# $Id: hu.po,v 1.1.2.11.2.5 2008-09-11 00:47:06 jcnventura Exp $ # # Hungarian translation of Drupal (print) # Copyright 2008 Fehér János # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal print-5.x-2.2\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-10 22:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-11 01:40+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Drupal.hu Fordítói Csapat \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: print.admin.inc:20 msgid "Common Settings" msgstr "" #: print.admin.inc:25 msgid "Stylesheet URL" msgstr "CSS webcíme" #: print.admin.inc:29 msgid "The URL to your custom print cascading stylesheet, if any. When none is specified, the default module CSS file is used." msgstr "Alternatív CSS címe a nyomtatóbarát oldalakhoz, egyébként az alapértlemezett CSS lesz használva." #: print.admin.inc:30 msgid "Macros: %b (base path: \"%base\"), %t (path to theme: \"%theme\")" msgstr "" #: print.admin.inc:35 msgid "Printer-friendly URLs list" msgstr "Nyomtatóbarát URL-lista" #: print.admin.inc:37 msgid "If set, a list of the destination URLs for the page links will be displayed at the bottom of the page." msgstr "Az oldal összegyüjtött hivatkozásainak mutatása a nyomtatóbarát oldal alján." #: print.admin.inc:42 msgid "Include comments in printer-friendly version" msgstr "Hozzászólások megjelenítése a nyomtatóbarát oldalakon" #: print.admin.inc:44 msgid "When this option is active, user comments are also included in the printer-friendly version. Requires the comment module." msgstr "Hozzászólások megjelenítése a nyomtatóbarát oldalakon. A Comment modul engedélyezése szükséges hozzá." #: print.admin.inc:49 msgid "New window method" msgstr "Új ablak módok" #: print.admin.inc:50 msgid "Use HTML target (does not validate as XHTML Strict)" msgstr "HTML kód használata. Nem felel meg az XHTML Strict szabványnak." #: print.admin.inc:50 msgid "Use Javascript (requires browser support)" msgstr "Javascript kód használata. A böngészőnek támogatnia kell ezt a funkciót." #: print.admin.inc:52 msgid "Choose the method used to open pages in a new window/tab." msgstr "" #: print.admin.inc:57 msgid "Logo options" msgstr "" #: print.admin.inc:64 msgid "Logo type" msgstr "" #: print.admin.inc:65;96 msgid "None (Disabled)" msgstr "Nincs (Tiltott)" #: print.admin.inc:65 msgid "Current theme's logo" msgstr "" #: print.admin.inc:65;96;103 msgid "User-specified" msgstr "" #: print.admin.inc:67 msgid "Select the type of logo to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified location, insert the path or URL below." msgstr "" #: print.admin.inc:72 msgid "Logo URL" msgstr "Logó címe" #: print.admin.inc:80 msgid "Upload logo" msgstr "" #: print.admin.inc:83 msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your logo." msgstr "" #: print.admin.inc:88 msgid "Footer options" msgstr "" #: print.admin.inc:95 msgid "Footer type" msgstr "" #: print.admin.inc:96 msgid "Site's footer" msgstr "" #: print.admin.inc:98 msgid "Select the type of footer to display on the printer-friendly version. In case of a user-specified footer, insert it below." msgstr "" #: print.admin.inc:111 #: print.pages.inc:248 msgid "Source URL" msgstr "Forráscím" #: print.admin.inc:118 msgid "Display source URL" msgstr "Forrás webcím mutatása" #: print.admin.inc:120 msgid "When this option is selected, the URL for the original page will be displayed at the bottom of the printer-friendly version." msgstr "Forrás cím mutatása a nyomtatóbarát oldal alján." #: print.admin.inc:125 msgid "Add current time/date to the source URL" msgstr "Aktuális dátum és idő hozzáadása a forrás címhez" #: print.admin.inc:127 msgid "Display the current date and time in the Source URL line." msgstr "Aktuális dátum és idő mutatása a forrás címben." #: print.admin.inc:132 msgid "Force use of node ID in source URL" msgstr "A node ID használatának kikényszerítése a címben" #: print.admin.inc:134 msgid "Drupal will attempt to use the page's defined alias in case there is one. To force the use of the fixed URL, activate this option." msgstr "A Drupal megpróbálja az oldal aliasát használni, ha létezik. Engedélyezze ezt a funckiót, ha fix címeket kíván használni." #: print.admin.inc:159 msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos." msgstr "" #: print.admin.inc:172 msgid "Web page options" msgstr "" #: print.admin.inc:177 msgid "Printer-friendly page link" msgstr "Nyomtatóbarát oldal hivatkozás" #: print.admin.inc:179 msgid "Links area" msgstr "" #: print.admin.inc:179 msgid "Content corner" msgstr "" #: print.admin.inc:180 msgid "Choose the location of the link(s) to the printer-friendly page. The Links area is usually below the node content, whereas the Content corner is placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all options to disable the link. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to !path/nid where nid is the numeric id of the node." msgstr "" #: print.admin.inc:185 msgid "Advanced link options" msgstr "" #: print.admin.inc:192 msgid "Link style" msgstr "" #: print.admin.inc:194 msgid "Text only" msgstr "Csak szöveg" #: print.admin.inc:194 msgid "Icon only" msgstr "Csak ikon" #: print.admin.inc:194 msgid "Icon and Text" msgstr "Ikon és Szöveg" #: print.admin.inc:195 msgid "Select the visual style of the link." msgstr "" #: print.admin.inc:200 msgid "Link visibility" msgstr "Link láthatósága" #: print.admin.inc:202;225 msgid "Show on every page except the listed pages." msgstr "" #: print.admin.inc:202;225 msgid "Show on only the listed pages." msgstr "Csak az alábbi oldalakon jelenjen meg" #: print.admin.inc:209;233 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" #: print.admin.inc:214 msgid "Link class" msgstr "Link class" #: print.admin.inc:218 msgid "This can be used by themers to change the link style or by jQuery modules to open in a new window (e.g. greybox or thickbox). Multiple classes can be specified, separated by spaces." msgstr "" #: print.admin.inc:223 msgid "Show link in system (non-content) pages" msgstr "Hivatkozás mutatása a rendszer lapokon" #: print.admin.inc:232 msgid "Setting this option will add a printer-friendly version page link on pages created by Drupal or the enabled modules." msgstr "A nyomtatóbarát változat hivatkozás megjelenítése azokon az oldalakon, amit a Drupal vagy a modulok hoztak létre." #: print.admin.inc:238 msgid "Take control of the book module printer-friendly link" msgstr "Könyvekbe rendezett tartalmak irányítása" #: print.admin.inc:240 msgid "Activate this to have the printer-friendly link in book nodes handled by this module. Requires the (core) book module." msgstr "A könyvekbe rendezett tartalamak \"Nyomtatóbarát változatát\" ez a modul irányítsa. A Book modul engedélyezése szükséges hozzá." #: print.admin.inc:245 msgid "Open the printer-friendly version in a new window" msgstr "Nyomtatóbarát változat megjelenítése új ablakban" #: print.admin.inc:247 msgid "Setting this option will make the printer-friendly version open in a new window/tab." msgstr "Nyomtatóbarát változat megjelenítése új ablakban." #: print.admin.inc:252 msgid "Send to printer" msgstr "Nyomtatóra küldés" #: print.admin.inc:254 msgid "Automatically calls the browser's print function when the printer-friendly version is displayed." msgstr "Automatikusan meghívja a böngésző nyomtatás funkcióját, amikor a nyomtatóbarát oldal megjelenik." #: print.admin.inc:259 msgid "Robots META tags" msgstr "META kulcsszavak keresőrobotoknak" #: print.admin.inc:266 msgid "Add noindex" msgstr "'noindex' hozzáadása" #: print.admin.inc:268 msgid "Instruct robots to not index printer-friendly pages. Recommended for good search engine karma." msgstr "A keresőrobotok ne indexeljék a nyomtatóbarát oldalakat. Ez egy elvárás a jó keresési karma eléréséhez." #: print.admin.inc:273 msgid "Add nofollow" msgstr "'nofollow' hozzáadása" #: print.admin.inc:275 msgid "Instruct robots to not follow outgoing links on printer-friendly pages." msgstr "A keresőrobotok ne kövessék a hivatkozásokat a nyomtatóbarát oldalakon. " #: print.admin.inc:280 msgid "Add noarchive" msgstr "'noarchive' hozzáadása" #: print.admin.inc:282 msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer-friendly pages. Recognized by Googlebot." msgstr "Nem szabványos kulcsszó arra, hogy a keresőrobotok ne jelenítsék meg a \"Cached\" hivatkozást. A Google értelmezi ezt a kulcsszót." #: print.pages.inc:226 msgid "Published on %site_name" msgstr "Közzétéve %site_name webhelyen" #: print.pages.inc:245 msgid "retrieved on %date" msgstr "letöltve %date" #: print.pages.inc:259 msgid "Anonymous" msgstr "Név nélkül" #: print.pages.inc:260 msgid "By %author" msgstr "Létrehozta %author" #: print.pages.inc:264 msgid "Created %date" msgstr "Létrehozva %date" #: print.pages.inc:300 msgid "Links" msgstr "Linkek" #: print.module:67 msgid "Printer-friendly" msgstr "Nyomtatóbarát" #: print.module:74;206 #: print.info:0 msgid "Printer-friendly pages" msgstr "Nyomtatóbarát oldalak" #: print.module:75 #: print.info:0 msgid "Adds a printer-friendly version link to content and administrative pages." msgstr "Tartalmak nyomatóbarát megjelenítése és kapcsolódó adminisztrációs beállítások" #: print.module:82 msgid "Web page" msgstr "Weboldal" #: print.module:88 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: print.module:213 msgid "Show printer-friendly version link" msgstr "\"Nyomtatóbarát változat\" hivatkozás mutatása." #: print.module:215 msgid "Displays the link to a printer-friendly version of the content. Further configuration is available on the !settings." msgstr "Megjeleníti a \"Nyomtatóbarát változat\" hivatkozást a tartalmon. További beállítások elérhetők a !settings oldalon." #: print.module:215;221 msgid "settings page" msgstr "beállítások oldal" #: print.module:219 msgid "Show printer-friendly version link in individual comments" msgstr "A \"Nyomtatóbarát változat\" hivatkozás mutatása minden egyes hozzászólásnál." #: print.module:221 msgid "Displays the link to a printer-friendly version of the comment. Further configuration is available on the !settings." msgstr "Megjeleníti a \"Nyomtatóbarát változat\" hivatkozást a hozzászólásoknál. További beállítások elérhetők a !settings oldalon." #: print.module:310 msgid "Printer-friendly version" msgstr "Nyomatatóbarát változat" #: print.module:312 msgid "Display a printer-friendly version of this page." msgstr "A \"Nyomtatóbarát változat\" hivatkozás mutatása ezen az oldalon." #: print.module:55 msgid "access print" msgstr "nyomtató hozzáférése" #: print.module:55 msgid "administer print" msgstr "nyomtatás beállítások" #: print.module:0 msgid "print" msgstr "nyomtat" #: (duplicate) print.install:14 msgid "Printer-friendly Page settings are available under !link" msgstr "A Nyomtatóbarát oldalak modul beállításai itt érhetőek el: !link" #~ msgid "Printer-friendly pages (core)" #~ msgstr "Nyomtatóbarát oldalak (mag)" #~ msgid "Send by e-mail link" #~ msgstr "Küldés e-mailben link" #~ msgid "Show link in book nodes" #~ msgstr "Link megjelenítése könyvlap típusú tartalmaknál" #~ msgid "Send only the teaser" #~ msgstr "Csak a bevezető küldése" #~ msgid "Enable teaser/full mode choice" #~ msgstr "Bevezető/teljes mód választásának engedélyezése" #~ msgid "" #~ "If checked, the user will be able to choose between sending the full " #~ "content or only the teaser at send time." #~ msgstr "" #~ "Bekapcsolt állapotban a felhasználó eldöntheti, hogy a teljes tartalmat " #~ "vagy csak a bevezetőt küldi el." #~ msgid "Your e-mail" #~ msgstr "E-mail" #~ msgid "Your name" #~ msgstr "Név" #~ msgid "Send to" #~ msgstr "Címzett" #~ msgid "Enter multiple addresses separated by commas and/or different lines." #~ msgstr "" #~ "Több e-mail cím is megadható vesszőkkel és/vagy külön sorral elválasztva." #~ msgid "Subject" #~ msgstr "Tárgy" #~ msgid "Your message" #~ msgstr "Üzenet" #~ msgid "Someone" #~ msgstr "Valaki" #~ msgid "an interesting site" #~ msgstr "egy érdekes webhelyről" #~ msgid "!user has sent you a message from !site" #~ msgstr "!user üzenet küldött !site" #~ msgid "You must enter a subject." #~ msgstr "A tárgy nem lett megadva." #~ msgid "You must enter a message." #~ msgstr "Az üzenet nem lett megadva." #~ msgid "us" #~ msgstr "mi" #~ msgid "Thank you for spreading the word about !site." #~ msgstr "Köszönjük, hogy hinted a igénket." #~ msgid "Message from sender:" #~ msgstr "Üzenet a feladótól:" #~ msgid "The form has been reset to the default values." #~ msgstr "Az űrlap értékei vissza lettek állítva." #~ msgid "print_mail" #~ msgstr "print_mail" #~ msgid "Show send by e-mail link" #~ msgstr "Küldés e-mailben link megjelenítése" #~ msgid "Show send by e-mail link in individual comments" #~ msgstr "Küldés e-mailben link megjelenítése a hozzászólásoknál" #~ msgid "Send to friend" #~ msgstr "Küldés ismerősnek" #~ msgid "Send this page by e-mail." #~ msgstr "Oldal elküldése e-mailben." #~ msgid "Send page by e-mail" #~ msgstr "Oldal elküldése e-mailben" #~ msgid "e-mail" #~ msgstr "e-mail" #~ msgid "Send by e-mail" #~ msgstr "Küldés e-mailben" #~ msgid "Provides the capability to send the web page by e-mail" #~ msgstr "Segítségével a weboldalak elküldhetőek e-mailben" #~ msgid "PDF generation tool" #~ msgstr "PDF-előállító eszköz" #~ msgid "PDF version link" #~ msgstr "PDF változat linkje" #~ msgid "Open PDF in" #~ msgstr "PDF megnyitása" #~ msgid "Same browser window" #~ msgstr "Ugyanabban a böngésző ablakban" #~ msgid "New browser window" #~ msgstr "Új böngésző ablakban" #~ msgid "Save dialog" #~ msgstr "Mentés párbablakkal" #~ msgid "Paper size" #~ msgstr "Papírméret" #~ msgid "Choose the paper size of the generated PDF." #~ msgstr "Az előállított PDF-hez választott papírméret" #~ msgid "Page orientation" #~ msgstr "Oldal tájolása" #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "Álló" #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "Fekvő" #~ msgid "Choose the page orientation of the generated PDF." #~ msgstr "Az előállított PDF-hez választott tájolás." #~ msgid "Show PDF version link" #~ msgstr "PDF változat linkjének mutatása" #~ msgid "Show PDF version link in individual comments" #~ msgstr "PDF link megjelenítése a hozzászólásoknál" #~ msgid "PDF version" #~ msgstr "PDF változat" #~ msgid "Display a PDF version of this page." #~ msgstr "Az oldal PDF változatának megjelenítése." #~ msgid "Print PDF" #~ msgstr "PDF nyomtatása" #~ msgid "" #~ "No PDF tool selected. Please configure it in the PDF " #~ "settings page." #~ msgstr "Nem lett PDF eszköz kiválasztva. " #~ msgid "Printer-friendly PDF" #~ msgstr "Nyomtatóbarát PDF" #~ msgid "PDF" #~ msgstr "PDF" #~ msgid "print_pdf" #~ msgstr "print_pdf" #~ msgid "Adds the capability to export pages as PDF." #~ msgstr "Az oldalak PDF-exportálásának lehetősége" #~ msgid "Printer-friendly Pages" #~ msgstr "Nyomtatóbarát oldalak"