# $Id: de.po,v 1.1.2.1 2009-04-02 00:39:20 rz Exp $ # # German translation of Drupal (general) # Copyright Private-Servers # Generated from files: # simplemenu.module,v 1.9.2.11.2.6 2008/12/12 05:25:07 rz # simplemenu.info,v 1.4.2.2.2.1 2008/02/28 21:47:17 m3avrck # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-22 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-22 13:52+0100\n" "Last-Translator: XerraX \n" "Language-Team: Private-Servers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: simplemenu.module:107 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: simplemenu.module:110;17 msgid "Select the menu to display." msgstr "Wähle das anzuzeigene Menü" #: simplemenu.module:117 msgid "Add devel module links" msgstr "Devel Module Verweise hinzufügen" #: simplemenu.module:119 msgid "Add devel module links for those users that can access the devel module." msgstr "Devel Module Verweise für Benutzer hinzufügen, welche Zugriff auf das Devel Module haben." #: simplemenu.module:125 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: simplemenu.module:127 msgid "original" msgstr "Original" #: simplemenu.module:128 msgid "black & blue" msgstr "Schwarz & Blau" #: simplemenu.module:129 msgid "custom" msgstr "angepasst" #: simplemenu.module:132 msgid "Select which theme to use. If you specify custom, you need to define CSS in your theme." msgstr "Wähle das zu verwendene Theme. Wenn Sie angepasst wählen, müssen Sie das CSS in Ihrem Theme definieren." #: simplemenu.module:137 msgid "Advanced settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: simplemenu.module:144 msgid "CSS selector to attach menu to" msgstr "CSS Selektor zum Menü Anfügen zu" #: simplemenu.module:146 msgid "A valid CSS selector to attach the menu to. Example: body, #primary, div.my-class" msgstr "Ein gültiger CSS Selektor zum Anfügen eines Menüs. Beispiel: body, #primary, div.my-class" #: simplemenu.module:152 msgid "Attach method" msgstr "Anfügen Methode" #: simplemenu.module:154 msgid "Prepend" msgstr "voranstellen" #: simplemenu.module:155 msgid "Append" msgstr "hintenanstellen" #: simplemenu.module:158 msgid "Choose how the menu should be attached to the above selector." msgstr "Wählen Sie wie das Menü an den obigen Selektor angefügt werden soll." #: simplemenu.module:164 msgid "Theme exclusions" msgstr "Theme Ausschlüsse" #: simplemenu.module:167 msgid "Select which themes to not display the menu. Use this when you have a theme that displays its own admin navigation." msgstr "Wählen Sie bei welchen Themes das Menü nicht angezeigt wird. Benutzen Sie dies wenn Sie ein Theme benutzen welches seine eigene Adminnavigation anzeigt." #: simplemenu.module:172 msgid "Hide delay" msgstr "Verstecken Dauer" #: simplemenu.module:175 msgid "How long (in milliseconds) should a menu still appear after losing focus." msgstr "Wie lange (in Millisekunden) soll ein menü noch angezeigt werden, nachdem es den Fokus verloren hat." #: simplemenu.module:180 msgid "Show effect" msgstr "Anzeige-Effekt" #: simplemenu.module:181 msgid "Fade" msgstr "Fading" #: simplemenu.module:181 msgid "Slide" msgstr "Gleiten" #: simplemenu.module:181 msgid "None" msgstr "Keine" #: simplemenu.module:183 msgid "The effect used when displaying a menu." msgstr "Der Effekt welcher genutzt wird zum Anzeigen eines Menüs." #: simplemenu.module:188 msgid "Show speed" msgstr "Anzeigegeschwindigkeit" #: simplemenu.module:189 msgid "Slow" msgstr "Langsam" #: simplemenu.module:189 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: simplemenu.module:189 msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: simplemenu.module:191 msgid "The speed of the effect, not used when \"none\" is set to show effect." msgstr "Die Geschwindigkeit eines Effekts, welche benutzt wird, wenn \"keine\" gesetzt wurde." #: simplemenu.module:196 msgid "Detect pop-up windows" msgstr "Pop-Up Fenster ermitteln" #: simplemenu.module:198 msgid "Choose whether SimpleMenu should attempt to detect if it is inside of a pop-up window. If enabled, SimpleMenu will not display if it is inside of a pop-up window." msgstr "Wählen Sie ob SimpleMenu versuchen soll, zu ermitteln ob es in einem Pop-Up Fenster ausgeführt wird. Wenn eingeschalten, wird SimpleMenu nicht angezeigt wenn es in einem Pop-Up Fenster ausgeführt wird." #: simplemenu.module:203 msgid "Show block on specific pages" msgstr "Diesen Block nur auf den aufgelisteten Seiten anzeigen" #: simplemenu.module:206 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "Auf allen Seiten außer den aufgelisteten Seiten anzeigen." #: simplemenu.module:207 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "Nur auf den aufgelisteten Seiten anzeigen." #: simplemenu.module:213 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: simplemenu.module:215 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" "Geben Sie eine Seite pro Zeile als Drupal-Pfad an. Das ‚*‘-Zeichen " "ist ein Platzhalter. Beispielpfade sind %blog für die Blog-Seite und " "%blog-wildcard für jedes einzelne Blog. %front steht für die " "Startseite." #: simplemenu.module:233 msgid "No menu items found. Try a different menu as the default." msgstr "Keine Menü-Einträge gefunden. Versuche ein anderes Menü als Standart." #: simplemenu.module:334 msgid "Devel module" msgstr "Devel Module" #: simplemenu.module:97 msgid "view simplemenu" msgstr "SimpleMenü anzeigen" #: simplemenu.module:97 msgid "administer simplemenu" msgstr "SimpleMenü administrieren" #: simplemenu.module:16 simplemenu.info:0 msgid "SimpleMenu" msgstr "SimpleMenu" #: simplemenu.module:0 msgid "simplemenu" msgstr "SimpleMenu" #: simplemenu.info:0 msgid "Creates a menu bar that is displayed at the top of every page." msgstr "Fügt eine Menüleiste hinzu, welche über jeder Seite angezeigt wird."