# POLISH translation of DRUPAL privatemsg.module # krzysiek@palikowski.vel.pl # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privatemsg.module $Id\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2006-10-02 10:51+0100\n" "Last-Translator: krzysztof palikowski \n" "Language-Team: POLISH \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Basepath: C:/projects/drupal/contributions/modules/privatemsg\n" "X-Poedit-KeywordsList: t\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: privatemsg.module:10 msgid "Allows private messages between users." msgstr "Pozwala komunikować się użytkownikom z pomocą PW." #: privatemsg.module:20 msgid "write to author" msgstr "napisz do autora" #: privatemsg.module:34 msgid "view inbox" msgstr "zobacz skrzynkę odbiorczą" #: privatemsg.module:49 #: privatemsg.module:56 #: privatemsg.module:59 msgid "History" msgstr "Historia" #: privatemsg.module:49 #: privatemsg.module:56 #: privatemsg.module:59 #: privatemsg.module:179 #: privatemsg.module:276 msgid "Private messages" msgstr "Prywatne wiadomości" #: privatemsg.module:49 msgid "send private message" msgstr "Wyślij PW" #: privatemsg.module:56 msgid "login or register to send private messages to this user" msgstr "Zaloguj się lub Zarejestruj aby wysłać PW do tego użytkownika" #: privatemsg.module:59 #, php-format msgid "login to send private messages to this user" msgstr "Zaloguj się aby wysłać PW do tego użytkownika" #: privatemsg.module:67 msgid "Allow private messages" msgstr "Zezwól na PW" #: privatemsg.module:67 msgid "Check this box to allow users to send you private messages." msgstr "Zanzacz te pole jeśli chcesz dać innym możliwość wysyłania ci Prywatnych Wiadomości." #: privatemsg.module:68 msgid "Receive daily e-mail for unread messages" msgstr "Powiadomienie e-mail" #: privatemsg.module:68 msgid "Check this box to receive e-mail notification for unread messages. Only one e-mail will be sent per day." msgstr "Zaznacz to pole jeśli chcesz otrzymywać raz dziennie mail z informacją o nieprzeczytanych wiadomościach." #: privatemsg.module:69 msgid "Private message settings" msgstr "Ustawienia PW" #: privatemsg.module:79 msgid "Private messaging max rate" msgstr "Czas do następnego PW" #: privatemsg.module:79 msgid "Max submit rate for private messaging. To prevent abuse." msgstr "Jaki czas musi upłynąć aby wysłać następną wiadomość." #: privatemsg.module:80 msgid "Sent message status" msgstr "Status odebrania" #: privatemsg.module:80 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: privatemsg.module:80 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: privatemsg.module:80 msgid "If enabled users can see whether a message has been read or not." msgstr "Jeśli włączone wysyłający mogą zobaczyć czy wiadomość została odczytana." #: privatemsg.module:82 msgid "Messages per page" msgstr "Wiadomości na stronę" #: privatemsg.module:82 msgid "The maximum number of messages displayed per page; links to browse messages automatically appear." msgstr "Ilość wiadomości na jednej stronie." #: privatemsg.module:84 msgid "Display link with posts" msgstr "Pokazuj link do PW" #: privatemsg.module:84 msgid "Provide a link to send private messages to users with posts they start." msgstr "Pokazuje link do PW przy każdym poście jaki napisze użytkownik." #: privatemsg.module:85 msgid "Display link with comments" msgstr "Link do PW przy komentarzu" #: privatemsg.module:85 msgid "Provide a link to send private messages to users with their comments." msgstr "Pokazuje link do PW przy każdym komentarzu jaki napisze użytkownik." #: privatemsg.module:86 msgid "\"Write to author\" links" msgstr "Linki \"napisz do autora\"" #: privatemsg.module:144 #, php-format msgid "New private messages at %site." msgstr "Nowe PW ze strony %site." #: privatemsg.module:145 msgid "" "Hi %name,\n" "This is an automatic reminder from the site %site. You have %new unread private messages.\n" "\n" "To read your messages, follow this link:\n" "%link1\n" "\n" "If you don't want to receive these email again, change your preferences here:\n" "%link2" msgstr "" "Cześć %name,\n" "To jest automatyczne przypomnienie ze strony %site. Masz %new nieprzeczytanych PW.\n" "\n" "Aby je odczytać kliknij poniższy link:\n" "%link1\n" "\n" "Aby nie otrzymywać powiadomień zmień swoje ustawienia:\n" "%link2" #: privatemsg.module:183 msgid "Read message" msgstr "Przeczytaj" #: privatemsg.module:184 #: privatemsg.module:192 #: privatemsg.module:198 #: privatemsg.module:205 #: privatemsg.module:247 msgid "Home" msgstr "Start" #: privatemsg.module:184 #: privatemsg.module:192 #: privatemsg.module:198 #: privatemsg.module:205 msgid "private messages" msgstr "prywatne wiadomości" #: privatemsg.module:186 #: privatemsg.module:191 #: privatemsg.module:197 #: privatemsg.module:563 msgid "Write a new message" msgstr "Napisz PW" #: privatemsg.module:201 #: privatemsg.module:368 msgid "Send private message" msgstr "Wyślij PW" #: privatemsg.module:208 #: privatemsg.module:576 msgid "Move to folder" msgstr "Przesuń do folderu" #: privatemsg.module:222 #: privatemsg.module:565 msgid "Delete messages" msgstr "Kasuj PW" #: privatemsg.module:236 #: privatemsg.module:588 msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" #: privatemsg.module:237 #: privatemsg.module:454 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj folder" #: privatemsg.module:246 msgid "Create new folder" msgstr "Twórz nowy folder" #: privatemsg.module:252 #: privatemsg.module:582 msgid "Delete folder" msgstr "Kasuj folder" #: privatemsg.module:261 #: privatemsg.module:585 msgid "Empty folder" msgstr "Wyczyść folder" #: privatemsg.module:295 #: privatemsg.module:310 msgid "Inbox" msgstr "Skrzynka odbiorcza" #: privatemsg.module:302 #: privatemsg.module:315 msgid "Sent messages" msgstr "Wysłane Wiadomości" #: privatemsg.module:336 #: privatemsg.module:337 msgid "Re:" msgstr "Re:" #: privatemsg.module:356 #: privatemsg.module:482 #: privatemsg.module:552 msgid "To" msgstr "Do" #: privatemsg.module:357 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: privatemsg.module:365 #: privatemsg.module:483 #: privatemsg.module:553 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: privatemsg.module:366 msgid "Message" msgstr "Treść" #: privatemsg.module:377 msgid "The Recipient field is required." msgstr "Pole Odbiorca jest wymagane." #: privatemsg.module:385 msgid "The Recipient does not exist." msgstr "taki Odbiorca nie istnieje." #: privatemsg.module:389 msgid "%name does not accept private messages." msgstr "%name nie przyjmuje PW." #: privatemsg.module:393 msgid "The Subject field is required." msgstr "Pole Temat jest wymagane." #: privatemsg.module:397 msgid "The Message field is required." msgstr "Pole Treść jest wymagane." #: privatemsg.module:401 msgid "The supplied input format is invalid." msgstr "Format danych nieprawidłowy" #: privatemsg.module:406 msgid "Message sent." msgstr "Wiadomość wysłana" #: privatemsg.module:453 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: privatemsg.module:481 #: privatemsg.module:552 msgid "From" msgstr "Od" #: privatemsg.module:484 #: privatemsg.module:551 msgid "Date" msgstr "Data" #: privatemsg.module:488 msgid "Reply to this message" msgstr "Odpowiedz" #: privatemsg.module:491 msgid "Delete this message" msgstr "Skasuj" #: privatemsg.module:491 msgid "Are you sure to delete this message?" msgstr "Na pewno skasować?" #: privatemsg.module:494 msgid "List messages" msgstr "Pokaż PW" #: privatemsg.module:498 msgid "Error: you can't read this message." msgstr "Błąd: nie możesz odczytać tej PW." #: privatemsg.module:546 msgid "

No messages

" msgstr "

Brak wiadomości

" #: privatemsg.module:565 msgid "Are you sure you want to delete these messages?" msgstr "Na pewno skasować te wiadomości?" #: privatemsg.module:582 msgid "Are you sure you want to delete this folder and all its messages?" msgstr "Na pewno skasować folder i zawarte w nim wiadomości?" #: privatemsg.module:585 msgid "Are you sure you want to delete every message in this folder?" msgstr "Na pewno wyczyścić folder?"