# LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # comment.inc,v 1.65 2006/04/24 18:34:45 dww # release.inc,v 1.70 2006/04/22 21:09:40 dww # issue.inc,v 1.169 2006/04/28 15:40:26 dww # project.module,v 1.238 2006/04/22 16:44:46 dww # mail.inc,v 1.60 2006/04/22 21:14:57 dww # project.inc,v 1.75 2006/04/22 16:44:46 dww # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German translation for project module\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-18 00:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 00:39+0100\n" "Last-Translator: Alexander Haß\n" "Language-Team: Alexander Hass\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: release/package-release-nodes.php:183 msgid "tags" msgstr "Tags" #: release/package-release-nodes.php:190 msgid "branches" msgstr "Zweige" #: release/package-release-nodes.php:195;284;344;580;668;859 msgid "view" msgstr "Anzeigen" #: release/package-release-nodes.php:859 msgid "package_security" msgstr "package_security" #: release/package-release-nodes.php:859 #, fuzzy msgid "Not auto-publishing security update release." msgstr "Veröffentlichungen von Sicherheitsupdates nicht automatisch publizieren." #: release/project_release.module:21 msgid "The version format string can only contain letters, numbers, and the characters . _ and - (in addition to the special characters used for identifying variables: % ! and #)." msgstr "Die Formatierungszeichenkette für die Version kann nur Buchstaben, Zahlen und die Zeichen . _ und - enthalten (zusätzlich zu den besonderen Zeichen zur Erkennung von Variablen: % ! und +)." #: release/project_release.module:22 msgid "Available variables are: %api, %major, %minor, %patch, %extra. The percent sign ('%') at the front of the variable name indicates that a period ('.') should be inserted as a delimiter before the value of the variable. The '%' can be replaced with a hash mark ('#') to use a hyphen ('-') delimiter, or with an exclaimation point ('!') to have the value printed without a delimiter. Any variable in the format string that has no value will be removed entirely from the final string." msgstr "" #: release/project_release.module:132 msgid "A release of a project with a specific version number." msgstr "Eine Veröffentlichung von einem Projekt mit einer besonderen Versionsnummer." #: release/project_release.module:407 msgid "Nightly development snapshot from CVS branch: @tag" msgstr "Nächtliche Momentaufnahme des Entwicklungsstandes vom CVS Zweig: @tag" #: release/project_release.module:410 msgid "Official release from CVS tag: @tag" msgstr "Offizielle Veröffentlichung von CVS Kennzeichnung: @tag" #: release/project_release.module:414 msgid "First released: !created" msgstr "Erste Veröffentlichung: !created" #: release/project_release.module:434 msgid "View usage statistics for this release" msgstr "" #: release/project_release.module:450 #, fuzzy msgid "Packaging error messages" msgstr "Fehlermeldungen beim Zusammenpacken" #: release/project_release.module:469 msgid "Download: !file" msgstr "Dateidownload: !file" #: release/project_release.module:472 msgid "File: @filepath" msgstr "Datei: @filepath" #: release/project_release.module:474 msgid "Size: !size" msgstr "Größe: !size" #: release/project_release.module:475 msgid "md5_file hash: !filehash" msgstr "md5_file Hash: !filehash" #: release/project_release.module:476 msgid "Last updated: !changed" msgstr "Zuletzt aktualisiert: !changed" #: release/project_release.module:599 msgid "This string is also used to generate the name of releases associated with this project." msgstr "Diese Zeichenkette wird auch verwendet, um den Namen von mit dem Projekt verknüpften Veröffentlichungen zu erstellen." #: release/project_release.module:872 msgid "Development snapshots" msgstr "Entwicklungsmomentaufnahmen" #: release/project_release.module:893 msgid "View all releases" msgstr "Alle Veröffentlichungen anzeigen" #: release/project_release.module:893 msgid "RSS feed of all releases" msgstr "RSS-Newsfeed aller Veröffentlichungen" #: release/project_release.module:898 msgid "Add new release" msgstr "Neue Veröffentlichung hinzufügen" #: release/project_release.module:899 msgid "Administer releases" msgstr "Veröffentlichungen verwalten" #: release/project_release.module:1088 msgid "Date" msgstr "Datum" #: release/project_release.module:1094 msgid "Size" msgstr "Größe" #: release/project_release.module:1099 msgid "Links" msgstr "Verweise" #: release/project_release.module:1103 msgid "Status" msgstr "Status" #: release/project_release.module:1141 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: release/project_release.module:1149 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: release/project_release.module:1227 msgid "Recommended for %api_term_name" msgstr "Empfohlen für %api_term_name" #: release/project_release.module:1229 msgid "This is currently the recommended release for @api_term_name." msgstr "Dies ist die derzeit empfohlene Veröffentlichung für @api_term_name." #: release/project_release.module:1239 msgid "Supported for %api_term_name" msgstr "Unterstützt für %api_term_name" #: release/project_release.module:1241 msgid "This release is supported but is not currently the recommended release for @api_term_name." msgstr "Diese Veröffentlichung ist unterstützt, aber derzeit nicht die empfohlene Veröffentlichung für @api_term_name." #: release/project_release.module:1251 #, fuzzy msgid "Development snapshot" msgstr "Entwicklungsmomentaufnahme" #: release/project_release.module:1253 msgid "Development snapshots are automatically regenerated and their contents can frequently change, so they are not recommended for production use." msgstr "Entwicklungsschnappschüsse werden automatisch erzeugt. Da sich die Inhalte häufig ändern können sind diese nicht für den Produktionsbetrieb empfohlen." #: release/project_release.module:1263 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" #: release/project_release.module:1265 msgid "This release is not supported and may no longer work." msgstr "Diese Veröffentlichung ist nicht mehr " #: release/project_release.module:1300 msgid "Project release API compatibility" msgstr "API Kompatibilität der Projektveröffentlichungen" #: release/project_release.module:1434 msgid "Specified argument (%project) is not a valid project ID number." msgstr "" #: release/project_release.module:1570 msgid "The Project release module makes special use of the taxonomy (category) system. A special vocabulary, %vocabulary_name, has been created automatically." msgstr "" #: release/project_release.module:1571 msgid "To categorize project releases by their compatibility with a version of some outside software (eg. a library or API of some sort), add at least one term to this vocabulary. For example, you might add the following terms: \"5.x\", \"6.x\", \"7.x\"." msgstr "" #: release/project_release.module:1572 msgid "For more information, please see !url." msgstr "" #: release/project_release.module:1574 msgid "Use the vocabulary admininistration page to view and add terms." msgstr "" #: release/project_release.module:53 msgid "Configure the default version string for releases and other settings for the Project release module." msgstr "Konfiguration der Standard-Zeichenkette zur Versionsformatierung von Veröffentlichungen und weitere Einstellungen des Projektveröffentlichungsmodul." #: release/project_release.module:54 msgid "Project release settings" msgstr "Einstellungen für Projektveröffentlichungen" #: release/project_release.module:0 msgid "project_release" msgstr "project_release" #: release/project_release.install:355 msgid "Converted release file attachments for @count releases" msgstr "" #: release/project_release.info:0 msgid "Project releases" msgstr "Projektveröffentlichungen" #: release/project_release.info:0 msgid "Provides a release node type to represent releases of projects." msgstr "Stellt einen Inhaltstyp für Veröffentlichungen bereit, um Veröffentlichungen von Projekten darzustellen."