msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian translation of potx.module\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 18:32+0200\n" "Last-Translator: LsasS \n" "Language-Team: LsasS \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" #: potx-cli.php:99 msgid "Test string 1" msgstr "Тестовий рядок 1" #: potx-cli.php:100 msgid "Test string 2 %string" msgstr "Тестовий рядок 2 %string" #: potx-cli.php:101 msgid "Test string 3" msgstr "Тестовий рядок 3" #: potx-cli.php:102 msgid "" "Special\n" "characters" msgstr "" "Спеціальні\n" "Символи" #: potx-cli.php:103 msgid "" "Special\\n" "characters" msgstr "" "Спеціальні\\n" "Символи" #: potx-cli.php:105 msgid "Embedded $variable" msgstr "Вбудований $variable" #: potx-cli.php:106 msgid "more $special characters" msgstr "більше $special символів" #: potx-cli.php:107 msgid "even more \\$special characters" msgstr "ще більше \\$special символів" #: potx-cli.php:108 msgid "Mixed 'quote' \"marks\"" msgstr "Змішані 'знаки' \"лапок\"" #: potx-cli.php:109 msgid "Mixed \"quote\" 'marks'" msgstr "Змішані \"знаки\" 'лапок' " #: potx-cli.php:110 #: ;111 msgid "This is some repeating text" msgstr "Це якийсь текст, що повторюється" #: potx-cli.php:123 msgid "Help called" msgstr "Викликано допомогу" #: potx-cli.php:124 msgid "This is some help" msgstr "Це якась допомога" #: potx-cli.php:123 msgid "help" msgstr "допомога" #: potx-cli.php:113 #: ;114 msgid "one day" msgid_plural "@count days" msgstr[0] "один день" msgstr[1] "@count днів" #: potx.module:15 msgid "Helps to extract pot-files for translations from the sources of installed modules." msgstr "Допомагає експортувати pot-файли з коду інстальованих модулів." #: potx.module:17 msgid "This page allows you to generate translation templates for module files. Select the module you wish to generate a template file for. A single Gettext Portable Object Template file is generated (unlike the output of the command line extractor utility), so you can easily save it and start translation." msgstr "Ця сторінка дозволяє генерувати шаблони перекладів для файлів модулів. Виберіть модуль, для якого Ви хочете згенерувати шаблон. Генерується один файл Gettext Portable Object Template (на відміну від результату роботи утліти-екстратора для командного рядка), тож Ви можете просто зберегти його і почати переклад." #: potx.module:30 msgid "Extract strings" msgstr "Екстрагувати (витягнути) рядки" #: potx.module:77 msgid "Extract" msgstr "Екстрагувати" #: potx.module:168 msgid "Extract from %module_name module, in directory %dir_name" msgstr "Екстрагувати з модуля %module_name у папку %dir_name" #: potx.module:169 msgid "Generates output from all files found in this directory." msgstr "Генерує результат для всіх файлів, знайдених у цій папці." #: potx.module:184 msgid "Extract from all modules in directory \"@dir_name\"" msgstr "Екстрагувати (витягнути) з усіх модулів у папку \"@dir_name\"" #: potx.module:185 msgid "To extract from a single module in this directory, choose the module entry in the fieldset below." msgstr "Щоб екстрагувати рядки з одного модуля у цій папці виберіть відповідне поле серед полів нижче." #: potx.module:194 msgid "Modules in \"@dir_name\"" msgstr "Модулі у \"@dir_name\"" #: potx.module:214 msgid "Extract from module %module_name" msgstr "Екстрагувати з модуля %module_name" #: potx.module:215 msgid "Extract from files named %module_pattern, in directory %module_dir." msgstr "Екстрагувати з файлів з назвою %module_pattern у папку %module_dir." #: potx.module:0 msgid "potx" msgstr "potx"