/11/05 12:27:56 frjo # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Site Map\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-02 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 18:13+0100\n" "Last-Translator: Grzegorz Wiecek \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" #: site_map.module:34 msgid "Site map message" msgstr "Wiadomość mapy serwisu." #: site_map.module:38 msgid "Define a message to be displayed above the site map." msgstr "Zdefiniuj wiadomość wyświetlaną ponad mapą serwisu." #: site_map.module:43 msgid "Site map content" msgstr "Mapa serwisu" #: site_map.module:47 msgid "Show front page" msgstr "Pokaż stronę główną" #: site_map.module:50 msgid "When enabled, this option will include the front page in the site map." msgstr "Kiedy włączone, strona główna będzie pokazywana w mapie serwisu." #: site_map.module:54 msgid "Show recent blog authors" msgstr "Pokaż autorów najnowszych wpisów w blogu" #: site_map.module:57 msgid "When enabled, this option will show the recent blog authors." msgstr "Kiedy włączone, będą pokazywani autorzy, którzy niedawno coś wpisali w swoich blogach." #: site_map.module:69 msgid "Books to include in the site map" msgstr "Książki pokazywane w mapie serwisu." #: site_map.module:73;84;99 msgid "Ctrl-click (Windows) or Command-click (Mac) to select more than one value." msgstr "CTRL+klik (Windows) lub Command+klik (Mac), aby wybrać więcej niż jedną pozycję." #: site_map.module:80 msgid "Menus to include in the site map" msgstr "Menu pokazywane w mapie serwisu." #: site_map.module:95 msgid "Categories to include in the site map" msgstr "Kategorie (słowniki) pokazywane w mapie serwisu." #: site_map.module:104 msgid "Categories settings" msgstr "Ustawienia kategorii" #: site_map.module:108 msgid "Show books expanded" msgstr "Pokazuj książki rozwinięte" #: site_map.module:111 msgid "When enabled, this option will show all children pages for each book." msgstr "Kiedy włączone, będą pokazywane wszystkie podstrony każdej książki." #: site_map.module:115 msgid "Show node counts by categories" msgstr "Pokaż liczbę stron w kategoriach (słownikach)." #: site_map.module:118 msgid "When enabled, this option will show the number of nodes in each taxonomy term." msgstr "Kiedy włączone, będzie pokazywana liczba stron dla każdego wyrażenia." #: site_map.module:122 msgid "Categories depth" msgstr "Głębokość kategorii" #: site_map.module:126 msgid "Specify how many subcategories should be included on the categorie page. Enter \"all\" to include all subcategories,\"0\" to include no subcategories, or \"-1\" not to append the depth at all." msgstr "Określa, ile podkategorii włączać do strony kategorii. Wpisz \"wszystkie\", aby włączyć wszystkie podkategorie, \"0\", aby nie załączać podkategorii lub \"-1\", aby w ogóle nie zagłębiać się w kategorie." #: site_map.module:131 msgid "RSS settings" msgstr "Ustawienia RSS" #: site_map.module:135 msgid "Include RSS links" msgstr "Pokazuj linki RSS" #: site_map.module:138 msgid "When enabled, this option will show links to the RSS feeds for each category and blog." msgstr "Kiedy włączone, będzie pokazywany link do źródła RSS dla każdej kategorii i blogu." #: site_map.module:142 msgid "RSS feed depth" msgstr "Głębokość źródeł RSS" #: site_map.module:146 msgid "Specify how many subcategories should be included in the RSS feed. Enter \"all\" to include all subcategories or \"0\" to include no subcategories." msgstr "Określa, ile podkategorii włączać do źródła RSS. Wpisz \"wszystkie\", aby włączyć wszystkie podkategorie lub \"0\", aby nie załączać podkategorii." #: site_map.module:161;170 #: site_map.info:0 msgid "Site map" msgstr "Mapa serwisu" #: site_map.module:162 msgid "Control what should be displayed on the site map." msgstr "Pozwala na kontrolowanie zawartości strony mapy serwisu." #: site_map.module:185 msgid "Syndicate (site map)" msgstr "Subskrybuj (mapa serwisu)" #: site_map.module:190 msgid "Syndicate" msgstr "Sybskrybuj" #: site_map.module:199 #, fuzzy msgid "more" msgstr "więcej" #: site_map.module:199 msgid "View the site map to see more RSS feeds." msgstr "Zobacz mapę serwisu, aby znaleźć więcej źródeł RSS." #: site_map.module:223;258;273;279;291;301;437 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: site_map.module:223 msgid "This is a link to a content RSS feed" msgstr "To jest link do zawartości kanału RSS." #: site_map.module:225;258 msgid "C-RSS" msgstr "C-RSS" #: site_map.module:225 msgid "This is a link to a comment RSS feed" msgstr "To jest link do kanału RSS komentarzy." #: site_map.module:257 msgid "Front page" msgstr "Strona główna" #: site_map.module:258 msgid "Front page of %sn" msgstr "Główna strona serwisu %sn." #: site_map.module:258;273;279;291;301;437 msgid "Syndicate content" msgstr "Subskrybuj zawartość" #: site_map.module:258 msgid "Syndicate comments" msgstr "Subskrybuj komenatrze" #: site_map.module:269 #, fuzzy msgid "Blogs" msgstr "Blogi" #: site_map.module:270 msgid "Community blog and recent blog authors at %sn." msgstr "Blog i autorzy najnowszych wpisów w serwisie %sn." #: site_map.module:273 msgid "All blogs" msgstr "Wszystkie blogi" #: site_map.module:279 msgid "!s's blog" msgstr "Blog użytkownika !s" #: site_map.module:290 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: site_map.module:291 msgid "Audio content" msgstr "Zawartość audio" #: site_map.module:300 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Wideo" #: site_map.module:301 msgid "Video content" msgstr "Zawartość wideo" #: site_map.module:313 msgid "Books" msgstr "Książki" #: site_map.module:314 msgid "Books at %sn." msgstr "Książki w serwisie %sn." #: site_map.module:24 msgid "access site map" msgstr "dostęp do mapy serwisu" #: site_map.module:0 msgid "site_map" msgstr "site_map" #: site_map.info:0 msgid "Display a site map." msgstr "Pokazuje mapę serwisu."