msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Signup\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 12:01+0200\n" "Last-Translator: Tom\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n" msgid "List of users current signups." msgstr "Liste der aktuellen 'Signups'." #: signup.module:35 #: ;259 msgid "Current Signups" msgstr "Aktuelle 'Signups'" #: signup.module:36 msgid "View signup schedule" msgstr "Zeige 'Signups' - Zeitplan" #: signup.module:68 msgid "Event reminder: !event" msgstr "Ereignis-Erinnerung: !event" #: signup.module:81 #: ;1032 msgid "SIGNUP INFORMATION" msgstr "Registrierungs-Information" #: signup.module:93 #, fuzzy msgid "Reminder for %event sent to %useremail." msgstr "Erinnerung für %event an %useremail geschickt." #: signup.module:93 #: ;116;804;829 msgid "view" msgstr "Ansicht" #: signup.module:116 msgid "Signups closed for %event by cron." msgstr "'Signups' für %event durch cron geschlossen." #: signup.module:129 msgid "Signup allows users to sign up (in other words, register) for content of any type. The most common use is for events, where users indicate they are planning to attend. This module includes options for sending a notification email to a selected email address upon a new user signup (good for notifying event coordinators, etc.) and a confirmation email to users who sign up. Each of these options are controlled per node. When used on event nodes (with event.module installed and regular cron runs), it can also send out reminder emails to all signups a configurable number of days before the start of the event (also controlled per node) and to automatically close event signups 1 hour before their start (general setting). Settings exist for resticting signups to selected roles and content types." msgstr "Das Modul 'Signup' (\"Registrierung\") erlaubt es Besuchern, sich für ein Ereignis anzumelden (zu registrieren). Wird beispielsweise auf einer Seite ein Seminar angeboten, können sich Besucher dafür anmelden. Das Modul beinhaltet den Versand von Informationen per eMail für neue Benützer-'Signups' für Administratoren und Bestätigungsmeldungen an die registrierten Besucher. Beide Optionen können pro Node (Knoten, Inhalts-Element) konfiguriert werden. Ist das Event-Modul installiert und hat sich jemand auf ein Event registriert, können vor dem Ereignis Erinnerungsmeldungen an alle registrierten Besucher geschickt werden. Optionen können für Sicherheitsgruppen, Besucher-Rollen und Inhaltstypen definiert werden." #: signup.module:131 msgid "To use signup, you must enable which content types should allow signups in administer->settings->content types, and you must also grant the %sign_up_for_content permission to any user role that should be able to sign up in administer->access control. Each signup-enabled node will now have a place for users to sign up." msgstr "Um 'Signup' zu verwenden, muss im Inhalts-Typ den Benützung von 'Signup's erlaubt werden (Administration » Inhaltsverwaltung » Inhaltstypen) und man muss das Recht %sign_up_for_content allen Besucher-Rollen geben, die das Modul benützen dürfen (Administration » Benutzerverwaltung » Zugriffskontrolle). Danach erlaubt jeder Inhaltstyp mit aktiviertem 'Signup'-Modul den Besuchern, sich für Änderungen anzumelden." #: signup.module:133 msgid "There are two ways for a user to have administrative access to the signup information about a given node: either the user has the %administer_signups_for_own_content permission and they are viewing a node they created, or the user has the global %administer_all_signups permission. Administrative access allows a user to view all the users who have signed up for the node, along with whatever information they included when they signed up. Signup administrators can also cancel other user's signups for the node, and can close signups on the node entirely (meaning no one else is allowed to sign up)." msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, dass Besucher administrativen Zugriff auf die 'Signup'-Informationen haben: entweder hat der Besucher das %administer_signups_for_own_content Recht und der Besucher bearbeitet einen von ihm erzeugten Inhalt oder er hat das globale Recht %administer_all_signups. Der administrative Zugriff erlaubt es, alle registrierten Besucher mit allen Informationen, die sie beim 'Signup' hinterlegt haben, zu sehen. Zudem kann der Administrator 'Signups' lschen und fr einen Inhalt die Registrierung komplett deaktivieren, so dass sich niemand mehr für eine Registrierung anmelden kann." #: signup.module:135 msgid "Default settings for notification email address, reminder emails and confirmation emails are located in administer->settings->signup. These will be the default values used for a signup node unless otherwise specified (to configure these options per node, visit 'edit' for that node and make the adjustments in the 'Sign up settings' section)." msgstr "Standard-Einstellungen für Benachrichtigungs-eMail-Adressen, Erinnerungs-eMails und Bestätiguns-eMails werden in Administration » Einstellungen » Signup definert. Diese Einstellungen werden als Standardwerte für Inhaltstypen verwendet, wenn nichts anderes definiert wird. (Die Einstellung kann bei der Bearbeitung (Sign up Einstellungen) eines Inhaltstyp geändert werden)." #: signup.module:137 msgid "Signups can be manually closed for any node at the %signup_overview page, or on the 'signups' tab on each node." msgstr "'Signups' können auf der Seite %signup_overview oder im 'Signups'-Register für jeden Inhaltstyp manuell geschlossen werden." #: signup.module:137 #: ;168 msgid "Signup overview" msgstr "'Signup'-Übersicht" #: signup.module:139 msgid "The user signup form is fully themable -- form fields may be added or deleted. For more details see the instructions in signup.theme, where a sample user form is included." msgstr "Das Besucher-'Signup'-Formular kann vollständig per 'Theme' gestaltet werden - Formularfelder können hinzugefügt und gelsöcht werden. Weitere Informationen sind im signup.theme sichtbar, das ein Beispielformular beinhaltet." #: signup.module:156 msgid "Configure settings for signups." msgstr "Die Einstellungen für 'Signups' konfigurieren." #: signup.module:160 msgid "Signup" msgstr "'Signup' (Registrierung)" #: signup.module:160 #: ;322 msgid "Signup settings" msgstr "'Signups'-Einstellungen" #: signup.module:165 msgid "View all signup-enabled posts, and open or close signups on them." msgstr "Alle 'Signups'-Aktivierten Inhalte anschauen und die 'Signups' aktivieren oder deaktivieren." #: signup.module:172 msgid "Overview" msgstr "Üersicht" #: signup.module:179 msgid "Open" msgstr "Offen" #: signup.module:186 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #: signup.module:224 #: ;349;694;714 msgid "Signups" msgstr "'Signup' (Registrierung)" #: signup.module:259 msgid "view signup schedule" msgstr "Die 'Signups'-Pläne anschauen" #: signup.module:262 msgid "Signup information" msgstr "'Signups' - Information" #: signup.module:290 msgid "Allow signups by default" msgstr "'Signups' als Standard zulassen" #: signup.module:292 msgid "If selected, users will be allowed to signup for this node type by default. Users with %admin_all_signups permission will be able to toggle this setting on a per-node basis." msgstr "Wenn aktiviert, können sich Besucher für diesen Inhalt registrieren ('Signup'). Besucher mit dem Recht %admin_all_signups können diese Einstellung pro Inhalt Ein- und Ausschalten." #: signup.module:292 #: ;244 msgid "administer all signups" msgstr "Alle 'Signups' verwalten" #: signup.module:332 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: signup.module:334 msgid "Disabled, but save existing signup information" msgstr "Deaktiviert, alle 'Signup'-Informationen werden gesichert" #: signup.module:335 msgid "Disabled, and remove all signup information" msgstr "Deaktiviert und alle 'Signup'-Informationen werden gelscht" #: signup.module:335 msgid "This can not be undone, use with extreme caution!" msgstr "VORSICHT!, Dieser Vorgang kann nicht rückgänig gemacht werden!" #: signup.module:338 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" #: signup.module:349 msgid "If enabled, you can control whether users may sign up by visiting the !signups tab and toggling if signups are %open or %closed for this @node_type." msgstr "Wenn aktiviert, kann kontrolliert werden, ob Besucher sich durch das Besuchen des !signups Registers registrieren können und ob 'Signups' für diesen Inhaltstyp @node_typ %open oder %closed sind." #: signup.module:349 msgid "open" msgstr "Offen" #: signup.module:349 msgid "closed" msgstr "Geschlossen" #: signup.module:359 msgid "If disabled, all of the other signup settings will be ignored." msgstr "Wenn deaktiviert, werden alle anderen 'Signups' ignoriert." #: signup.module:551 msgid "Signups closed for this event" msgstr "Die Registrierung für diese Seite ist deaktivert" #: signup.module:560 msgid "login" msgstr "Anmelden" #: signup.module:561 msgid "register" msgstr "Registrieren" #: signup.module:567 msgid "Email" msgstr "eMai" #: signup.module:568 msgid "An e-mail address is required for users who are not registered at this site. If you are a registered user at this site, please !login to sign up for this event." msgstr "Für nicht registrierte Besucher wird eine eMail-Adresse benötigt. Wenn Sie bereits registriert sind, melden Sie sich bitte an, um diesen Inhalt zu registrieren." #: signup.module:576 msgid "Please !login or !register to sign up for this event." msgstr "Bitte Anmelden oder Registrieren, um diesen Inhalt zu Registrieren." #: signup.module:600 msgid "Your signup information" msgstr "Ihre Anmelde-Information" #: signup.module:618 #: ;1117 msgid "!users signed up" msgstr "!users registriert" #: signup.module:624 msgid "!count anonymous" msgstr "!count anonym" #: signup.module:657 msgid "Sign up for @title" msgstr "Die Seite '@title' registrieren" #: signup.module:671 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" #: signup.module:684 #: ;1201 msgid "Cancel Signup" msgstr "Registrierung löschen" #: signup.module:713 msgid "Event" msgstr "Ereignis/Inhalt" #: signup.module:715 #, fuzzy msgid "Operations" msgstr "Abläufe" #: signup.module:720 msgid "Start" msgstr "Starten" #: signup.module:746 msgid "View Signups" msgstr "'Signups' anschauen" #: signup.module:750 msgid "Closed: " msgstr "Geschlossen: " #: signup.module:752 #, fuzzy msgid "Open Event" msgstr "Ereignis Öffnen" #: signup.module:756 #, fuzzy msgid "Open: " msgstr "Öffnen:" #: signup.module:758 #, fuzzy msgid "Close Event" msgstr "Ereignis schliessen" #: signup.module:789 msgid "Signup to !title cancelled." msgstr "Registrierung für !titel abgebrochen." #: signup.module:804 msgid "Signups closed for %title." msgstr "Registrierung für !titel geschlossen." #: signup.module:829 msgid "Signups reopened for %title." msgstr "Registrierung für !titel wieder geffnet." #: signup.module:847 msgid "Close x hours before" msgstr "x Stunden vorher schliessen" #: signup.module:851 msgid "The number of hours before the event which signups will no longer be allowed. Use negative numbers to close signups after the event start (example: -12)." msgstr "Wie viele Stunden vor dem Ereignis werden 'Signups' gesperrt? Negative Werte schliessen die Registrierungen nach dem Start des Ereignisses." #: signup.module:856 msgid "Default signup information" msgstr "Standard 'Signup'-Information" #: signup.module:857 msgid "New signup-enabled nodes will start with these settings." msgstr "Neue 'Signup'-Aktivierte Inhalte werden mit diesen Einstellungen initiliaisert." #: signup.module:876 msgid "Save configuration" msgstr "Konfiguration speichern" #: signup.module:967 msgid "Anonymous user %email is already signed up for %title" msgstr "Der anonyme Besucher %eMail ist bereits für %title registriert." #: signup.module:978 msgid "User !user is already signed up for %title" msgstr "Der Besucher !user ist bereits für %title registriert." #: signup.module:1013 msgid "You will receive a confirmation email shortly which contains further event information." msgstr "Sie werden in Kürze eine Bestätigungs-eMail erhalten." #: signup.module:1014 msgid "You will receive a reminder email !number !days before the event." msgstr "Sie werden eine Erinnerungs-eMail !number !days vor dem Ereignis erhalten." #: signup.module:1028 #: signup.theme:26 msgid "[Untimed]" msgstr "[Internetseite ohne Termin]" #: signup.module:1052 msgid "Signup confirmation for event: !event" msgstr "Registrierungs-Bestätigung für den Inhalt / das Ereignis: !event" #: signup.module:1060 msgid "New Event Signup" msgstr "Neue Ereignis-/Inhalt-Registrierung" #: signup.module:1061 msgid "Signup confirmation for event: !title" msgstr "Registrierungs-Bestätigung für das Ereignis / den Inhalt: !title" #: signup.module:1062 msgid "The following information was submitted as a signup for !title" msgstr "Die folgende Registrierung für die Seite '!title' wurde gemacht" #: signup.module:1063 msgid "Date/Time: !time" msgstr "Datum/Zeit: !time" #: signup.module:1064 msgid "Username:" msgstr "Benützername:" #: signup.module:1065 msgid "Email:" msgstr "eMail:" #: signup.module:1068 msgid "Signup to !title confirmed." msgstr "Die Seite '!title' wurde registriert." #: signup.module:1086 msgid "Signups for @user" msgstr "Registrierung für @user" #: signup.module:1105 msgid "Signups closed for this event" msgstr "Besucher können sich für diesen Eintrag registrieren" #: signup.module:1108 msgid "Signups open for this event" msgstr "Besucher können sich für diesen Eintrag nicht registrieren" #: signup.module:1159 msgid "Open Signups" msgstr "'Signups' aktivieren" #: signup.module:1169 msgid "Close Signups" msgstr "Registrierung deaktivieren" #: signup.module:1262 msgid "Supported string substitutions: %event, %time, %username, %useremail, %info (user signup information)." msgstr "Unterstützte Zeichenersetzungen: %event, %time, %username, %useremail, %info (Besucher-'Signups'-Information)." #: signup.module:1265 msgid "Send signups to" msgstr "Information über neue Registrierungen senden an" #: signup.module:1268 msgid "Email address where notification of new signups will be sent. Leave blank for no notifications." msgstr "eMail-Adresse, an welche Informationen neuer 'Signups' geschickt werden. Ist das Feld leer, werden keine Informationen verschickt." #: signup.module:1272 msgid "Send confirmation" msgstr "Bestätigung senden" #: signup.module:1277 msgid "Confirmation email" msgstr "Bestätigungs-eMail" #: signup.module:1280 msgid "Email sent to user upon signup." msgstr "eMail an den registrierten Benützer geschickt." #: signup.module:1290 msgid "Send reminder" msgstr "Erinnerung senden" #: signup.module:1301 msgid "day(s) before event" msgstr "Tag(e) vor dem Ereignis" #: signup.module:1305 msgid "Reminder email" msgstr "Erinnerungs-eMail" #: signup.module:1308 msgid "Email sent to user as an event reminder." msgstr "Dem Benützer wurde eine Erinnerungs-eMail geschickt." #: signup.module:93 #: ;116;804;829;0 signup.theme:0 msgid "signup" msgstr "'Signups' (Registrierung)" #: signup.module:618 #: ;1117 msgid "1 individual" msgid_plural "@count individuals" msgstr[0] "Person" msgstr[1] "Personen" #: signup.module:1014 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" #: signup.module:242 msgid "sign up for content" msgstr "Für den Inhalt registrieren" #: signup.module:243 msgid "view all signups" msgstr "Alle 'Signups' anschauen" #: signup.module:245 msgid "administer signups for own content" msgstr "Verwalte die Registrierungen für eigene Inhalte" #: signup.theme:17 msgid "Start: " msgstr "Start:" #: signup.theme:19 msgid "End: " msgstr "Ende:" #: signup.theme:23 msgid "Timezone: " msgstr "Zeitzone:" #: signup.theme:59 msgid "Name" msgstr "Name" #: signup.theme:65 msgid "Phone" msgstr "Telefonnummer" #: signup.install:88 msgid "Signup module installed successfully." msgstr "'Signup'-Modul erfolgreich installiert" #: signup.install:91 msgid "Table installation for the Signup module was unsuccessful. The tables may need to be installed by hand. See the signup.install file for a list of the installation queries." msgstr "Die Installationd er Tabelle für 'Signup'-Modul ist fehlgeschlagen! Die Tabellen müssen von Hand installiert werden » siehe signup.install für die Liste der Installations-Queries." #: signup.install:188 msgid "The old %signup_user_view setting was enabled on your site, so the %view_all_signups permission has been added to the %authenticated_user role. Please consider customizing what roles have this permission on the !access_control page." msgstr "Die alte %signup_user_view Einstellung wurde für Ihre Seite aktiviert und das %view_all_signups Zugriffsrecht wurde der Benützerrolle %authenticated_user zugeordnet. Bitte prüfen Sie die Einstellungen auf der Seite !access_control." #: signup.install:188 #: ;196 msgid "Users can view signups" msgstr "Besucher können Registrierungen sehen" #: signup.install:188 msgid "Access control" msgstr "Zugriffskontrolle" #: signup.install:196 msgid "The %signup_user_view setting has been removed." msgstr "Die %signup_user_view - Einstellungen wurden gelöscht."