# $Id: it.po,v 1.1 2010-08-20 08:54:01 berdir Exp $ # # Italian translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # pm_block_user.admin.inc,v 1.1 2009/12/02 20:04:00 berdir # pm_block_user.pages.inc,v 1.4 2010/08/09 14:00:19 berdir # pm_block_user.module,v 1.10 2010/08/16 08:12:25 berdir # pm_block_user.info,v 1.3 2009/11/30 17:37:15 berdir # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-18 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-18 13:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: pm_block_user.admin.inc:45 msgid "More" msgstr "Altro" #: pm_block_user.admin.inc:48 msgid "Add new rule" msgstr "Nuova regola" #: pm_block_user.admin.inc:61 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" #: pm_block_user.admin.inc:108 msgid "Disallow blocking author" msgstr "Impedisci il blocco autore" #: pm_block_user.admin.inc:109 msgid "Disallow sending message" msgstr "Impedisci l'invio di messaggi" #: pm_block_user.admin.inc:130 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: pm_block_user.admin.inc:133 msgid "Remove rule" msgstr "Rimuovi regola" #: pm_block_user.admin.inc:195 msgid "The configuration options have been saved." msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate." #: pm_block_user.admin.inc:265 msgid "If the author has the role" msgstr "Se l'autore ha questa regola" #: pm_block_user.admin.inc:266 msgid "And the recipient has the role" msgstr "E il destinatario ha la regola" #: pm_block_user.admin.inc:267 msgid "Action" msgstr "Azione" #: pm_block_user.admin.inc:268 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" #: pm_block_user.admin.inc:296 msgid "No rules have been added. All users may block private messages from each other. To limit which users may be blocked, click 'Add new rule'." msgstr "Nessuna regola è stata aggiunta. Tutti gli utenti possono bloccare i messaggi privati di qualcun altro. Per limitare quali utenti possono essere bloccati, cliccare su 'Nuova regola'." #: pm_block_user.pages.inc:35 msgid "You have previously blocked \"@author\" from sending you any more messages. Are you sure you want to unblock this user?" msgstr "In precedenza hai bloccato \"@author\" impedendogli di mandarti messaggi. Sei sicuro di volerlo sbloccare?" #: pm_block_user.pages.inc:38 msgid "Unblock @author" msgstr "Sblocca @author" #: pm_block_user.pages.inc:39;52 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: pm_block_user.pages.inc:48 msgid "Are you sure you want to block \"@author\" from sending you any more messages?" msgstr "Sei sicuro di voler imperdire ad @author di mandarti ulteriori messaggi?" #: pm_block_user.pages.inc:51 msgid "Block @author" msgstr "Blocca @author" #: pm_block_user.pages.inc:65 msgid "@author has been blocked from sending you any further messages." msgstr "@auhtor ora non può mandarti ulteriori messaggi." #: pm_block_user.pages.inc:69 msgid "@author is now allowed to send you new messages." msgstr "@autor ora ha il permesso di mandarti nuovi messaggi." #: pm_block_user.pages.inc:84 msgid "Block a user" msgstr "Blocca un utente" #: pm_block_user.pages.inc:88;102 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: pm_block_user.pages.inc:90 msgid "Separate multiple names with commas." msgstr "Separa ogni destinatario con una virgola" #: pm_block_user.pages.inc:95 msgid "Block user" msgstr "Blocca utente" #: pm_block_user.pages.inc:107 msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: pm_block_user.pages.inc:116 msgid "unblock" msgstr "sblocca" #: pm_block_user.pages.inc:135 msgid "You are not allowed to block !account." msgstr "Non puoi bloccare !account." #: pm_block_user.pages.inc:140 msgid "You have already blocked !account." msgstr "Avete già bloccato !account." #: pm_block_user.pages.inc:145 msgid "You can not block yourself." msgstr "Non è possibile bloccare se stessi." #: pm_block_user.pages.inc:152 msgid "The following users do not exist: @invalid." msgstr "Questi utenti non esistono: @invalid." #: pm_block_user.pages.inc:156 msgid "You are either not allowed to block these users or the users do not exist." msgstr "Non è possibile bloccare questi utenti oppure gli utenti sono inesistenti." #: pm_block_user.pages.inc:170 msgid "!author has been blocked from sending you any further messages." msgstr "!author non potrà inviarvi più messaggi." #: pm_block_user.module:25 msgid "This area is used to define user blocking rules for the Privatemsg module. Rules allow control of who may block messages from whom. By default all users are allowed to block messages from anyone else. However, a site may have groups of users that need to contact or get information to others, for example: the site may have administrative staff or be a forum with moderators. Groups of users are defined by roles, which can be managed on the roles configuration page." msgstr "Questa sezione è utilizzata per definire le regole di blocco utenti del modulo MP. Le regole permettono il controllo da parte dell'utente delle persone da cui ricevere messaggi. Di default tutti gli utenti possono bloccare i mittenti. Ad ogni modo, un sito può avere gruppi di utenti che necessitano contattare o ricevere informazioni da altri, per esempio: il sito può avere uno staff amministrativo o essere un forum con moderatori. I gruppi di utenti sono definiti dai ruoli, che possono essere gestiti nella sezione di configurazione ruoli." #: pm_block_user.module:198 msgid "Sorry, private messaging rules forbid sending messages to !name." msgstr "Spiacenti, le regole dei PM non permettono di inviare messaggi a !name." #: pm_block_user.module:230 msgid "%name has chosen to not recieve any more messages from you." msgstr "%name ha scelto di non ricevere più messaggi da te." #: pm_block_user.module:260 msgid "Unblock author" msgstr "Sblocca l'autore" #: pm_block_user.module:263 msgid "Block author" msgstr "Blocca l'autore" #: pm_block_user.module:34 #: pm_block_user.info:0 msgid "Block user messages" msgstr "Blocca i messaggi di questo utente" #: pm_block_user.module:45 msgid "Blocked users" msgstr "Utenti bloccati" #: pm_block_user.module:56 msgid "User blocking rules" msgstr "Regole di blocco utente" #: pm_block_user.module:57 msgid "Configure rules for which users may block each other." msgstr "Configurare le regole per quali utenti possono bloccare altri." #: pm_block_user.module:66 msgid "Javascript block actions form" msgstr "Javascript block actions form" #: pm_block_user.info:0 msgid "Allows users to block other users from sending them messages." msgstr "Permetti agli utenti di bloccare altri utenti dal mandare loro messaggi." #: pm_block_user.info:0 msgid "Mail" msgstr "Mail"