# $Id: de.po,v 1.1.2.3 2009-08-28 20:03:00 fago Exp $ # # German translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # rules_scheduler.rules.inc,v 1.1.2.4 2009/04/19 15:03:43 fago # rules_scheduler.module,v 1.1.2.4 2009/04/19 15:03:43 fago # rules_scheduler.install,v 1.1.2.5 2009/04/19 18:19:07 fago # rules_scheduler.info,v 1.1.2.1 2008/08/14 11:29:48 fago # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-18 14:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-18 14:12+0200\n" "Last-Translator: NAME \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: rules_scheduler.rules.inc:22 msgid "Schedule "@set"" msgstr "Plane "@set"" #: rules_scheduler.rules.inc:26 msgid "Scheduled evaluation date" msgstr "Datum der zeitgesteuerten Auswertung" #: rules_scheduler.rules.inc:48 msgid "Packing arguments for scheduling the rule set %set failed." msgstr "" #: rules_scheduler.rules.inc:63 msgid "The evaluation of the rule set is going to be scheduled by cron. So make sure you have configured cron correctly by checking your site's !status." msgstr "" "Die Auswertung des Regel-Sets erfolgt zeitgesteuert durch Cron. Es " "sollte daher der !status der Website geprüft werden, ob Cron korrekt " "konfiguriert ist" #: rules_scheduler.rules.inc:63 msgid "Also note that the scheduling time accuracy depends on your configured cron interval." msgstr "" "Zu beachten ist, dass die Genauigkeit der Zeitsteuerung vom " "konfigurierten Cron-Intervall abhängt." #: rules_scheduler.module:0 msgid "rules_scheduler" msgstr "" #: rules_scheduler.install:29 msgid "Stores a schedule for rule sets." msgstr "Speichert einen Zeitplan für Regel-Sets." #: rules_scheduler.install:35 msgid "The scheduled task's id." msgstr "Die ID der zeitgesteuerten Aufgabe." #: rules_scheduler.install:42 msgid "The scheduled rule set's name." msgstr "Der Name des zeitgesteuerten Regel-Sets." #: rules_scheduler.install:47 msgid "When the task is to be scheduled." msgstr "Wann die Aufgabe zeitgesteuert ausgeführt werden soll." #: rules_scheduler.install:53 msgid "The whole, serialized item configuration." msgstr "Die gesamte angeordnete Element-Konfiguration" #: rules_scheduler.info:0 msgid "Rules Scheduler" msgstr "Regel-Zeitplaner" #: rules_scheduler.info:0 msgid "Schedule the execution of rule sets." msgstr "Führt Regel-Sets zeitgesteuert aus." #: rules_scheduler.info:0 msgid "Rules" msgstr "Regeln"