# $Id: fr.po,v 1.1.4.11.2.5.2.3 2009-01-21 01:38:05 jcnventura Exp $ # # French Translation of Drupal (print) # Copyright YEAR NAME # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: print.module\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-08 16:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-21 02:37+0100\n" "Last-Translator: Joao Ventura \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: print.admin.inc:20 msgid "Common Settings" msgstr "" #: print.admin.inc:25 msgid "Stylesheet URL" msgstr "Stylesheet URL" #: print.admin.inc:29 msgid "The URL to your custom print cascading stylesheet, if any. When none is specified, the default module CSS file is used." msgstr "L'URL de votre feuille de style css personnalisée pour Printer-friendly si elle existe. Si rien n'est indiqué, le fichier css par défaut du module est utilisé." #: print.admin.inc:30 msgid "Macros: %b (base path: \"%base\"), %t (path to theme: \"%theme\")" msgstr "" #: print.admin.inc:35 msgid "Printer-friendly URLs list" msgstr "Liste des URLs des versions imprimables" #: print.admin.inc:37 msgid "If set, a list of the destination URLs for the page links will be displayed at the bottom of the page." msgstr "Si coché, une liste des URLS destination des liens dans votre page sera affiché en bas de page." #: print.admin.inc:42 msgid "Include comments in printer-friendly version" msgstr "Inclus les commentaires dans la version imprimable" #: print.admin.inc:44 msgid "When this option is active, user comments are also included in the printer-friendly version. Requires the comment module." msgstr "Quand cette option est active, les commentaires d'utilisateur sont aussi inclus dans la version imprimable. Requiert le module Comment." #: print.admin.inc:49 msgid "New window method" msgstr "" #: print.admin.inc:50 msgid "Use HTML target (does not validate as XHTML Strict)" msgstr "Utilise HTML target (n'est pas strictement validé comme du XHTML)" #: print.admin.inc:50 msgid "Use Javascript (requires browser support)" msgstr "Utilise Javascript (requiert le support par l'explorateur)" #: print.admin.inc:52 msgid "Choose the method used to open pages in a new window/tab." msgstr "" #: print.admin.inc:57 msgid "Logo options" msgstr "" #: print.admin.inc:64 msgid "Logo type" msgstr "" #: print.admin.inc:65;96 msgid "None (Disabled)" msgstr "Aucun (Désactivé)" #: print.admin.inc:65 msgid "Current theme's logo" msgstr "" #: print.admin.inc:65;96;103 msgid "User-specified" msgstr "" #: print.admin.inc:67 msgid "Select the type of logo to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified location, insert the path or URL below." msgstr "" #: print.admin.inc:72 msgid "Logo URL" msgstr "URL du logo" #: print.admin.inc:80 msgid "Upload logo" msgstr "" #: print.admin.inc:83 msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your logo." msgstr "" #: print.admin.inc:88 msgid "Footer options" msgstr "" #: print.admin.inc:95 msgid "Footer type" msgstr "" #: print.admin.inc:96 msgid "Site's footer" msgstr "" #: print.admin.inc:98 msgid "Select the type of footer to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified footer, insert it below." msgstr "" #: print.admin.inc:111;158 #: print.pages.inc:271 msgid "Source URL" msgstr "URL source" #: print.admin.inc:118 msgid "Display source URL" msgstr "Affiche l'URL source" #: print.admin.inc:120 msgid "When this option is selected, the URL for the original page will be displayed at the bottom of the printer-friendly version." msgstr "Lorsque cette option est sélectionnée, l'URL de la page originale s'affichera en bas de page de la version imprimable." #: print.admin.inc:125 msgid "Add current time/date to the source URL" msgstr "Ajoute la date et l'heure courante dans la ligne de l'URL source" #: print.admin.inc:127 msgid "Display the current date and time in the Source URL line." msgstr "Affiche la date et l'heure courante dans la ligne de l'URL source." #: print.admin.inc:132 msgid "Force use of node ID in source URL" msgstr "Force l'utilisation de l'ID des noeuds dans l'URL source." #: print.admin.inc:134 msgid "Drupal will attempt to use the page's defined alias in case there is one. To force the use of the fixed URL, activate this option." msgstr "Drupal essayera d'utiliser l'alias des pages s'il existe. Pour forcer l'utilisation d'URL fixe, activez cette option." #: print.admin.inc:139 #: print_mail/print_mail.admin.inc:129 msgid "Text strings" msgstr "" #: print.admin.inc:146 #: print.pages.inc:247 #, fuzzy msgid "Published on %site_name" msgstr "Publié sur %site_name" #: print.admin.inc:150 #: print.pages.inc:282 #, fuzzy msgid "By %author" msgstr "Par %author" #: print.admin.inc:154 #: print.pages.inc:286 #, fuzzy msgid "Created %date" msgstr "Créé %date" #: print.admin.inc:162 #: print.pages.inc:267 #, fuzzy msgid "retrieved on %date" msgstr "créé le %date" #: print.admin.inc:166 #: print.pages.inc:323 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Liens" #: print.admin.inc:191 msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos." msgstr "" #: print.admin.inc:204 msgid "Web page options" msgstr "" #: print.admin.inc:209 msgid "Printer-friendly page link" msgstr "Lien vers la version imprimable" #: print.admin.inc:211 #: print_mail/print_mail.admin.inc:27 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:39 msgid "Links area" msgstr "" #: print.admin.inc:211 #: print_mail/print_mail.admin.inc:27 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:39 msgid "Content corner" msgstr "" #: print.admin.inc:212 msgid "Choose the location of the link(s) to the printer-friendly page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: print.admin.inc:217 #: print_mail/print_mail.admin.inc:33 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:45 msgid "Advanced link options" msgstr "" #: print.admin.inc:224 #: print_mail/print_mail.admin.inc:40 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:52 msgid "Link style" msgstr "" #: print.admin.inc:226 #: print_mail/print_mail.admin.inc:42 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54 msgid "Text only" msgstr "Texte seulement" #: print.admin.inc:226 #: print_mail/print_mail.admin.inc:42 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54 msgid "Icon only" msgstr "Icône seulement" #: print.admin.inc:226 #: print_mail/print_mail.admin.inc:42 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:54 msgid "Icon and Text" msgstr "Icône et texte" #: print.admin.inc:227 #: print_mail/print_mail.admin.inc:43 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:55 msgid "Select the visual style of the link." msgstr "" #: print.admin.inc:232 #: print_mail/print_mail.admin.inc:48 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:60 msgid "Link text" msgstr "" #: print.admin.inc:233 #: print.module:306;478 msgid "Printer-friendly version" msgstr "Version imprimable" #: print.admin.inc:234 #, fuzzy msgid "Text used in the link to the printer-friendly version." msgstr "Inclus les commentaires dans la version imprimable" #: print.admin.inc:239 #: print_mail/print_mail.admin.inc:55 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:67 msgid "Use URL alias instead of node ID" msgstr "" #: print.admin.inc:241 #: print_mail/print_mail.admin.inc:57 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:69 msgid "Enabling this will create the link using the URL alias instead of the node ID." msgstr "" #: print.admin.inc:246 #: print_mail/print_mail.admin.inc:62 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:74 msgid "Link class" msgstr "" #: print.admin.inc:250 #: print_mail/print_mail.admin.inc:66 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:78 msgid "This can be used by themers to change the link style or by jQuery modules to open in a new window (e.g. greybox or thickbox). Multiple classes can be specified, separated by spaces." msgstr "" #: print.admin.inc:255 #: print_mail/print_mail.admin.inc:71 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:83 msgid "Link visibility" msgstr "" #: print.admin.inc:257;271 #: print_mail/print_mail.admin.inc:73;87 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:85;99 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "" #: print.admin.inc:257;271 #: print_mail/print_mail.admin.inc:73;87 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:85;99 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "" #: print.admin.inc:264;279 #: print_mail/print_mail.admin.inc:80;95 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:92;107 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" #: print.admin.inc:269 #: print_mail/print_mail.admin.inc:85 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:97 msgid "Show link in system (non-content) pages" msgstr "Affiche le lien dans les pages systemes (sans contenu)" #: print.admin.inc:278 msgid "Setting this option will add a printer-friendly version page link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "Activer cette option ajoutera un lien vers la version imprimable sur les pages créées par Drupal ou les modules activés." #: print.admin.inc:284 #: print_mail/print_mail.admin.inc:100 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:112 msgid "Link in book hierarchy nodes" msgstr "" #: print.admin.inc:286 msgid "Book module link not modified" msgstr "" #: print.admin.inc:286 #: print_mail/print_mail.admin.inc:102 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:114 msgid "Current page and sub-pages" msgstr "" #: print.admin.inc:286 #: print_mail/print_mail.admin.inc:102 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:114 msgid "Current page only" msgstr "" #: print.admin.inc:291 msgid "Open the printer-friendly version in a new window" msgstr "Affiche une version imprimable dans une nouvelle fenêtre" #: print.admin.inc:293 msgid "Setting this option will make the printer-friendly version open in a new window/tab." msgstr "Activée, cette option ouvrira la version dans une nouvelle fenêtre/onglet." #: print.admin.inc:298 msgid "Send to printer" msgstr "Envoyer à l'imprimante" #: print.admin.inc:300 msgid "Automatically calls the browser's print function when the printer-friendly version is displayed." msgstr "Appelle automatiquement la fonction d'impression du navigateur lorque la version imprimable est affichée." #: print.admin.inc:305 msgid "Robots META tags" msgstr "META tags de robots" #: print.admin.inc:312 msgid "Add noindex" msgstr "Ajouter noindex" #: print.admin.inc:314 msgid "Instruct robots to not index printer-friendly pages. Recommended for good search engine karma." msgstr "Ordonner aux robots de ne pas indexer les versions imprimables. Recommandé pour le karma des bon moteurs de recherches." #: print.admin.inc:319 msgid "Add nofollow" msgstr "Ajouter nofollow" #: print.admin.inc:321 msgid "Instruct robots to not follow outgoing links on printer-friendly pages." msgstr "Ordonner aux robots de ne pas suivre les liens inclus dans les versions imprimables." #: print.admin.inc:326 msgid "Add noarchive" msgstr "Ajouter noarchive" #: print.admin.inc:328 msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer-friendly pages. Recognized by Googlebot." msgstr "Tag non-standard pour ordonner aux moteurs de recherche de ne pas montrer un lien en cache pour les versions imprimables. Reconnu par Googlebot." #: print.pages.inc:283 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" #: print.pages.inc:592 msgid "Post new comment" msgstr "" # Nom du module #: print.module:71 msgid "Printer-friendly" msgstr "Printer-friendly" # Nom du module #: print.module:78 msgid "Printer-friendly pages" msgstr "Printer-friendly pages" #: print.module:79 #: print.info:0 msgid "Adds a printer-friendly version link to content and administrative pages." msgstr "" #: print.module:86 msgid "Web page" msgstr "" #: print.module:92 msgid "Settings" msgstr "" #: print.module:110;299 #: print.info:0 #: print_mail/print_mail.info:0 #: print_pdf/print_pdf.info:0 msgid "Printer, e-mail and PDF versions" msgstr "" #: print.module:111;140 msgid "Most printed" msgstr "" #: print.module:311 #: print_mail/print_mail.module:211 #: print_pdf/print_pdf.module:247 msgid "Show link" msgstr "" #: print.module:315 #: print_mail/print_mail.module:215 #: print_pdf/print_pdf.module:251 #, fuzzy msgid "Show link in individual comments" msgstr "Affiche le lien vers la version imprimable dans les commentaires individuels" #: print.module:319 #: print_mail/print_mail.module:219 #: print_pdf/print_pdf.module:255 #, fuzzy msgid "Show Printer-friendly URLs list" msgstr "Liste des URLs des versions imprimables" #: print.module:481 msgid "Display a printer-friendly version of this page." msgstr "Affiche une version imprimable de cette page." #: print.module:59 msgid "access print" msgstr "accède à l'imprimante" #: print.module:59 msgid "administer print" msgstr "administre l'imprimante" #: print.module:0 msgid "print" msgstr "imprimer" #: (duplicate) print.install:48 msgid "Printer-friendly Page settings are available under !link" msgstr "" # Nom du module #: print.info:0 msgid "Printer-friendly pages (core)" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:20 msgid "Send by e-mail options" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:25 msgid "Send by e-mail link" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:28 msgid "Choose the location of the link(s) to the send by e-mail page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still send a node by e-mail by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:49 #: print_mail/print_mail.module:284 msgid "Send to friend" msgstr "Envoyer à un ami" #: print_mail/print_mail.admin.inc:50 msgid "Text used in the link to the send by-email form." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:94 #, fuzzy msgid "Setting this option will add a send by e-mail link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "Activer cette option ajoutera un lien vers la version imprimable sur les pages créées par Drupal ou les modules activés." #: print_mail/print_mail.admin.inc:102 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:114 msgid "No link" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:107 msgid "Hourly threshold" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:110 msgid "The maximum number of e-mails a user can send per hour." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:115 #: print_mail/print_mail.inc:89 msgid "Send only the teaser" msgstr "N'envoyer que l'aperçu" #: print_mail/print_mail.admin.inc:117 msgid "If selected, the default choice will be to send only the node's teaser instead of the full content." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:122 msgid "Enable teaser/full mode choice" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:124 msgid "If checked, the user will be able to choose between sending the full content or only the teaser at send time." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:136 #, fuzzy msgid "Message Subject" msgstr "Objet" #: print_mail/print_mail.admin.inc:137 #: print_mail/print_mail.inc:123 msgid "!user has sent you a message from !site" msgstr "!user vous a envoyé un message à partir de !site" #: print_mail/print_mail.admin.inc:138 msgid "e-mail subject line. The sender's name will appear in place of !user in the subject. The web site name will be inserted in place of !site." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:142 #, fuzzy msgid "Message Preamble" msgstr "Message du destinataire :" #: print_mail/print_mail.admin.inc:143 #: print_mail/print_mail.inc:259 #, fuzzy msgid "Message from sender" msgstr "Message du destinataire :" #: print_mail/print_mail.admin.inc:144 msgid "e-mail message preamble. The sender will be able to add their own message after this." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:148 #, fuzzy msgid "Thank You Message" msgstr "Votre message" #: print_mail/print_mail.admin.inc:149 #: print_mail/print_mail.inc:243 msgid "Thank you for spreading the word about !site." msgstr "Nous vous remercions passer le mot à propos de !site." #: print_mail/print_mail.admin.inc:150 msgid "This message will be displayed after the user successfully submits the form." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:27 msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:60 msgid "Your e-mail" msgstr "Your adresse e-mail" #: print_mail/print_mail.inc:65 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" #: print_mail/print_mail.inc:70 msgid "Send to" msgstr "Envoyer à" #: print_mail/print_mail.inc:73 msgid "Enter multiple addresses separated by commas and/or different lines." msgstr "Entrez plusieurs adresses séparées avec des virgules et/ou écrites sur différentes lignes." #: print_mail/print_mail.inc:77 msgid "Subject" msgstr "Objet" #: print_mail/print_mail.inc:82 msgid "Your message" msgstr "Votre message" #: print_mail/print_mail.inc:100 msgid "Send e-mail" msgstr "Envoyer e-mail" #: print_mail/print_mail.inc:104 msgid "Clear form" msgstr "Effacer le formulaire" #: print_mail/print_mail.inc:109 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: print_mail/print_mail.inc:120 msgid "Someone" msgstr "Quelqu'un" #: print_mail/print_mail.inc:122 msgid "an interesting site" msgstr "un site intéressant" #: print_mail/print_mail.inc:200 msgid "You must enter a subject." msgstr "Vous devez entrer un sujet." #: print_mail/print_mail.inc:204 msgid "You must enter a message." msgstr "Vous devez entrer un message." #: print_mail/print_mail.inc:241 msgid "%name [%from] sent %page to [%to]" msgstr "%name [$from] à envoyé %page à [%to]" #: print_mail/print_mail.inc:242 msgid "us" msgstr "nous" #: print_mail/print_mail.inc:241 #: print_mail/print_mail.module:0 msgid "print_mail" msgstr "print_mail" #: print_mail/print_mail.module:38 msgid "Send page by e-mail" msgstr "Envoyer la page par e-mail" #: print_mail/print_mail.module:46 msgid "e-mail" msgstr "e-mail" #: print_mail/print_mail.module:64;74 #, fuzzy msgid "Most emailed" msgstr "Your adresse e-mail" #: print_mail/print_mail.module:206 #: print_mail/print_mail.info:0 msgid "Send by e-mail" msgstr "Envoyer par e-mail." #: print_mail/print_mail.module:287 msgid "Send this page by e-mail." msgstr "Envoyer cette page par e-mail." #: print_mail/print_mail.info:0 msgid "Provides the capability to send the web page by e-mail" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:24 msgid "PDF options" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:29 msgid "PDF generation tool" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:32 msgid "This option selects the PDF generation tool being used by this module to create the PDF version." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:37 msgid "PDF version link" msgstr "Liens version PDF" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:40 msgid "Choose the location of the link(s) to the PDF version. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the PDF version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: (duplicate) print_pdf/print_pdf.admin.inc:61 #: print_pdf/print_pdf.module:242;321;115 #: print_pdf/print_pdf.info:0 msgid "PDF version" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:62 msgid "Text used in the link to the PDF version." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:106 msgid "Setting this option will add a PDF version page link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:119 msgid "Open PDF in" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:120 msgid "Same browser window" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:120 msgid "New browser window" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:120 msgid "Save dialog" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:122 msgid "Select the desired method for opening the PDF in the user's browser." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:127 msgid "Paper size" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:144 msgid "Choose the paper size of the generated PDF." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:149 msgid "Page orientation" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:150 msgid "Portrait" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:150 msgid "Landscape" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:152 msgid "Choose the page orientation of the generated PDF." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:156 msgid "Font Family" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:160 msgid "(TCPDF only) Set the font family to be used. Examples: %examples." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:161 msgid "CAUTION: TCPDF embeds the complete font in the generated PDF. If you're not using Unicode, then helvetica or times are safe choices that will keep the PDF small. Unicode fonts can increase the size of the PDF to the 1MB region." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:165 msgid "Font Size" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:169 msgid "(TCPDF only) Set the font size to be used for normal text. This is the base value for the scaling applied to other text styles." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:174 msgid "PDF File Name" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:176 msgid "If left empty the generated filename defaults to the node's path. Tokens may be used to build the filename (see following list). The .pdf extension will be appended automatically." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:180 msgid "Replacement Patterns" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:201 msgid "No PDF generation tool found! Please dowload a supported PHP PDF generation tool. Check this module's INSTALL.txt for more details." msgstr "" #: (duplicate) print_pdf/print_pdf.admin.inc:213 #: print_pdf/print_pdf.module:116 msgid "No PDF tool selected" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:216 msgid "Font size must be at least 1." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.pages.inc:372 msgid "Page !n of !total" msgstr "" # Nom du module #: print_pdf/print_pdf.module:52 msgid "Printer-friendly PDF" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.module:59 msgid "PDF" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.module:77;87 msgid "Most PDFd" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.module:324 msgid "Display a PDF version of this page." msgstr "" #: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:117 msgid "Please configure it in the PDF settings page." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.module:0 msgid "print_pdf" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.info:0 msgid "Adds the capability to export pages as PDF." msgstr "" #~ msgid "Take control of the book module printer-friendly link" #~ msgstr "Prend le controle du lien vers la version imprimable du module Book" #~ msgid "" #~ "Activate this to have the printer-friendly link in book nodes handled by " #~ "this module. Requires the (core) book module." #~ msgstr "" #~ "Si actif, permet la prise en charge des liens la version imprimable des " #~ "noeuds \"Book\". Nécessite le module du core Book." #~ msgid "Show printer-friendly version link" #~ msgstr "Affiche le lien vers la version imprimable" #~ msgid "" #~ "Displays the link to a printer-friendly version of the content. Further " #~ "configuration is available on the !settings." #~ msgstr "" #~ "Affiche le lien vers la version imprimable du contenu. La configuration " #~ "des paramètres est disponible sur la page des !settings." #~ msgid "settings page" #~ msgstr "page des paramètres" #~ msgid "" #~ "Displays the link to a printer-friendly version of the comment. Further " #~ "configuration is available on the !settings." #~ msgstr "" #~ "Affiche le lien vers la version imprimable des commentaires. D'autres " #~ "paramètres sont possibles dans !settings." # Nom du module #, fuzzy #~ msgid "Printer-friendly Pages" #~ msgstr "Printer-friendly pages" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Désactivé" #~ msgid "Add nocache" #~ msgstr "Ajouter nocache" #~ msgid "" #~ "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link " #~ "for your printer-friendly pages" #~ msgstr "" #~ "Tag non-standard pour ordonner aux moteurs de recherche de ne pas montrer " #~ "un lien en cache pour les versions imprimables." #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Activé" #~ msgid "By" #~ msgstr "Par"