# $Id: pl.po,v 1.1.2.5.2.2 2008-12-09 23:46:48 jcnventura Exp $ # # Polish translation of Drupal (print) # Copyright YEAR NAME # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: print.module\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-08 16:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-10 00:01+0100\n" "Last-Translator: Joao Ventura \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: print.admin.inc:20 msgid "Common Settings" msgstr "" #: print.admin.inc:25 msgid "Stylesheet URL" msgstr "Adres stylu CSS" #: print.admin.inc:29 msgid "The URL to your custom print cascading stylesheet, if any. When none is specified, the default module CSS file is used." msgstr "Plik CSS do stylizowania wersji do wydruku. Jeśli nie zostanie ustawiony, zostanie użyty domyślny plik CSS." #: print.admin.inc:30 msgid "Macros: %b (base path: \"%base\"), %t (path to theme: \"%theme\")" msgstr "" #: print.admin.inc:35 msgid "Printer-friendly URLs list" msgstr "Lista odnośników" #: print.admin.inc:37 msgid "If set, a list of the destination URLs for the page links will be displayed at the bottom of the page." msgstr "Jeśli włączone, na dole wersji do wydruku zostaje wyświetlona lista odnośników zawartych w treści." #: print.admin.inc:42 msgid "Include comments in printer-friendly version" msgstr "Wyświetl komentarze w wersji do wydruku" #: print.admin.inc:44 msgid "When this option is active, user comments are also included in the printer-friendly version. Requires the comment module." msgstr "Aktywacja tej opcji spowoduje dodanie do wersji do wydruku również komentarze. Wymagany moduł comment." #: print.admin.inc:49 msgid "New window method" msgstr "" #: print.admin.inc:50 msgid "Use HTML target (does not validate as XHTML Strict)" msgstr "Za pomocą HTML'a (niezgodne ze standardem XHTML Strict)" #: print.admin.inc:50 msgid "Use Javascript (requires browser support)" msgstr "Za pomocą Javascript (wymagane wsparcie przeglądarki)" #: print.admin.inc:52 msgid "Choose the method used to open pages in a new window/tab." msgstr "" #: print.admin.inc:57 msgid "Logo options" msgstr "" #: print.admin.inc:64 msgid "Logo type" msgstr "" #: print.admin.inc:65;96 msgid "None (Disabled)" msgstr "Wyłączone" #: print.admin.inc:65 msgid "Current theme's logo" msgstr "" #: print.admin.inc:65;96;103 msgid "User-specified" msgstr "" #: print.admin.inc:67 msgid "Select the type of logo to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified location, insert the path or URL below." msgstr "" #: print.admin.inc:72 msgid "Logo URL" msgstr "Adres loga" #: print.admin.inc:80 msgid "Upload logo" msgstr "" #: print.admin.inc:83 msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your logo." msgstr "" #: print.admin.inc:88 msgid "Footer options" msgstr "" #: print.admin.inc:95 msgid "Footer type" msgstr "" #: print.admin.inc:96 msgid "Site's footer" msgstr "" #: print.admin.inc:98 msgid "Select the type of footer to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified footer, insert it below." msgstr "" #: print.admin.inc:111;158 #: print.pages.inc:271 msgid "Source URL" msgstr "Adres źródła" #: print.admin.inc:118 msgid "Display source URL" msgstr "Wyświetl odnośnik do źródła" #: print.admin.inc:120 msgid "When this option is selected, the URL for the original page will be displayed at the bottom of the printer-friendly version." msgstr "Odnośnik do oryginalnej strony zostaje dodany na dole wersji do wydruku." #: print.admin.inc:125 msgid "Add current time/date to the source URL" msgstr "Dodaj aktualną datę i czas do odnośnika źródła" #: print.admin.inc:127 msgid "Display the current date and time in the Source URL line." msgstr "Wyświetl aktualną datę i czas przy odnośniku do źródła." #: print.admin.inc:132 msgid "Force use of node ID in source URL" msgstr "Wymuś użycie ID treści w odnośniku do źródła" #: print.admin.inc:134 msgid "Drupal will attempt to use the page's defined alias in case there is one. To force the use of the fixed URL, activate this option." msgstr "Drupal domyślnie używa aliasów adresów treści. Aby wymusić używanie przy wersji do wydruku oryginalnych adresów treści, aktywuj tą opcję." #: print.admin.inc:139 #: print_mail/print_mail.admin.inc:129 msgid "Text strings" msgstr "" #: print.admin.inc:146 #: print.pages.inc:247 #, fuzzy msgid "Published on %site_name" msgstr "Opublikowane na %site_name" #: print.admin.inc:150 #: print.pages.inc:282 #, fuzzy msgid "By %author" msgstr "Przez %author" #: print.admin.inc:154 #: print.pages.inc:286 #, fuzzy msgid "Created %date" msgstr "Utworzone %date" #: print.admin.inc:162 #: print.pages.inc:267 #, fuzzy msgid "retrieved on %date" msgstr "wygenerowane %date" #: print.admin.inc:166 #: print.pages.inc:323 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: print.admin.inc:191 msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos." msgstr "" #: print.admin.inc:204 msgid "Web page options" msgstr "" #: print.admin.inc:209 msgid "Printer-friendly page link" msgstr "Odnośnik do wersji do wydruku" #: print.admin.inc:211 #: print_mail/print_mail.admin.inc:27 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:39 msgid "Links area" msgstr "" #: print.admin.inc:211 #: print_mail/print_mail.admin.inc:27 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:39 msgid "Content corner" msgstr "" #: print.admin.inc:212 msgid "Choose the location of the link(s) to the printer-friendly page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: print.admin.inc:217 #: print_mail/print_mail.admin.inc:33 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:45 msgid "Advanced link options" msgstr "" #: print.admin.inc:224 #: print_mail/print_mail.admin.inc:40 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:52 msgid "Link style" msgstr "" #: print.admin.inc:226 #: print_mail/print_mail.admin.inc:42 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54 msgid "Text only" msgstr "Tylko tekst" #: print.admin.inc:226 #: print_mail/print_mail.admin.inc:42 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54 msgid "Icon only" msgstr "Tylko ikona" #: print.admin.inc:226 #: print_mail/print_mail.admin.inc:42 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54 msgid "Icon and Text" msgstr "Ikona i tekst" #: print.admin.inc:227 #: print_mail/print_mail.admin.inc:43 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:55 msgid "Select the visual style of the link." msgstr "" #: print.admin.inc:232 #: print_mail/print_mail.admin.inc:48 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:60 msgid "Link text" msgstr "" #: print.admin.inc:233 #: print.module:306;478 msgid "Printer-friendly version" msgstr "Wersja do wydruku" #: print.admin.inc:234 msgid "Text used in the link to the printer-friendly version." msgstr "" #: print.admin.inc:239 #: print_mail/print_mail.admin.inc:55 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:67 msgid "Use URL alias instead of node ID" msgstr "" #: print.admin.inc:241 #: print_mail/print_mail.admin.inc:57 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:69 msgid "Enabling this will create the link using the URL alias instead of the node ID." msgstr "" #: print.admin.inc:246 #: print_mail/print_mail.admin.inc:62 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:74 msgid "Link class" msgstr "" #: print.admin.inc:250 #: print_mail/print_mail.admin.inc:66 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:78 msgid "This can be used by themers to change the link style or by jQuery modules to open in a new window (e.g. greybox or thickbox). Multiple classes can be specified, separated by spaces." msgstr "" #: print.admin.inc:255 #: print_mail/print_mail.admin.inc:71 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:83 msgid "Link visibility" msgstr "" #: print.admin.inc:257;271 #: print_mail/print_mail.admin.inc:73;87 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:85;99 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "" #: print.admin.inc:257;271 #: print_mail/print_mail.admin.inc:73;87 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:85;99 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "" #: print.admin.inc:264;279 #: print_mail/print_mail.admin.inc:80;95 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:92;107 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" #: print.admin.inc:269 #: print_mail/print_mail.admin.inc:85 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:97 msgid "Show link in system (non-content) pages" msgstr "Pokaż odnośnik na stronach systemowych" #: print.admin.inc:278 msgid "Setting this option will add a printer-friendly version page link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "Aktywowanie tej opcji spowoduje dodanie odnośnika do wersji do wydruku na stronach utworzonych przez Drupala oraz włączone moduły." #: print.admin.inc:284 #: print_mail/print_mail.admin.inc:100 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:112 msgid "Link in book hierarchy nodes" msgstr "" #: print.admin.inc:286 msgid "Book module link not modified" msgstr "" #: print.admin.inc:286 #: print_mail/print_mail.admin.inc:102 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:114 msgid "Current page and sub-pages" msgstr "" #: print.admin.inc:286 #: print_mail/print_mail.admin.inc:102 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:114 msgid "Current page only" msgstr "" #: print.admin.inc:291 msgid "Open the printer-friendly version in a new window" msgstr "Otwórz wersję do wydruku w nowym oknie" #: print.admin.inc:293 msgid "Setting this option will make the printer-friendly version open in a new window/tab." msgstr "Ustawienie tej opcji spowoduje otwieranie wersji do wydruku w nowym oknie/karcie." #: print.admin.inc:298 msgid "Send to printer" msgstr "Wyślij do drukarki" #: print.admin.inc:300 msgid "Automatically calls the browser's print function when the printer-friendly version is displayed." msgstr "Automatyczne odwołanie do funkcji drukowania w przeglądarce, w momencie otwarcia strony do wydruku." #: print.admin.inc:305 msgid "Robots META tags" msgstr "META tagi robotów" #: print.admin.inc:312 msgid "Add noindex" msgstr "Dodaj noindex" #: print.admin.inc:314 msgid "Instruct robots to not index printer-friendly pages. Recommended for good search engine karma." msgstr "Poinstruuje roboty aby nie indeksowały wersji do wydruku. Zalezane dla dobrych wyników wyszukiwania w przeglądarkach." #: print.admin.inc:319 msgid "Add nofollow" msgstr "Dodaj nofollow" #: print.admin.inc:321 msgid "Instruct robots to not follow outgoing links on printer-friendly pages." msgstr "Poinstruuje roboty aby nie podążały za odnośnikiem do wersji do wydruku" #: print.admin.inc:326 msgid "Add noarchive" msgstr "Dodaj noarchive" #: print.admin.inc:328 msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer-friendly pages. Recognized by Googlebot." msgstr "Niestandardowy tag, który poinstruuje roboty wyszukiwarek aby nie pokazywały odnośnika do kopii wersji do wydruku. Uznawane przez Googlebot." #: print.pages.inc:283 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: print.pages.inc:592 msgid "Post new comment" msgstr "" #: print.module:71 msgid "Printer-friendly" msgstr "Wersja do wydruku" #: print.module:78 msgid "Printer-friendly pages" msgstr "Wersje do wydruku" #: print.module:79 #: print.info:0 msgid "Adds a printer-friendly version link to content and administrative pages." msgstr "" #: print.module:86 msgid "Web page" msgstr "Strona do wydruku" #: print.module:92 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: print.module:110;299 #: print.info:0 #: print_mail/print_mail.info:0 #: print_pdf/print_pdf.info:0 msgid "Printer, e-mail and PDF versions" msgstr "" #: print.module:111;140 msgid "Most printed" msgstr "" #: print.module:311 #: print_mail/print_mail.module:211 #: print_pdf/print_pdf.module:247 #, fuzzy msgid "Show link" msgstr "Pokaż link" #: print.module:315 #: print_mail/print_mail.module:215 #: print_pdf/print_pdf.module:251 msgid "Show link in individual comments" msgstr "" #: print.module:319 #: print_mail/print_mail.module:219 #: print_pdf/print_pdf.module:255 msgid "Show Printer-friendly URLs list" msgstr "" #: print.module:481 msgid "Display a printer-friendly version of this page." msgstr "Wyświetl wersję do wydruku tej strony." #: print.module:59 msgid "access print" msgstr "dostęp do wydruku" #: print.module:59 msgid "administer print" msgstr "zarządzaj wydrukiem" #: print.module:0 msgid "print" msgstr "drukuj" #: (duplicate) print.install:48 msgid "Printer-friendly Page settings are available under !link" msgstr "" #: print.info:0 msgid "Printer-friendly pages (core)" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:20 msgid "Send by e-mail options" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:25 msgid "Send by e-mail link" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:28 msgid "Choose the location of the link(s) to the send by e-mail page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still send a node by e-mail by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:49 #: print_mail/print_mail.module:284 msgid "Send to friend" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:50 msgid "Text used in the link to the send by-email form." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:94 msgid "Setting this option will add a send by e-mail link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:102 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:114 msgid "No link" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:107 msgid "Hourly threshold" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:110 msgid "The maximum number of e-mails a user can send per hour." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:115 #: print_mail/print_mail.inc:89 msgid "Send only the teaser" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:117 msgid "If selected, the default choice will be to send only the node's teaser instead of the full content." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:122 msgid "Enable teaser/full mode choice" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:124 msgid "If checked, the user will be able to choose between sending the full content or only the teaser at send time." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:136 msgid "Message Subject" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:137 #: print_mail/print_mail.inc:123 msgid "!user has sent you a message from !site" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:138 msgid "e-mail subject line. The sender's name will appear in place of !user in the subject. The web site name will be inserted in place of !site." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:142 msgid "Message Preamble" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:143 #: print_mail/print_mail.inc:259 msgid "Message from sender" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:144 msgid "e-mail message preamble. The sender will be able to add their own message after this." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:148 msgid "Thank You Message" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:149 #: print_mail/print_mail.inc:243 msgid "Thank you for spreading the word about !site." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:150 msgid "This message will be displayed after the user successfully submits the form." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:27 msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:60 msgid "Your e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:65 msgid "Your name" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:70 msgid "Send to" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:73 msgid "Enter multiple addresses separated by commas and/or different lines." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:77 msgid "Subject" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:82 msgid "Your message" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:100 msgid "Send e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:104 msgid "Clear form" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:109 msgid "Cancel" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:120 msgid "Someone" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:122 msgid "an interesting site" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:200 msgid "You must enter a subject." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:204 msgid "You must enter a message." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:241 msgid "%name [%from] sent %page to [%to]" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:242 msgid "us" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:241 #: print_mail/print_mail.module:0 msgid "print_mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:38 msgid "Send page by e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:46 msgid "e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:64;74 msgid "Most emailed" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:206 #: print_mail/print_mail.info:0 msgid "Send by e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:287 msgid "Send this page by e-mail." msgstr "" #: print_mail/print_mail.info:0 msgid "Provides the capability to send the web page by e-mail" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:24 msgid "PDF options" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:29 msgid "PDF generation tool" msgstr "Narzędzie do generowania PDF" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:32 msgid "This option selects the PDF generation tool being used by this module to create the PDF version." msgstr "Dzięki tej opcji wybierzesz narzędzie, które posłuży do generowania PDF." #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:37 msgid "PDF version link" msgstr "Odnośnik do wersji PDF" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:40 msgid "Choose the location of the link(s) to the PDF version. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the PDF version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: (duplicate) print_pdf/print_pdf.admin.inc:61 #: print_pdf/print_pdf.module:242;321;115 #: print_pdf/print_pdf.info:0 msgid "PDF version" msgstr "Wersja PDF" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:62 msgid "Text used in the link to the PDF version." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:106 msgid "Setting this option will add a PDF version page link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "Aktywowanie tej opcji spowoduje dodanie odnośnika do wersji PDF na stronach utworzonych przez Drupala oraz włączone moduły." #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:119 msgid "Open PDF in" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:120 msgid "Same browser window" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:120 msgid "New browser window" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:120 msgid "Save dialog" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:122 msgid "Select the desired method for opening the PDF in the user's browser." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:127 msgid "Paper size" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:144 msgid "Choose the paper size of the generated PDF." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:149 msgid "Page orientation" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:150 msgid "Portrait" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:150 msgid "Landscape" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:152 msgid "Choose the page orientation of the generated PDF." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:156 msgid "Font Family" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:160 msgid "(TCPDF only) Set the font family to be used. Examples: %examples." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:161 msgid "CAUTION: TCPDF embeds the complete font in the generated PDF. If you're not using Unicode, then helvetica or times are safe choices that will keep the PDF small. Unicode fonts can increase the size of the PDF to the 1MB region." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:165 msgid "Font Size" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:169 msgid "(TCPDF only) Set the font size to be used for normal text. This is the base value for the scaling applied to other text styles." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:174 msgid "PDF File Name" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:176 msgid "If left empty the generated filename defaults to the node's path. Tokens may be used to build the filename (see following list). The .pdf extension will be appended automatically." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:180 msgid "Replacement Patterns" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:201 msgid "No PDF generation tool found! Please dowload a supported PHP PDF generation tool. Check this module's INSTALL.txt for more details." msgstr "Nie znaleziono żadnego narzędzia do generowania PDF. Zainstaluj narzędzie do generowania PDF wspierane przez ten moduł. Więcej szczegółów znajdziesz w pliku INSTALL.txt." #: (duplicate) print_pdf/print_pdf.admin.inc:213 #: print_pdf/print_pdf.module:116 msgid "No PDF tool selected" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:216 msgid "Font size must be at least 1." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.pages.inc:372 msgid "Page !n of !total" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.module:52 msgid "Printer-friendly PDF" msgstr "Wersja PDF" #: print_pdf/print_pdf.module:59 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: print_pdf/print_pdf.module:77;87 msgid "Most PDFd" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.module:324 msgid "Display a PDF version of this page." msgstr "Wyświetl wersję PDF tej strony." #: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:117 msgid "Please configure it in the PDF settings page." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.module:0 msgid "print_pdf" msgstr "print_pdf" #: print_pdf/print_pdf.info:0 msgid "Adds the capability to export pages as PDF." msgstr "Dodaje możliwość eksportu stron jako PDF." #~ msgid "Take control of the book module printer-friendly link" #~ msgstr "" #~ "Zachowaj kontrolę nad odnośnikami do wersji do wydruku modułu książka" #~ msgid "" #~ "Activate this to have the printer-friendly link in book nodes handled by " #~ "this module. Requires the (core) book module." #~ msgstr "" #~ "Aktywacja tej opcji spowoduje dodanie odnośników do wersji do wydruku na " #~ "stronach ksiązki. Wymagany moduł książki." #~ msgid "Show printer-friendly version link" #~ msgstr "Pokaż odnośnik do wersji do wydruku" #~ msgid "" #~ "Displays the link to a printer-friendly version of the content. Further " #~ "configuration is available on the !settings." #~ msgstr "" #~ "Wyświetla odnośnik do wersji do wydruku zawartości. Konfiguracja dostępna " #~ "na !settings." #~ msgid "settings page" #~ msgstr "stronie konfiguracji" #~ msgid "Show printer-friendly version link in individual comments" #~ msgstr "Pokaż wersję do wydruku dla każdego komentarza" #~ msgid "" #~ "Displays the link to a printer-friendly version of the comment. Further " #~ "configuration is available on the !settings." #~ msgstr "" #~ "Wyświetla wersję do wydruku komentarza. Dodatkowa konfiguracja dostępna " #~ "jest w !settings." #~ msgid "" #~ "Activate this to add a PDF version link in book nodes. Requires the " #~ "(core) book module." #~ msgstr "" #~ "Aktywacja tej opcji spowoduje dodanie odnośników do wersji PDF na " #~ "stronach ksiązki. Wymagany moduł książki." #~ msgid "" #~ "Displays the link to a PDF version of the content. Further configuration " #~ "is available on the !settings." #~ msgstr "" #~ "Wyświetla odnośnik do wersji PDF zawartości. Konfiguracja dostępna na !" #~ "settings." #~ msgid "" #~ "Displays the link to a PDF version of the comment. Further configuration " #~ "is available on the !settings." #~ msgstr "" #~ "Wyświetla odnośnik do wersji PDF komentarza. Konfiguracja dostępna na !" #~ "settings." #, fuzzy #~ msgid "Printer-friendly Pages" #~ msgstr "Wersje do wydruku" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Wyłączone" #~ msgid "Use Greybox Redux (requires the greybox module)" #~ msgstr "Za pomocą GreyboxRedux (wymagany moduł greybox)" #~ msgid "Use Thickbox (requires the thickbox module)" #~ msgstr "Za pomocą Thickbox (wymagany moduł thickbox)" #~ msgid "Add nocache" #~ msgstr "Dodaj nocache" #~ msgid "" #~ "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link " #~ "for your printer-friendly pages" #~ msgstr "" #~ "Niestandardowy tag, który poinstruuje roboty wyszukiwarek aby nie " #~ "pokazywały odnośnika do kopii wersji do wydruku." #~ msgid "By" #~ msgstr "Przez" #~ msgid "Printer-friendly pages as PDF" #~ msgstr "Wersja do wydruku jako PDF"