# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German translation for sections module\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-28 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-25 12:43+0100\n" "Last-Translator: Alexander Hass\n" "Language-Team: Alexander Hass\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: sections.admin.inc:21 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "Auf allen Seiten außer den aufgelisteten Seiten anzeigen." #: sections.admin.inc:21 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "Nur auf den aufgelisteten Seiten anzeigen." #: sections.admin.inc:22 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "Geben Sie eine Seite pro Zeile als Drupal-Pfad an. Das ‚*‘-Zeichen ist ein Platzhalter. Beispielpfade sind %blog für die Blog-Seite und %blog-wildcard für jedes einzelne Blog. %front steht für die Startseite." #: sections.admin.inc:25 msgid "Show if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, experts only)." msgstr "Nur anzeigen, wenn der folgende PHP-Code TRUE zurückgibt (PHP-Modus für Experten)." #: sections.admin.inc:26 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "Falls der PHP-Modus gewählt ist, geben Sie bitte PHP-Code zwischen %php ein. Beachten Sie, dass das Ausführen eines fehlerhaften PHP-Codes Ihre Drupal-Seite zerstören kann." #: sections.admin.inc:31 msgid "Section settings" msgstr "Bereichseinstellungen" #: sections.admin.inc:36 msgid "Name" msgstr "Name" #: sections.admin.inc:40 msgid "Give the name of the section" msgstr "Einen Namen für den Bereich angeben" #: sections.admin.inc:45 msgid "Activate section on the specific pages" msgstr "Bereich auf bestimmten Seiten aktivieren" #: sections.admin.inc:52 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: sections.admin.inc:61;144 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: sections.admin.inc:63 msgid "Enable or disable this section" msgstr "Diesen Bereich aktivieren oder deaktivieren" #: sections.admin.inc:68 msgid "Select theme" msgstr "Theme auswählen" #: sections.admin.inc:71 msgid "Select the theme you want to use for this section" msgstr "Das Theme für diesen Bereich auswählen" #: sections.admin.inc:76;136 msgid "Weight" msgstr "Reihenfolge" #: sections.admin.inc:82 msgid "Edit section %name" msgstr "Bereich %name bearbeiten" #: sections.admin.inc:84 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: sections.admin.inc:88;89 #: sections.module:63 msgid "Add section" msgstr "Bereich hinzufügen" #: sections.admin.inc:97;103 msgid "The sections configuration has been saved." msgstr "Die Bereichskonfiguration wurde gespeichert." #: sections.admin.inc:113 msgid "Delete section %name" msgstr "Bereich %name löschen" #: sections.admin.inc:115 msgid "Are you sure you want to delete the section %name?" msgstr "Soll der Bereich %name wirklich gelöscht werden?" #: sections.admin.inc:116;147 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: sections.admin.inc:117 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: sections.admin.inc:123 msgid "The section %name has been deleted." msgstr "Der Bereich %name wurde gelöscht." #: sections.admin.inc:133 msgid "Section" msgstr "Bereich" #: sections.admin.inc:134 msgid "Status" msgstr "Status" #: sections.admin.inc:135 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: sections.admin.inc:137 msgid "Operations" msgstr "Operationen" #: sections.admin.inc:144 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: sections.admin.inc:147 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: sections.admin.inc:151 msgid "No sections available." msgstr "Keine Bereiche vorhanden." #: sections.module:15 #: sections.info:0 msgid "Allows you to define sections of your site and apply themes to those sections." msgstr "Ermöglicht die Website in Bereiche einzuteilen und diesen Themes zuzuweisen." #: sections.module:28 msgid "administer sections" msgstr "Bereiche verwalten" #: sections.module:47 #: sections.info:0 msgid "Sections" msgstr "Bereiche" #: sections.module:48 msgid "Define sections of your site and apply themes to them." msgstr "Die Website in Bereiche einteilen und diesen Themes zuweisen." #: sections.module:55 msgid "List" msgstr "Alle anzeigen" #: sections.module:71 msgid "Edit section" msgstr "Bereich bearbeiten" #: sections.module:79 msgid "Delete section" msgstr "Bereich löschen" #: sections.module:0 msgid "sections" msgstr "Bereiche" #: sections.install:40 msgid "Stores section settings." msgstr "Speichert die Bereichseinstellungen." #: sections.install:45 msgid "Primary Key: Unique section ID." msgstr "Primärschlüssel: Eindeutige Bereichs-ID" #: sections.install:52 msgid "The name of this section." msgstr "Der Name dieses Bereiches." #: sections.install:59 msgid "Section enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)" msgstr "Aktivierungsstatus des Bereiches. (1 = aktiviert, 0 = deaktiviert)" #: sections.install:64 msgid "Internal path or URL alias with or without placeholders this section will apply (relative to Drupal root.)" msgstr "Interner Pfad oder URL-Alias mit oder ohne Platzhaltern auf den dieser Bereich angewendet wird (relativ zum Drupal-Stammverzeichnis)." #: sections.install:71 msgid "The theme under which the section settings apply." msgstr "Das Theme unter dem die Bereichseinstellungen angewendet werden." #: sections.install:78 #, fuzzy msgid "Flag to indicate how to show sections on pages. (0 = Show on all pages except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP code to determine visibility)" msgstr "Eine Markierung die festlegt, ob Bereiche auf der Seite angezeigt werden. (0 = , 1=, 2 = )" #: sections.install:84 msgid "Section weight within sections." msgstr "Bereichsreihenfolge innerhalb der Bereiche."