# $Id: pl.po,v 1.2.2.13 2009-05-13 12:58:18 jcnventura Exp $
#
# Polish translation of Drupal (print)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: print.module\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 03:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Joao Ventura <jcnventura@drupal.org>\n"
"Language-Team:  <drupal@kula.waw.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: print.admin.inc:20
msgid "Common Settings"
msgstr ""

#: print.admin.inc:25
msgid "Stylesheet URL"
msgstr "Adres stylu CSS"

#: print.admin.inc:29
msgid "The URL to your custom print cascading stylesheet, if any. When none is specified, the default module CSS file is used."
msgstr "Plik CSS do stylizowania wersji do wydruku. Jeśli nie zostanie ustawiony, zostanie użyty domyślny plik CSS."

#: print.admin.inc:30
msgid "Macros: %b (base path: \"%base\"), %t (path to theme: \"%theme\")"
msgstr ""

#: print.admin.inc:35
msgid "Printer-friendly URLs list"
msgstr "Lista odnośników"

#: print.admin.inc:37
msgid "If set, a list of the destination URLs for the page links will be displayed at the bottom of the page."
msgstr "Jeśli włączone, na dole wersji do wydruku zostaje wyświetlona lista odnośników zawartych w treści."

#: print.admin.inc:38
msgid "Note that you can enable/disable the URL list for each content type individually from the !url."
msgstr ""

#: print.admin.inc:38
msgid "Content Types page"
msgstr ""

#: print.admin.inc:43
msgid "Include comments in printer-friendly version"
msgstr "Wyświetl komentarze w wersji do wydruku"

#: print.admin.inc:45
msgid "When this option is active, user comments are also included in the printer-friendly version. Requires the comment module."
msgstr "Aktywacja tej opcji spowoduje dodanie do wersji do wydruku również komentarze. Wymagany moduł comment."

#: print.admin.inc:50
msgid "New window method"
msgstr ""

#: print.admin.inc:51
msgid "Use HTML target (does not validate as XHTML Strict)"
msgstr "Za pomocÄ… HTML'a (niezgodne ze standardem XHTML Strict)"

#: print.admin.inc:51
msgid "Use Javascript (requires browser support)"
msgstr "Za pomocÄ… Javascript (wymagane wsparcie przeglÄ…darki)"

#: print.admin.inc:53
msgid "Choose the method used to open pages in a new window/tab."
msgstr ""

#: print.admin.inc:58
msgid "Logo options"
msgstr ""

#: print.admin.inc:65
msgid "Logo type"
msgstr ""

#: print.admin.inc:66;97
msgid "None (Disabled)"
msgstr "Wyłączone"

#: print.admin.inc:66
msgid "Current theme's logo"
msgstr ""

#: print.admin.inc:66;97;104
msgid "User-specified"
msgstr ""

#: print.admin.inc:68
msgid "Select the type of logo to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified location, insert the path or URL below."
msgstr ""

#: print.admin.inc:73
msgid "Logo URL"
msgstr "Adres loga"

#: print.admin.inc:81
msgid "Upload logo"
msgstr ""

#: print.admin.inc:84
msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your logo."
msgstr ""

#: print.admin.inc:89
msgid "Footer options"
msgstr ""

#: print.admin.inc:96
msgid "Footer type"
msgstr ""

#: print.admin.inc:97
msgid "Site's footer"
msgstr ""

#: print.admin.inc:99
msgid "Select the type of footer to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified footer, insert it below."
msgstr ""

#: print.admin.inc:112;341
#: print.pages.inc:270
msgid "Source URL"
msgstr "Adres źródła"

#: print.admin.inc:119
msgid "Display source URL"
msgstr "Wyświetl odnośnik do źródła"

#: print.admin.inc:121
msgid "When this option is selected, the URL for the original page will be displayed at the bottom of the printer-friendly version."
msgstr "Odnośnik do oryginalnej strony zostaje dodany na dole wersji do wydruku."

#: print.admin.inc:126
msgid "Add current time/date to the source URL"
msgstr "Dodaj aktualną datę i czas do odnośnika źródła"

#: print.admin.inc:128
msgid "Display the current date and time in the Source URL line."
msgstr "Wyświetl aktualną datę i czas przy odnośniku do źródła."

#: print.admin.inc:133
msgid "Force use of node ID in source URL"
msgstr "Wymuś użycie ID treści w odnośniku do źródła"

#: print.admin.inc:135
msgid "Drupal will attempt to use the page's defined alias in case there is one. To force the use of the fixed URL, activate this option."
msgstr "Drupal domyślnie używa aliasów adresów treści. Aby wymusić używanie przy wersji do wydruku oryginalnych adresów treści, aktywuj tą opcję."

#: print.admin.inc:171
msgid "Web page options"
msgstr ""

#: print.admin.inc:176
msgid "Printer-friendly page link"
msgstr "Odnośnik do wersji do wydruku"

#: print.admin.inc:178
#: print_mail/print_mail.admin.inc:27
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:39
msgid "Links area"
msgstr ""

#: print.admin.inc:178
#: print_mail/print_mail.admin.inc:27
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:39
msgid "Content corner"
msgstr ""

#: print.admin.inc:179
msgid "Choose the location of the link(s) to the printer-friendly page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node."
msgstr ""

#: print.admin.inc:184
#: print_mail/print_mail.admin.inc:33
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:45
msgid "Advanced link options"
msgstr ""

#: print.admin.inc:191
#: print_mail/print_mail.admin.inc:40
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:52
msgid "Link style"
msgstr ""

#: print.admin.inc:193
#: print_mail/print_mail.admin.inc:42
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54
msgid "Text only"
msgstr "Tylko tekst"

#: print.admin.inc:193
#: print_mail/print_mail.admin.inc:42
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54
msgid "Icon only"
msgstr "Tylko ikona"

#: print.admin.inc:193
#: print_mail/print_mail.admin.inc:42
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54
msgid "Icon and Text"
msgstr "Ikona i tekst"

#: print.admin.inc:194
#: print_mail/print_mail.admin.inc:43
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:55
msgid "Select the visual style of the link."
msgstr ""

#: print.admin.inc:199
#: print_mail/print_mail.admin.inc:48
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:60
msgid "Use URL alias instead of node ID"
msgstr ""

#: print.admin.inc:201
#: print_mail/print_mail.admin.inc:50
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:62
msgid "Enabling this will create the link using the URL alias instead of the node ID."
msgstr ""

#: print.admin.inc:206
#: print_mail/print_mail.admin.inc:55
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:67
msgid "Link class"
msgstr ""

#: print.admin.inc:210
#: print_mail/print_mail.admin.inc:59
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:71
msgid "This can be used by themers to change the link style or by jQuery modules to open in a new window (e.g. greybox or thickbox). Multiple classes can be specified, separated by spaces."
msgstr ""

#: print.admin.inc:215
#: print_mail/print_mail.admin.inc:64
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:76
msgid "Link visibility"
msgstr ""

#: print.admin.inc:217;242
#: print_mail/print_mail.admin.inc:66;91
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:78;103
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""

#: print.admin.inc:217;242
#: print_mail/print_mail.admin.inc:66;91
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:78;103
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""

#: print.admin.inc:224;250
#: print_mail/print_mail.admin.inc:73;99
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:85;111
msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""

#: print.admin.inc:234;258
#: print_mail/print_mail.admin.inc:83;107
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:95;119
msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
msgstr ""

#: print.admin.inc:235;259
#: print_mail/print_mail.admin.inc:84;108
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:96;120
msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""

#: print.admin.inc:240
#: print_mail/print_mail.admin.inc:89
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:101
msgid "Show link in system (non-content) pages"
msgstr "Pokaż odnośnik na stronach systemowych"

#: print.admin.inc:249
msgid "Setting this option will add a printer-friendly version page link on pages created by Drupal or the enabled modules."
msgstr "Aktywowanie tej opcji spowoduje dodanie odnośnika do wersji do wydruku na stronach utworzonych przez Drupala oraz włączone moduły."

#: print.admin.inc:264
#: print_mail/print_mail.admin.inc:113
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:125
msgid "Link in book hierarchy nodes"
msgstr ""

#: print.admin.inc:266
msgid "Book module link not modified"
msgstr ""

#: print.admin.inc:266
#: print_mail/print_mail.admin.inc:115
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:127
msgid "Current page and sub-pages"
msgstr ""

#: print.admin.inc:266
#: print_mail/print_mail.admin.inc:115
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:127
msgid "Current page only"
msgstr ""

#: print.admin.inc:271
msgid "Open the printer-friendly version in a new window"
msgstr "Otwórz wersję do wydruku w nowym oknie"

#: print.admin.inc:273
msgid "Setting this option will make the printer-friendly version open in a new window/tab."
msgstr "Ustawienie tej opcji spowoduje otwieranie wersji do wydruku w nowym oknie/karcie."

#: print.admin.inc:278
msgid "Send to printer"
msgstr "Wyślij do drukarki"

#: print.admin.inc:280
msgid "Automatically calls the browser's print function when the printer-friendly version is displayed."
msgstr "Automatyczne odwołanie do funkcji drukowania w przeglądarce, w momencie otwarcia strony do wydruku."

#: print.admin.inc:285
msgid "Robots META tags"
msgstr "META tagi robotów"

#: print.admin.inc:292
msgid "Add noindex"
msgstr "Dodaj noindex"

#: print.admin.inc:294
msgid "Instruct robots to not index printer-friendly pages. Recommended for good search engine karma."
msgstr "Poinstruuje roboty aby nie indeksowały wersji do wydruku. Zalezane dla dobrych wyników wyszukiwania w przeglądarkach."

#: print.admin.inc:299
msgid "Add nofollow"
msgstr "Dodaj nofollow"

#: print.admin.inc:301
msgid "Instruct robots to not follow outgoing links on printer-friendly pages."
msgstr "Poinstruuje roboty aby nie podążały za odnośnikiem do wersji do wydruku"

#: print.admin.inc:306
msgid "Add noarchive"
msgstr "Dodaj noarchive"

#: print.admin.inc:308
msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer-friendly pages. Recognized by Googlebot."
msgstr "Niestandardowy tag, który poinstruuje roboty wyszukiwarek aby nie pokazywały odnośnika do kopii wersji do wydruku. Uznawane przez Googlebot."

#: print.admin.inc:320;361
#: print_mail/print_mail.admin.inc:158
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:280
msgid "Saving these strings will disable their translation via Drupal's language system. Use the reset button to return them to the original state."
msgstr ""

#: print.admin.inc:324;365
#: print.module:103;126
#: print_mail/print_mail.admin.inc:162
#: print_mail/print_mail.module:71
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:284
#: print_pdf/print_pdf.module:96
msgid "Text strings"
msgstr ""

#: print.admin.inc:329
#: print.pages.inc:246
#, fuzzy
msgid "Published on %site_name"
msgstr "Opublikowane na %site_name"

#: print.admin.inc:333
#: print.pages.inc:281
#, fuzzy
msgid "By %author"
msgstr "Przez %author"

#: print.admin.inc:337
#: print.pages.inc:285
#, fuzzy
msgid "Created %date"
msgstr "Utworzone %date"

#: print.admin.inc:345
#: print.pages.inc:266
#, fuzzy
msgid "retrieved on %date"
msgstr "wygenerowane %date"

#: print.admin.inc:349
#: print.pages.inc:322
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"

#: print.admin.inc:370
#: print_mail/print_mail.admin.inc:167
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:289
msgid "Link text"
msgstr ""

#: print.admin.inc:371
#: print.module:343;551
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Wersja do wydruku"

#: print.admin.inc:372
msgid "Text used in the link to the printer-friendly version."
msgstr ""

#: print.pages.inc:282
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"

#: print.pages.inc:602
msgid "Post new comment"
msgstr ""

#: print.module:144;335;379;85
#: print.info:0
#: print_mail/print_mail.info:0
#: print_pdf/print_pdf.info:0
msgid "Printer, e-mail and PDF versions"
msgstr ""

#: print.module:145;174
msgid "Most printed"
msgstr ""

#: print.module:348
#: print_mail/print_mail.module:232
#: print_pdf/print_pdf.module:280
#, fuzzy
msgid "Show link"
msgstr "Pokaż link"

#: print.module:352
#: print_mail/print_mail.module:236
#: print_pdf/print_pdf.module:284
msgid "Show link in individual comments"
msgstr ""

#: print.module:356
#: print_mail/print_mail.module:240
#: print_pdf/print_pdf.module:288
msgid "Show Printer-friendly URLs list"
msgstr ""

#: print.module:369
msgid "The settings below only apply in case the corresponding type-specific setting is also enabled (except for the \"Show link in individual comments\")."
msgstr ""

#: print.module:380
msgid "Print module form."
msgstr ""

#: print.module:554
msgid "Display a printer-friendly version of this page."
msgstr "Wyświetl wersję do wydruku tej strony."

#: print.module:57
msgid "access print"
msgstr "dostęp do wydruku"

#: print.module:57
msgid "administer print"
msgstr "zarzÄ…dzaj wydrukiem"

#: print.module:57
msgid "node-specific print configuration"
msgstr ""

#: print.module:57
msgid "use PHP for link visibility"
msgstr ""

#: print.module:78
msgid "Printer-friendly"
msgstr "Wersja do wydruku"

#: print.module:86
#: print.info:0
msgid "Adds a printer-friendly version link to content and administrative pages."
msgstr ""

#: print.module:93
msgid "Web page"
msgstr "Strona do wydruku"

#: print.module:98;121
#: print_mail/print_mail.module:66
#: print_pdf/print_pdf.module:91
msgid "Options"
msgstr ""

#: print.module:112
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: (duplicate) print.install:16
msgid "Printer-friendly Page settings are available under !link"
msgstr ""

#: (duplicate) print.install:17
msgid "Administer > Site configuration > Printer-friendly Pages"
msgstr ""

#: print.info:0
msgid "Printer-friendly pages (core)"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:20
msgid "Send by e-mail options"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:25
msgid "Send by e-mail link"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:28
msgid "Choose the location of the link(s) to the send by e-mail page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still send a node by e-mail by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:98
msgid "Setting this option will add a send by e-mail link on pages created by Drupal or the enabled modules."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:115
#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:127
msgid "No link"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:120
msgid "Hourly threshold"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:123
msgid "The maximum number of e-mails a user can send per hour."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:128
#: print_mail/print_mail.inc:95
msgid "Send only the teaser"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:130
msgid "If selected, the default choice will be to send only the node's teaser instead of the full content."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:135
msgid "Enable teaser/full mode choice"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:137
msgid "If checked, the user will be able to choose between sending the full content or only the teaser at send time."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:143
msgid "Send e-mails using Job Queue"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:145
msgid "Selecting this option, e-mail delivery will be performed by the Job Queue module during each cron run. Leaving this unselected, the e-mail will be sent immediately, but the site will take slightly longer to reply to the user."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:168
#: print_mail/print_mail.module:262;321
msgid "Send to friend"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:169
msgid "Text used in the link to the send by-email form."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:174
msgid "Message Subject"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:175
#: print_mail/print_mail.inc:129
msgid "!user has sent you a message from !site"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:176
msgid "e-mail subject line. The sender's name will appear in place of !user in the subject. The web site name will be inserted in place of !site. The page title replaces !title."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:180
msgid "Message Preamble"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:181
#: print_mail/print_mail.inc:245
msgid "Message from sender"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:182
msgid "e-mail message preamble. The sender will be able to add their own message after this."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:186
msgid "Message Content"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:188
msgid "Set the default contents of the message."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:192
msgid "Thank You Message"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:193
#: print_mail/print_mail.inc:300
msgid "Thank you for spreading the word about !site."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.admin.inc:194
msgid "This message will be displayed after the user successfully submits the form."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:27
msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:61
msgid "Your e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:66
msgid "Your name"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:71
msgid "Send to"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:74
msgid "Enter multiple addresses separated by commas and/or different lines."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:78
msgid "Subject"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:83
msgid "Page to be sent"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:84
#, fuzzy
msgid "View page"
msgstr "Strona do wydruku"

#: print_mail/print_mail.inc:88
msgid "Your message"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:106
msgid "Send e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:110
msgid "Clear form"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:126
msgid "Someone"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:128
msgid "an interesting site"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:203
msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please reduce the number of recipients."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:215
msgid "You must enter a subject."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:219
msgid "You must enter a message."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:282
msgid "print_mail: From %from"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:299
msgid "us"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:298
msgid "print_mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.inc:298
msgid "%name [%from] sent %page to [%to]"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:89;99
msgid "Most emailed"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:227
#: print_mail/print_mail.info:0
msgid "Send by e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:324
msgid "Send this page by e-mail."
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:49
msgid "Send page by e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.module:57
msgid "e-mail"
msgstr ""

#: print_mail/print_mail.info:0
msgid "Provides the capability to send the web page by e-mail"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:24
msgid "PDF options"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:29
msgid "PDF generation tool"
msgstr "Narzędzie do generowania PDF"

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:32
msgid "This option selects the PDF generation tool being used by this module to create the PDF version."
msgstr "Dzięki tej opcji wybierzesz narzędzie, które posłuży do generowania PDF."

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:37
msgid "PDF version link"
msgstr "Odnośnik do wersji PDF"

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:40
msgid "Choose the location of the link(s) to the PDF version. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the PDF version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:110
msgid "Setting this option will add a PDF version page link on pages created by Drupal or the enabled modules."
msgstr "Aktywowanie tej opcji spowoduje dodanie odnośnika do wersji PDF na stronach utworzonych przez Drupala oraz włączone moduły."

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:132
msgid "Open PDF in"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:133
msgid "Same browser window"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:133
msgid "New browser window"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:133
msgid "Save dialog"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:135
msgid "Select the desired method for opening the PDF in the user's browser."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:140
msgid "Paper size"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:157
msgid "Choose the paper size of the generated PDF."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:162
msgid "Page orientation"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:163
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:163
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:165
msgid "Choose the page orientation of the generated PDF."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:169
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:173
msgid "(TCPDF only) Set the font family to be used. Examples: %examples."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:174
msgid "CAUTION: TCPDF embeds the complete font in the generated PDF. If you're not using Unicode, then helvetica or times are safe choices that will keep the PDF small. Unicode fonts can increase the size of the PDF to the 1MB region."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:178
msgid "Font Size"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:182
msgid "(TCPDF only) Set the font size to be used for normal text. This is the base value for the scaling applied to other text styles."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:186
msgid "wkhtmltopdf options"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:188
msgid "(wkhtmltopdf only) Set any additional options to be passed to the wkhtmltopdf executable."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:192
msgid "Xvfb options"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:194
msgid "(wkhtmltopdf only) Set any additional options to be passed to the Xvfb executable."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:200
msgid "PDF File Name"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:202
msgid "If left empty the generated filename defaults to the node's path. Tokens may be used to build the filename (see following list). The .pdf extension will be appended automatically."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:206
msgid "Replacement Patterns"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:227
msgid "No PDF generation tool found! Please dowload a supported PHP PDF generation tool. Check this module's INSTALL.txt for more details."
msgstr "Nie znaleziono żadnego narzędzia do generowania PDF. Zainstaluj narzędzie do generowania PDF wspierane przez ten moduł. Więcej szczegółów znajdziesz w pliku INSTALL.txt."

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.admin.inc:239
#: print_pdf/print_pdf.module:153
msgid "No PDF tool selected"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:242
msgid "Font size must be at least 1."
msgstr ""

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.admin.inc:290
#: print_pdf/print_pdf.module:275;360;152
#: print_pdf/print_pdf.info:0
msgid "PDF version"
msgstr "Wersja PDF"

#: print_pdf/print_pdf.admin.inc:291
msgid "Text used in the link to the PDF version."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.pages.inc:515
msgid "Page !n of !total"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.module:114;124
msgid "Most PDFd"
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.module:363
msgid "Display a PDF version of this page."
msgstr "Wyświetl wersję PDF tej strony."

#: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:154
msgid "Please configure it in the <a href=\"@url\">PDF settings page</a>."
msgstr ""

#: print_pdf/print_pdf.module:75
msgid "Printer-friendly PDF"
msgstr "Wersja PDF"

#: print_pdf/print_pdf.module:82
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: print_pdf/print_pdf.info:0
msgid "Adds the capability to export pages as PDF."
msgstr "Dodaje możliwość eksportu stron jako PDF."

#~ msgid "print"
#~ msgstr "drukuj"
#~ msgid "print_pdf"
#~ msgstr "print_pdf"
#~ msgid "Printer-friendly pages"
#~ msgstr "Wersje do wydruku"
#~ msgid "Take control of the book module printer-friendly link"
#~ msgstr ""
#~ "Zachowaj kontrolę nad odnośnikami do wersji do wydruku modułu książka"
#~ msgid ""
#~ "Activate this to have the printer-friendly link in book nodes handled by "
#~ "this module. Requires the (core) book module."
#~ msgstr ""
#~ "Aktywacja tej opcji spowoduje dodanie odnośników do wersji do wydruku na "
#~ "stronach ksiązki. Wymagany moduł książki."
#~ msgid "Show printer-friendly version link"
#~ msgstr "Pokaż odnośnik do wersji do wydruku"
#~ msgid ""
#~ "Displays the link to a printer-friendly version of the content. Further "
#~ "configuration is available on the !settings."
#~ msgstr ""
#~ "Wyświetla odnośnik do wersji do wydruku zawartości. Konfiguracja dostępna "
#~ "na !settings."
#~ msgid "settings page"
#~ msgstr "stronie konfiguracji"
#~ msgid "Show printer-friendly version link in individual comments"
#~ msgstr "Pokaż wersję do wydruku dla każdego komentarza"
#~ msgid ""
#~ "Displays the link to a printer-friendly version of the comment. Further "
#~ "configuration is available on the !settings."
#~ msgstr ""
#~ "Wyświetla wersję do wydruku komentarza. Dodatkowa konfiguracja dostępna "
#~ "jest w !settings."
#~ msgid ""
#~ "Activate this to add a PDF version link in book nodes. Requires the "
#~ "(core) book module."
#~ msgstr ""
#~ "Aktywacja tej opcji spowoduje dodanie odnośników do wersji PDF na "
#~ "stronach ksiązki. Wymagany moduł książki."
#~ msgid ""
#~ "Displays the link to a PDF version of the content. Further configuration "
#~ "is available on the !settings."
#~ msgstr ""
#~ "Wyświetla odnośnik do wersji PDF zawartości. Konfiguracja dostępna na !"
#~ "settings."
#~ msgid ""
#~ "Displays the link to a PDF version of the comment. Further configuration "
#~ "is available on the !settings."
#~ msgstr ""
#~ "Wyświetla odnośnik do wersji PDF komentarza. Konfiguracja dostępna na !"
#~ "settings."

#, fuzzy
#~ msgid "Printer-friendly Pages"
#~ msgstr "Wersje do wydruku"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Wyłączone"
#~ msgid "Use Greybox Redux (requires the greybox module)"
#~ msgstr "Za pomocą GreyboxRedux (wymagany moduł greybox)"
#~ msgid "Use Thickbox (requires the thickbox module)"
#~ msgstr "Za pomocą Thickbox (wymagany moduł thickbox)"
#~ msgid "Add nocache"
#~ msgstr "Dodaj nocache"
#~ msgid ""
#~ "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link "
#~ "for your printer-friendly pages"
#~ msgstr ""
#~ "Niestandardowy tag, który poinstruuje roboty wyszukiwarek aby nie "
#~ "pokazywały odnośnika do kopii wersji do wydruku."
#~ msgid "By"
#~ msgstr "Przez"
#~ msgid "Printer-friendly pages as PDF"
#~ msgstr "Wersja do wydruku jako PDF"