# $Id: it.po,v 1.1 2010-08-20 08:54:01 berdir Exp $ # # Italian translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # privatemsg_attachments.module,v 1.6 2010/06/19 11:33:55 berdir # privatemsg_attachments.info,v 1.1 2010/02/11 13:10:19 berdir # privatemsg_attachments.install,v 1.1 2010/02/11 13:10:19 berdir # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-18 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-18 14:57+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: privatemsg_attachments.module:24 msgid "File attachments" msgstr "File allegati" #: privatemsg_attachments.module:27 msgid "Changes made to the attachments are not permanent until you send this message." msgstr "Le modifiche fatte agli allegati non sono permanenti finchè non salvi questo messaggio." #: privatemsg_attachments.module:51 msgid "File attachments are disabled. The file attachment fieldset in the module's administration settings may not have been properly configured." msgstr "Gli allegati sono disabilitati. Le impostazioni degli allegati potrebbero non essere correttamente configurate." #: privatemsg_attachments.module:53 msgid "Please visit the Private Messages module configuration page." msgstr "Visitare la pagina di Configurazione Messaggi Privati." #: privatemsg_attachments.module:56 msgid "Please contact the site administrator." msgstr "Contatta l'amministratore del sito." #: privatemsg_attachments.module:78 #: privatemsg_attachments.info:0 msgid "Privatemsg attachments" msgstr "Allegati ai Messaggi Privati" #: privatemsg_attachments.module:85 msgid "Privatemsg attachments directory" msgstr "Cartella degli allegati" #: privatemsg_attachments.module:88 msgid "Relative path, based on Drupal's configured file attachments path, where private message attachments will be stored." msgstr "Path relativo, basato sul percorso standard configurato, dove gli allegati dei messaggi privati verranno salvati." #: privatemsg_attachments.module:93 msgid "Attachment icon" msgstr "Icona allegato" #: privatemsg_attachments.module:129 msgid "Attach new file" msgstr "Allega nuovo file" #: privatemsg_attachments.module:131 msgid "Images are larger than %resolution will be resized." msgstr "Le immagini maggiori di %resolution verranno ridimensionate." #: privatemsg_attachments.module:131 msgid "The maximum upload size is %filesize. Only files with the following extensions may be uploaded: %extensions." msgstr "La dimensione massima dei file è %filesize. Solo i file con le seguenti estensioni possono essere caricati: %extensions. " #: privatemsg_attachments.module:135 msgid "Attach" msgstr "Allega" #: privatemsg_attachments.module:140 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." #: privatemsg_attachments.module:165 msgid "Validation error, please try again. If this error persists, please contact the site administrator." msgstr "Errore di validazione, riprovare. Se l'errore persiste, contattare l'amministratore del sito." #: privatemsg_attachments.module:391 msgid "Thread contains @count attachment." msgstr "L'argomento contiene @count allegato." #: privatemsg_attachments.module:391 msgid "Thread contains @count attachments." msgstr "L'argomento contiene @count allegati." #: privatemsg_attachments.module:13 msgid "upload private message attachments" msgstr "carica allegati ai messaggi privati" #: privatemsg_attachments.module:13 msgid "view private message attachments" msgstr "visualizza allegati ai messaggi privati" #: privatemsg_attachments.install:30 msgid "Stores uploaded file information and table associations for private messages." msgstr "Memorizza le informazioni sul file caricato e la tabella delle associazioni per i messaggi privati." #: privatemsg_attachments.install:37 msgid "Primary Key: The {files}.fid." msgstr "Chiave primaria: {files}.fid." #: privatemsg_attachments.install:44 msgid "The {pm_message}.mid associated with the uploaded file." msgstr "{pm_message}.mid associato con il file caricato." #: privatemsg_attachments.install:51 msgid "Description of the uploaded file." msgstr "Descrizione del file caricato." #: privatemsg_attachments.install:59 msgid "Whether the file should be visibly listed on the node: yes(1) or no(0)." msgstr "Se il file deve essere elencato nel nodo: Si (1) o No (0)." #: privatemsg_attachments.install:66 msgid "Weight of this upload in relation to other uploads in this node." msgstr "Peso di questo upload in relazione con altri upload in questo nodo." #: privatemsg_attachments.info:0 msgid "Allow users to add attachments to messages" msgstr "Permette agli utenti di aggiungere allegati ai messaggi" #: privatemsg_attachments.info:0 msgid "Mail" msgstr "Mail"