msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: thePanz \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" #: simplenews.admin.inc:21 msgid "Show issues from" msgstr "Mostra pubblicazioni da" #: simplenews.admin.inc:26 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: simplenews.admin.inc:26 #: simplenews.module:263 #: simplenews.install:234;241 #: simplenews_action/simplenews_action.module:211;277 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: simplenews.admin.inc:26 msgid "Date created" msgstr "Data creazione" #: simplenews.admin.inc:26;1209 msgid "Published" msgstr "Pubblicata" #: simplenews.admin.inc:26;1224 #: simplenews_handler_field_newsletter_s_status.inc:16 #: simplenews_handler_filter_newsletter_s_status.inc:12 msgid "Sent" msgstr "Inviata" #: simplenews.admin.inc:26 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: simplenews.admin.inc:52 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: simplenews.admin.inc:56;697;782 msgid "edit" msgstr "modifica" #: simplenews.admin.inc:62 msgid "No newsletters available." msgstr "Nessuna newsletter disponibile." #: simplenews.admin.inc:66;90;1082;1106 msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: simplenews.admin.inc:100;145 msgid "Newsletter name" msgstr "Nome newsletter" #: simplenews.admin.inc:100 msgid "Subscribers" msgstr "Iscritti" #: simplenews.admin.inc:100;656;1165 msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: simplenews.admin.inc:105 msgid "edit newsletter" msgstr "modifica newsletter" #: simplenews.admin.inc:109 msgid "There are currently no newsletter series." msgstr "Non sono presenti newsletter, al momento" #: simplenews.admin.inc:132;219;245;308;680 #: simplenews.module:184 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: simplenews.admin.inc:148 msgid "This name of this newsletter." msgstr "" #: simplenews.admin.inc:154 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: simplenews.admin.inc:157 msgid "A description of the newsletter. To be displayed on taxonomy/term pages and RSS feeds." msgstr "Descrizione della Newsletter. Verrà visualizzata nella pagina taxonomy/term e nei feed RSS." #: simplenews.admin.inc:162 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: simplenews.admin.inc:164 msgid "Newsletters are displayed in ascending order by weight." msgstr "" #: simplenews.admin.inc:171;849 msgid "Sender information" msgstr "Informazioni sul mittente" #: simplenews.admin.inc:176;855 msgid "From name" msgstr "Nome mittente" #: simplenews.admin.inc:183;862 msgid "From email address" msgstr "Indirizzo Email mittente" #: simplenews.admin.inc:190 msgid "HTML to text conversion" msgstr "Conversione da HTML a Testo semplice" #: simplenews.admin.inc:192 msgid "When your newsletter is sent as plain text, these options will determine how the conversion to text is performed." msgstr "Quando una newslettr viene inviata come testo semplice, queste opzioni determineranno come i link verranno trattati." #: simplenews.admin.inc:196 msgid "Hyperlink conversion" msgstr "Trattamento links" #: simplenews.admin.inc:198 msgid "Append hyperlinks as a numbered reference list" msgstr "Accoda linkd come lista numerata" #: simplenews.admin.inc:199 msgid "Display hyperlinks inline with the text" msgstr "Visualizza links insieme al testo" #: simplenews.admin.inc:205 #: simplenews.module:1313 #: simplenews.js:0 msgid "Save" msgstr "Salva" #: simplenews.admin.inc:239;874 msgid "The sender's email address you supplied is not valid." msgstr "L'indirizzo mittente inserito non è valido." #: simplenews.admin.inc:258 msgid "Created new term %name." msgstr "Creato il nuovo termine %name." #: simplenews.admin.inc:261 #: simplenews.install:263 msgid "Updated term %name." msgstr "Aggiornato il termine %name" #: simplenews.admin.inc:300 msgid "Note: All subscriptions associated with this newsletter will be lost." msgstr "" #: simplenews.admin.inc:305 msgid "Are you sure you want to delete %title?" msgstr "Confermare la cancellazione di %title?" #: simplenews.admin.inc:307;354 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Questa azione non può essere annullata." #: simplenews.admin.inc:309;356 #: simplenews.subscription.inc:139;165 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: simplenews.admin.inc:320 msgid "Newsletter %title has been deleted." msgstr "La newsletter %title è stata eliminata." #: simplenews.admin.inc:352 msgid "Are you sure you want to delete these subscriptions?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questi iscritti?" #: simplenews.admin.inc:355 msgid "Delete all" msgstr "Elimina tutti" #: simplenews.admin.inc:365 msgid "The subscriptions have been deleted." msgstr "Gli iscritti sono stati eliminati." #: simplenews.admin.inc:380;561 msgid "Email addresses" msgstr "Indirizzi Email" #: simplenews.admin.inc:383 msgid "Email addresses must be separated by comma, space or newline." msgstr "Gli indirizzi eMail devono essere separati da virgole, spazi o a-capo." #: simplenews.admin.inc:391 msgid "Subscribe to" msgstr "Iscrizione a" #: simplenews.admin.inc:400 msgid "Site default language" msgstr "Lingua predefinita del sito" #: simplenews.admin.inc:408 msgid "Anonymous user preferred language" msgstr "Lingua degli utenti anonimi" #: simplenews.admin.inc:411 msgid "Anonymous users will be subscribed with the selected preferred language. They will receive newsletters in this language if available. Registered users will be subscribed with their preferred language as set on their account page." msgstr "" #: simplenews.admin.inc:420 #: simplenews.subscription.inc:68;138 #: simplenews.module:1235;1281;1302 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" #: simplenews.admin.inc:448 msgid "The following addresses were added or updated: %added." msgstr "I seguenti indirizzi sono stati aggiunti o aggiornati: %added." #: simplenews.admin.inc:455 msgid "The addresses were subscribed to the following newsletters: %newsletters." msgstr "Gli indirizzi sono stati iscritti alle seguenti newsletter: %newsletters." #: simplenews.admin.inc:458 msgid "No addresses were added." msgstr "Nessun indirizzo è stato aggiunto." #: simplenews.admin.inc:462;619 msgid "The following addresses were invalid: %invalid." msgstr "I seguenti indirizzi non sono validi: %invalid." #: simplenews.admin.inc:474;655;1164 msgid "Status" msgstr "Stato" #: simplenews.admin.inc:475 msgid "Active users" msgstr "Utenti attivi" #: simplenews.admin.inc:475 msgid "Inactive users" msgstr "Utenti disattivati" #: simplenews.admin.inc:476 msgid "Subscriptions matching the selected states will be exported." msgstr "" #: simplenews.admin.inc:485;1031 msgid "Subscribed to" msgstr "Iscritto a" #: simplenews.admin.inc:487 msgid "Subscriptions matching the selected newsletters will be exported." msgstr "" #: simplenews.admin.inc:496;504 #: simplenews.module:224 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: simplenews.admin.inc:540 msgid "No addresses were found." msgstr "Nessun indirizzo trovato." #: simplenews.admin.inc:544 msgid "Export results" msgstr "Esporta i risultati" #: simplenews.admin.inc:564 msgid "Email addresses must be separated by comma, space or newline. Email addresses which are no longer subscribed to any newsletter, will be removed from the database." msgstr "Inserire l'elenco degli indirizzi email separati da virgole, spazi o a-capo. Gli indirizzi che non corrispondono a nessuna iscrizione a newsletters verranno rimossi dal database." #: simplenews.admin.inc:572 msgid "Unsubscribe from" msgstr "" #: simplenews.admin.inc:578 #: simplenews.subscription.inc:76;164 #: simplenews.module:1240;1277;1302 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancella iscrizione" #: simplenews.admin.inc:605 msgid "The following addresses were unsubscribed or removed: %removed." msgstr "I seguenti indirizzi sono stati disiscritti o rimossi: %removed" #: simplenews.admin.inc:612 msgid "The addresses were unsubscribed from the following newsletters: %newsletters." msgstr "Gli indirizzi sono stati rimossi dalle seguenti Newsletter: %newsletters." #: simplenews.admin.inc:615 msgid "No addresses were removed." msgstr "Nessun indirizzo rimosso." #: simplenews.admin.inc:653;1162 #: simplenews.module:1294 msgid "Email" msgstr "Email" #: simplenews.admin.inc:654;1163 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: simplenews.admin.inc:671 msgid "Update options" msgstr "Opzioni aggiornamento" #: simplenews.admin.inc:678 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: simplenews.admin.inc:679 msgid "Inactivate" msgstr "Disattiva" #: simplenews.admin.inc:685 #: simplenews.subscription.inc:57 #: simplenews.module:1219 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: simplenews.admin.inc:709 msgid "No items selected." msgstr "Nessun oggetto selezionato" #: simplenews.admin.inc:721;725 msgid "The update has been performed." msgstr "Aggiornamento effettuato." #: simplenews.admin.inc:742 msgid "Content types" msgstr "Tipi di contenuto" #: simplenews.admin.inc:746 msgid "Content types to be used as newsletter." msgstr "Tipi di contenuto che verranno usati come Newsletter." #: simplenews.admin.inc:749 msgid "