# $Id: pt-br.po,v 1.1.8.4.2.6.2.1 2008-10-16 12:30:57 jcnventura Exp $ # # Portuguese (Brazil) translation of Drupal (print) # Copyright Edmilson Ferreira da Silva # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: print-5.x-3.1\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-16 12:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Open Source Community - psychopath.mind \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: print.admin.inc:20 msgid "Common Settings" msgstr "" #: print.admin.inc:25 msgid "Stylesheet URL" msgstr "URL da folha de estilo (CSS)" #: print.admin.inc:29 msgid "The URL to your custom print cascading stylesheet, if any. When none is specified, the default module CSS file is used." msgstr "O URL para a folha de estilo personalizada, caso exista. Em caso de omissão, a folha de estilo distribuída com este módulo é usada." #: print.admin.inc:30 msgid "Macros: %b (base path: \"%base\"), %t (path to theme: \"%theme\")" msgstr "" #: print.admin.inc:35 msgid "Printer-friendly URLs list" msgstr "Lista de URLs na versão para impressão" #: print.admin.inc:37 msgid "If set, a list of the destination URLs for the page links will be displayed at the bottom of the page." msgstr "Se ativar esta opção, ao final da página será exibida uma lista com os endereços de destino dos links nela existentes." #: print.admin.inc:42 msgid "Include comments in printer-friendly version" msgstr "Incluir comentários na versão para impressão" #: print.admin.inc:44 msgid "When this option is active, user comments are also included in the printer-friendly version. Requires the comment module." msgstr "Quando esta opção está ativa, os comentários dos usuários também serão incluídos na versão para impressão. É necessário o módulo de comentários." #: print.admin.inc:49 msgid "New window method" msgstr "" #: print.admin.inc:50 msgid "Use HTML target (does not validate as XHTML Strict)" msgstr "Usar HTML target (não valida como XHTML Strict)" #: print.admin.inc:50 msgid "Use Javascript (requires browser support)" msgstr "Usar Javascript (requer suporte pelo browser)" #: print.admin.inc:52 msgid "Choose the method used to open pages in a new window/tab." msgstr "" #: print.admin.inc:57 msgid "Logo options" msgstr "" #: print.admin.inc:64 msgid "Logo type" msgstr "" #: print.admin.inc:65;96 msgid "None (Disabled)" msgstr "Nenhum (Desativado)" #: print.admin.inc:65 msgid "Current theme's logo" msgstr "" #: print.admin.inc:65;96;103 msgid "User-specified" msgstr "" #: print.admin.inc:67 msgid "Select the type of logo to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified location, insert the path or URL below." msgstr "" #: print.admin.inc:72 msgid "Logo URL" msgstr "URL do logotipo" #: print.admin.inc:80 msgid "Upload logo" msgstr "" #: print.admin.inc:83 msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your logo." msgstr "" #: print.admin.inc:88 msgid "Footer options" msgstr "" #: print.admin.inc:95 msgid "Footer type" msgstr "" #: print.admin.inc:96 msgid "Site's footer" msgstr "" #: print.admin.inc:98 msgid "Select the type of footer to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified footer, insert it below." msgstr "" #: print.admin.inc:111 #: print.pages.inc:250 msgid "Source URL" msgstr "URL de origem" #: print.admin.inc:118 msgid "Display source URL" msgstr "Mostrar URL de origem" #: print.admin.inc:120 msgid "When this option is selected, the URL for the original page will be displayed at the bottom of the printer-friendly version." msgstr "Quando esta opção é escolhida, o URL da página original será mostrado na parte de baixo da versão para impressão." #: print.admin.inc:125 msgid "Add current time/date to the source URL" msgstr "Adicionar data/hora atual para URL de origem" #: print.admin.inc:127 msgid "Display the current date and time in the Source URL line." msgstr "Mostra a hora e data atuais na linha do URL de origem." #: print.admin.inc:132 msgid "Force use of node ID in source URL" msgstr "Forçar o uso do identificador numérico do nó no URL de origem" #: print.admin.inc:134 msgid "Drupal will attempt to use the page's defined alias in case there is one. To force the use of the fixed URL, activate this option." msgstr "O Drupal irá tentar usar o nome alternativo da página, caso exista. Para forçar o uso de um URL fixo, ative esta opção." #: print.admin.inc:159 msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos." msgstr "" #: print.admin.inc:172 msgid "Web page options" msgstr "" #: print.admin.inc:177 msgid "Printer-friendly page link" msgstr "Link para a versão de impressão da página" #: print.admin.inc:179 #: print_mail/print_mail.admin.inc:27 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:40 msgid "Links area" msgstr "" #: print.admin.inc:179 #: print_mail/print_mail.admin.inc:27 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:40 msgid "Content corner" msgstr "" #: print.admin.inc:180 msgid "Choose the location of the link(s) to the printer-friendly page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: print.admin.inc:185 #: print_mail/print_mail.admin.inc:33 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:46 msgid "Advanced link options" msgstr "" #: print.admin.inc:192 #: print_mail/print_mail.admin.inc:40 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:53 msgid "Link style" msgstr "" #: print.admin.inc:194 #: print_mail/print_mail.admin.inc:42 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:55 msgid "Text only" msgstr "Somente texto" #: print.admin.inc:194 #: print_mail/print_mail.admin.inc:42 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:55 msgid "Icon only" msgstr "Somente ícone" #: print.admin.inc:194 #: print_mail/print_mail.admin.inc:42 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:55 msgid "Icon and Text" msgstr "Ícone e Texto" #: print.admin.inc:195 #: print_mail/print_mail.admin.inc:43 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:56 msgid "Select the visual style of the link." msgstr "" #: print.admin.inc:200 #: print_mail/print_mail.admin.inc:48 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:61 msgid "Link visibility" msgstr "" #: print.admin.inc:202;225 #: print_mail/print_mail.admin.inc:50;73 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:63;86 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "" #: print.admin.inc:202;225 #: print_mail/print_mail.admin.inc:50;73 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:63;86 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "" #: print.admin.inc:209;233 #: print_mail/print_mail.admin.inc:57;81 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:70;94 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" #: print.admin.inc:214 #: print_mail/print_mail.admin.inc:62 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:75 msgid "Link class" msgstr "" #: print.admin.inc:218 #: print_mail/print_mail.admin.inc:66 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:79 msgid "This can be used by themers to change the link style or by jQuery modules to open in a new window (e.g. greybox or thickbox). Multiple classes can be specified, separated by spaces." msgstr "" #: print.admin.inc:223 #: print_mail/print_mail.admin.inc:71 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:84 msgid "Show link in system (non-content) pages" msgstr "Apresentar link em páginas de sistema (que não são conteúdo)" #: print.admin.inc:232 msgid "Setting this option will add a printer-friendly version page link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "Esta opção ao ser ativada, adiciona um link à versão para impressão em páginas criadas pelo Drupal ou módulos ativos." #: print.admin.inc:238 #: print_mail/print_mail.admin.inc:86 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:99 msgid "Use URL alias instead of node ID" msgstr "" #: print.admin.inc:240 #: print_mail/print_mail.admin.inc:88 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:101 msgid "Enabling this will create the link using the URL alias instead of the node ID." msgstr "" #: print.admin.inc:245 msgid "Take control of the book module printer-friendly link" msgstr "Assumir o controle sobre o link da versão para impressão do módulo Livro" #: print.admin.inc:247 msgid "Activate this to have the printer-friendly link in book nodes handled by this module. Requires the (core) book module." msgstr "Ative esta opção para que o link da versão para impressão em páginas do tipo livro seja tratado por este módulo. Requer o módulo book (core)." #: print.admin.inc:252 msgid "Open the printer-friendly version in a new window" msgstr "Abrir a versão para impressão em uma nova janela" #: print.admin.inc:254 msgid "Setting this option will make the printer-friendly version open in a new window/tab." msgstr "Ativando esta opção irá fazer a versão para impressão abrir em uma nova janela ou aba." #: print.admin.inc:259 msgid "Send to printer" msgstr "Enviar para a impressora" #: print.admin.inc:261 msgid "Automatically calls the browser's print function when the printer-friendly version is displayed." msgstr "Chama automaticamente a função Imprimir do navegador, ao exibir a versão para impressão." #: print.admin.inc:266 #, fuzzy msgid "Robots META tags" msgstr "Marcações para robôs de pesquisa (META tags)" #: print.admin.inc:273 msgid "Add noindex" msgstr "Especificar noindex" #: print.admin.inc:275 msgid "Instruct robots to not index printer-friendly pages. Recommended for good search engine karma." msgstr "Instruir os robôs para não indexar as páginas de versão para impressão. Recomendado para um bom karma com os motores de pesquisa." #: print.admin.inc:280 msgid "Add nofollow" msgstr "Especificar nofollow" #: print.admin.inc:282 msgid "Instruct robots to not follow outgoing links on printer-friendly pages." msgstr "Instruir aos robôs para não seguir as hiperligações de saída nas páginas de versão para imprimir." #: print.admin.inc:287 msgid "Add noarchive" msgstr "Especificar noarchive" #: print.admin.inc:289 #, fuzzy msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer-friendly pages. Recognized by Googlebot." msgstr "Marcação não padronizada indicando aos motores de pesquisa que não devem mostrar um link para a versão \"em cache\" das páginas de versão para impressão. Reconhecido pelo Googlebot." #: print.pages.inc:228 #, fuzzy msgid "Published on %site_name" msgstr "Publicado em %site_name" #: print.pages.inc:247 #, fuzzy msgid "retrieved on %date" msgstr "recuperadas em %date" #: print.pages.inc:261 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: print.pages.inc:262 #, fuzzy msgid "By %author" msgstr "Por %author" #: print.pages.inc:266 msgid "Created %date" msgstr "Criado em %date" #: print.pages.inc:302 msgid "Links" msgstr "Links" #: print.module:68 msgid "Printer-friendly" msgstr "Versão para impressão" #: print.module:75 #, fuzzy msgid "Printer-friendly pages" msgstr "Páginas em versão para impressão" #: print.module:76 #: print.info:0 #, fuzzy msgid "Adds a printer-friendly version link to content and administrative pages." msgstr "Adiciona um link nas páginas de conteúdo e administração para a versão de impressão." #: print.module:83 msgid "Web page" msgstr "Página Web" #: print.module:89 msgid "Settings" msgstr "Configuração" #: print.module:107;250 #: print.info:0 #: print_mail/print_mail.info:0 #: print_pdf/print_pdf.info:0 #, fuzzy msgid "Printer, e-mail and PDF versions" msgstr "Versões para impressão, e-mail e PDF" #: print.module:257 msgid "Show printer-friendly version link" msgstr "Apresenta um link para a versão de impressão" #: print.module:259 msgid "Displays the link to a printer-friendly version of the content. Further configuration is available on the !settings." msgstr "Apresenta um link para a versão de impressão do conteúdo. Pode ser configurado posteriormente em !settings." #: print.module:259;265 #: print_mail/print_mail.module:158;164 #: print_pdf/print_pdf.module:182;188 msgid "settings page" msgstr "página de configuração" #: print.module:263 msgid "Show printer-friendly version link in individual comments" msgstr "Apresentar um link para a versão de impressão em cada comentário" #: print.module:265 msgid "Displays the link to a printer-friendly version of the comment. Further configuration is available on the !settings." msgstr "Apresenta um link para a versão de impressão do comentário. Pode ser configurado posteriormente em !settings." #: print.module:354 msgid "Printer-friendly version" msgstr "Versão para impressão" #: print.module:356 msgid "Display a printer-friendly version of this page." msgstr "Apresentar uma versão para impressão desta página" #: print.module:56 #, fuzzy msgid "access print" msgstr "acesso ao módulo print" #: print.module:56 #, fuzzy msgid "administer print" msgstr "administrar o módulo print" #: print.module:0 msgid "print" msgstr "print" #: (duplicate) print.install:14 msgid "Printer-friendly Page settings are available under !link" msgstr "As configurações da Versão para Impressão estão disponíveis em !link" #: print.info:0 msgid "Printer-friendly pages (core)" msgstr "Páginas em Versão para Impressão (core)" #: print_mail/print_mail.admin.inc:20 msgid "Send by e-mail options" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:25 msgid "Send by e-mail link" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:28 msgid "Choose the location of the link(s) to the send by e-mail page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still send a node by e-mail by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:80 msgid "Setting this option will add a send by-email link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:93 #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:106 msgid "Show link in book nodes" msgstr "Exibir link em nós do tipo Livro" #: print_mail/print_mail.admin.inc:95 msgid "Activate this to add a send by e-mail link in book nodes. Requires the (core) book module." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:100 msgid "Hourly threshold" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:103 msgid "The maximum number of e-mails a user can send per hour." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:108 #: print_mail/print_mail.inc:78 msgid "Send only the teaser" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:110 msgid "If selected, the default choice will be to send only the node's teaser instead of the full content." msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:115 msgid "Enable teaser/full mode choice" msgstr "" #: print_mail/print_mail.admin.inc:117 msgid "If checked, the user will be able to choose between sending the full content or only the teaser at send time." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:27 msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:49 msgid "Your e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:54 msgid "Your name" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:59 #, fuzzy msgid "Send to" msgstr "Enviar para" #: print_mail/print_mail.inc:62 msgid "Enter multiple addresses separated by commas and/or different lines." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:66 msgid "Subject" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:71 msgid "Your message" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:89 msgid "Send e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:93 msgid "Clear form" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:98 msgid "Cancel" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:109 msgid "Someone" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:111 msgid "an interesting site" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:112 msgid "!user has sent you a message from !site" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:189 msgid "You must enter a subject." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:193 msgid "You must enter a message." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:230 msgid "%name [%from] sent %page to [%to]" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:231 msgid "us" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:232 msgid "Thank you for spreading the word about !site." msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:244 msgid "Message from sender:" msgstr "" #: print_mail/print_mail.inc:230 #: print_mail/print_mail.module:0 msgid "print_mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:36 msgid "Send page by e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:44 msgid "e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:156 msgid "Show send by e-mail link" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:158 msgid "Displays a link to send the content by e-mail. Further configuration is available on the !settings." msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:162 msgid "Show send by e-mail link in individual comments" msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:164 msgid "Displays a link to send the comment by e-mail. Further configuration is available on the !settings." msgstr "" #: print_mail/print_mail.module:180 #, fuzzy msgid "Send to friend" msgstr "Enviar para amigo" #: print_mail/print_mail.module:182 msgid "Send this page by e-mail." msgstr "" #: print_mail/print_mail.info:0 msgid "Send by e-mail" msgstr "" #: print_mail/print_mail.info:0 msgid "Provides the capability to send the web page by e-mail" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:24 msgid "PDF options" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:29 msgid "PDF generation tool" msgstr "Ferramenta de geração de PDF" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:32 msgid "This option selects the PDF generation tool being used by this module to create the PDF version." msgstr "Esta opção seleciona a ferramenta de geração de PDF a ser usada por este módulo." #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:38 msgid "PDF version link" msgstr "Link para a versão PDF" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:41 msgid "Choose the location of the link(s) to the PDF version. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the PDF version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:93 #, fuzzy msgid "Setting this option will add a PDF version page link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "Esta opção, ao ser ativada, adiciona às páginas criadas pelo Drupal ou módulos ativos um link para a versão em PDF." #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:108 msgid "Activate this to add a PDF version link in book nodes. Requires the (core) book module." msgstr "Ativar para que o link da versão PDF em páginas do tipo livro seja tratado por este módulo. Requer o módulo book (core)." #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:113 msgid "Open PDF in" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:114 msgid "Same browser window" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:114 msgid "New browser window" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:114 msgid "Save dialog" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:116 msgid "Select the desired method for opening the PDF in the user's browser." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:121 msgid "Paper size" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:138 msgid "Choose the paper size of the generated PDF." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:143 msgid "Page orientation" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:144 msgid "Portrait" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:144 msgid "Landscape" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:146 msgid "Choose the page orientation of the generated PDF." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:150 msgid "Font Family" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:154 msgid "(TCPDF only) Set the font family to be used. Examples: %examples." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:155 msgid "CAUTION: TCPDF embeds the complete font in the generated PDF. If you're not using Unicode, then helvetica or times are safe choices that will keep the PDF small. Unicode fonts can increase the size of the PDF to the 1MB region." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:159 msgid "Font Size" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:163 msgid "(TCPDF only) Set the font size to be used for normal text. This is the base value for the scaling applied to other text styles." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:169 msgid "No PDF generation tool found! Please dowload a supported PHP PDF generation tool. Check this module's INSTALL.txt for more details." msgstr "Nenhuma ferramenta de geração de PDF foi encontrada! Por favor, faça o download de uma ferramenta de geração de PDF para PHP. Verifique o arquivo INSTALL.txt deste módulo para mais detalhes." #: print_pdf/print_pdf.admin.inc:184 msgid "Font size must be at least 1." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.pages.inc:351 msgid "Page !n of !total" msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.module:39 msgid "Printer-friendly PDF" msgstr "Versão PDF" #: print_pdf/print_pdf.module:46 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: print_pdf/print_pdf.module:180 msgid "Show PDF version link" msgstr "Apresentar um link para a versão PDF" #: print_pdf/print_pdf.module:182 msgid "Displays the link to a PDF version of the content. Further configuration is available on the !settings." msgstr "Apresenta um link para a versão PDF do conteúdo. Pode ser configurado posteriormente em !settings." #: print_pdf/print_pdf.module:186 msgid "Show PDF version link in individual comments" msgstr "Apresentar um link para a versão PDF em cada comentário" #: print_pdf/print_pdf.module:188 msgid "Displays the link to a PDF version of the comment. Further configuration is available on the !settings." msgstr "Apresenta um link para a versão PDF do comentário. Pode ser configurado posteriormente em !settings." #: print_pdf/print_pdf.module:205 #: print_pdf/print_pdf.info:0 msgid "PDF version" msgstr "Versão PDF" #: print_pdf/print_pdf.module:207 msgid "Display a PDF version of this page." msgstr "Apresentar uma versão PDF desta página" #: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:70 #, fuzzy msgid "Print PDF" msgstr "Versão PDF" #: (duplicate) print_pdf/print_pdf.module:71 msgid "No PDF tool selected. Please configure it in the PDF settings page." msgstr "" #: print_pdf/print_pdf.module:0 msgid "print_pdf" msgstr "print_pdf" #: print_pdf/print_pdf.info:0 msgid "Adds the capability to export pages as PDF." msgstr "Adiciona a capacidade para exportar páginas para PDF." #, fuzzy #~ msgid "Printer-friendly Pages" #~ msgstr "Páginas de versões para impressão" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Desativado" #~ msgid "Use Greybox Redux (requires the greybox module)" #~ msgstr "Usar Greybox Redux (requer o módulo greybox)" #~ msgid "Use Thickbox (requires the thickbox module)" #~ msgstr "Usar Thickbox (requer o módulo thickbox)" #~ msgid "Add nocache" #~ msgstr "Especificar nocache" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link " #~ "for your printer-friendly pages" #~ msgstr "" #~ "Marcação não padronizada indicando aos motores de pesquisa que não devem " #~ "mostrar um link para a versão \"em cache\" das páginas de versão para " #~ "impressão." #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Ativado" #~ msgid "By" #~ msgstr "Por" #~ msgid "Printer-friendly pages as PDF" #~ msgstr "Páginas de versões PDF"