# $Id$ # ----------------------------------------------------------------------------- # Japanese translation of Drupal (modules-popups) # # Copyright (c) 2008 Drupal Japan ( http://drupal.jp/ ) / # Takafumi ( jp.drupal@imagine **reverse order**) # # Generated from file: # popups-popup.tpl.php,v 1.1.2.4 2008/09/15 01:48:52 starbow # popups.module,v 1.11.2.5 2008/09/15 01:48:53 starbow # popups.info,v 1.4 2008/03/11 16:56:08 starbow # popups.js,v 1.9.2.6 2008/09/15 01:48:52 starbow # # ----------------------------------------------------------------------------- msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 18:30+0900\n" "Last-Translator: Takafumi \n" "Language-Team: Drupal Japan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: popups-popup.tpl.php:6 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: popups.module:153 msgid "Popup Settings" msgstr "ポップアップの設定" #: popups.module:158 msgid "Content Selector" msgstr "コンテンツセレクタ" #: popups.module:160 msgid "jQuery selector to define the page's content area on this theme." msgstr "このテーマでページのコンテンツ領域を定義するための、jQueryセレクタを入力します。" #: popups.module:306 msgid "edit vocabulary" msgstr "ボキャブラリの編集" #: popups.module:307 msgid "list terms" msgstr "タームのリスト" #: popups.module:311 msgid "add terms" msgstr "タームの追加" #: popups.module:329;346 msgid "edit" msgstr "編集" #: popups.module:427 msgid "Do NOT auto-close final message." msgstr "最後のメッセージを自動で閉じない" #: popups.module:44 popups.info:0 msgid "Popups" msgstr "Popups" #: popups.module:46 msgid "Configure the page-in-a-dialog behavior." msgstr "ダイアログでのページの振る舞いを設定します。" #: popups.module:51;57 msgid "Popup Test" msgstr "ポップアップのテスト" #: popups.module:0 msgid "popups" msgstr "popups" #: popups.info:0 msgid "General dialog creation utilities" msgstr "全般的なダイアログ生成ユーティリティ" #: popups.info:0 msgid "User interface" msgstr "ユーザインターフェイス" #: popups.js:0 msgid "[Popup]" msgstr "[ポップアップ]" #: popups.js:0 msgid "There are unsaved changes on this page, which you will lose if you continue." msgstr "このページに保存されていない変更があります。 継続した場合、その変更は失われます。" #: popups.js:0 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: popups.js:0 msgid "Continue" msgstr "継続" #: popups.js:0 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: popups.js:0 msgid "Warning: Please Confirm" msgstr "警告:確認してください" #: popups.js:0 msgid "OK" msgstr "OK" #: popups.js:0 msgid "Sorry, there is no additional help for this page" msgstr "このページの補足ヘルプはありません"