# LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # comment.inc,v 1.65 2006/04/24 18:34:45 dww # release.inc,v 1.70 2006/04/22 21:09:40 dww # issue.inc,v 1.169 2006/04/28 15:40:26 dww # project.module,v 1.238 2006/04/22 16:44:46 dww # mail.inc,v 1.60 2006/04/22 21:14:57 dww # project.inc,v 1.75 2006/04/22 16:44:46 dww # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German translation for project module\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-18 00:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 00:34+0100\n" "Last-Translator: Alexander Haß\n" "Language-Team: Alexander Hass\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: views/project.views.inc:34 msgid "Short name" msgstr "Kurzname" #: views/project.views.inc:35 msgid "The short name (uri) of a project." msgstr "Der Kurzname (URI) des Projektes." #: views/project.views.inc:55 msgid "The project's homepage." msgstr "Die Homepage des Projekts." #: views/project.views.inc:75 msgid "The project's changelog." msgstr "Die Änderungsliste des Projektes." #: views/project.views.inc:94 msgid "CVS directory" msgstr "CVS-Verzeichnis" #: views/project.views.inc:95 msgid "The project's cvs directory." msgstr "Das CVS-Verzeichnis des Projektes." #: views/project.views.inc:114 msgid "Demonstration" msgstr "Demonstration" #: views/project.views.inc:115 #, fuzzy msgid "Link to a demonstration of the project." msgstr "Link zu einer Demonstration des Projektes." #: views/project.views.inc:135 msgid "The project's documentation." msgstr "Die Dokumentation des Projektes." #: views/project.views.inc:155 msgid "The project's screenshots." msgstr "Die Screenshots des Projektes." #: views/project.views.inc:175 msgid "The license used for the project." msgstr "Die für das Projekt verwendete Lizenz." #: views/project.views.inc:201 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: views/project.views.inc:202 msgid "Term ID (summary)" msgstr "Begriff-ID (Zusammenfassung)" #: views/project.views.inc:203 msgid "This argument produces a summary with the option to exclude top level terms." msgstr "" #: views/project.views.inc:217 msgid "Project type depth" msgstr "" #: views/project.views.inc:218 msgid "Limit the results to project type terms that are either parents or children, or both." msgstr "" #: views/project.views.inc:228;353 msgid "Project type term" msgstr "" #: views/project.views.inc:231 msgid "Project type terms" msgstr "" #: views/project.views.inc:232 msgid "The project type terms associated with a node." msgstr "" #: views/project.views.inc:236 msgid "Filter by the project type term." msgstr "" #: views/project.views.inc:247 msgid "Sort method" msgstr "Sortiermethode" #: views/project.views.inc:248 msgid "This is a filter that provides a sort method select box that can be exposed to the user." msgstr "" #: views/project.views.inc:295 msgid "Project list" msgstr "Projektliste" #: views/project.views.inc:296 msgid "Displays a list of project rows with additional project related information." msgstr "" #: views/project.views.inc:309 msgid "Collapsible" msgstr "Zusammenklappbar" #: views/project.views.inc:310 msgid "Displays the summary in a collapsible fieldset." msgstr "Zeigt die Zusammenfassung in einer zusammenklappbaren Feldgruppe an." #: views/project.views.inc:323 msgid "Display the project node with download table." msgstr "Zeigt den Projektbeitrag mit einer Downloadtabelle an." #: views/project.views.inc:334 msgid "Project fields" msgstr "Projektfelder" #: views/project.views.inc:335 #, fuzzy msgid "Displays project fields." msgstr "Zeigt Projektfelder an." #: views/project.views.inc:348 msgid "Project type: Top level term" msgstr ""