# Hungarian translation of Translation template extractor (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Translation template extractor (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 16:05+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Not available"
msgstr "Nem elérhető"
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
msgid "Language independent template"
msgstr "Nyelvfüggetlen sablon"
msgid "Template file for !langname translations"
msgstr "!langname fordításhoz tartozó sablon"
msgid "Template language"
msgstr "Sablon nyelve"
msgid ""
"Export a language independent or language dependent (plural forms, "
"language team name, etc.) template."
msgstr ""
"Nyelvfüggetlen, vagy nyelvfüggő (többes számok, fordítási "
"csapat neve, stb.) sablon exportálása."
msgid "Include translations"
msgstr "Fordításokkal együtt"
msgid ""
"Include translations of strings in the file generated. Not applicable "
"for language independent templates."
msgstr ""
"A már lefordított karaktersorozatok belekerülnek az "
"előállítandó fájlba. Nyelvfüggetlen sablonok esetén nincs "
"jelentősége."
msgid "Extract"
msgstr "Kinyerés"
msgid "Generates output from all files found in this directory."
msgstr "Sablon előállítása a könyvtárban található összes fájlból."
msgid "Translation template extractor"
msgstr "Translation template extractor"
msgid ""
"Provides a web interface and an API to extract translatable text from "
"the sources of installed components."
msgstr ""
"A telepített összetevőkből a fordítható szövegek kinyeréséhez "
"egy webes felületet és egy API-t nyújt."
msgid ""
"This page allows you to generate translation templates for module and "
"theme files. Select the module or theme you wish to generate a "
"template file for. A single Gettext Portable Object (Template) file is "
"generated, so you can easily save it and start translation."
msgstr ""
"Ez az oldal lehetővé teszi sablonok készítését a modulok és a "
"sminkek számára. Az összetevő kiválasztása után egy Gettext "
"Portable Object (sablon) szövegfájl készül, amely könnyű "
"érthetősége és szerkeszthetősége révén bátorít a "
"fordításra."
msgid "You should select a component to export."
msgstr "Az exporthoz ki kell választani egy összetevőt."
msgid "Extract from %name in the %directory directory"
msgstr "%directory könyvtárban levő %name összetevő kinyerése"
msgid "Extract from all in directory \"@directory\""
msgstr "Kinyerés a könyvtár összes fájlából: „@directory”"
msgid ""
"To extract from a single component in this directory, choose the "
"desired entry in the fieldset below."
msgstr ""
"Az egyetlen összetevőből történő kinyeréshez az alábbi "
"mezőcsoportból kell kiválasztani a kívánt elemet."
msgid "Directory \"@directory\""
msgstr "„@directory” könyvtár"
msgid "Extract from %name"
msgstr "Kinyerés az összetevőből: %name"
msgid "Extract from files named %pattern in the %directory directory."
msgstr ""
"%directory könyvtárban található, %pattern mintára illeszkedő "
"fájlok kinyerése"
msgid "Interface text translatability"
msgstr "Kezelőfelületi szövegek fordíthatósága"
msgid "PHP tokenizer for Translation template extractor"
msgstr ""
"PHP vezérjelkészítő a Translation template extractor "
"számára"
msgid "The PHP tokenizer functions are required."
msgstr ""
"A PHP vezérjelkészítő függvényei "
"szükségesek."