# $Id: nl.po,v 1.2.2.2 2009-06-06 15:37:33 libeco Exp $ # # Dutch translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # poormanscron.admin.inc,v 1.1 2008/02/06 16:35:17 robloach # poormanscron.module,v 1.21 2008/02/06 16:35:17 robloach # poormanscron.info,v 1.2 2008/02/06 16:35:17 robloach # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-28 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 16:13+0100\n" "Last-Translator: L.B. Cohn \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: poormanscron.admin.inc:13 msgid "Time intervals" msgstr "Tijdinterval" #: poormanscron.admin.inc:15 msgid "Cron runs interval" msgstr "Cron runs intervallen" #: poormanscron.admin.inc:18 msgid "Minimum number of minutes between cron runs. Cron will actually execute during the first page request after the interval has elapsed." msgstr "Minimum aantal minuten tussen cron runs. Cron zal pas uitgevoerd worden bij de eerste paginaoproep nadat deze interval voorbij is." #: poormanscron.admin.inc:21 msgid "Retry interval" msgstr "Herprobeerinterval" #: poormanscron.admin.inc:24 msgid "The number of minutes to wait after a cron run error before retrying." msgstr "Het aantal minuten om te wachten met herproberen nadat een cron run een fout gaf." #: poormanscron.admin.inc:27 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: poormanscron.admin.inc:29 msgid "Log successful cron runs" msgstr "Log succesvolle cron runs" #: poormanscron.admin.inc:31;37 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: poormanscron.admin.inc:31;37 msgid "No" msgstr "Nee" #: poormanscron.admin.inc:32 msgid "If you want to log successful cron runs to the Drupal watchdog, say Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No." msgstr "Als je de succesvolle cron runs van poormanscron wilt loggen naar de Drupal watchdog kun je hier Ja zeggen. Als deze berichten je irriteren kies je Nee." #: poormanscron.admin.inc:35 msgid "Log poormanscron progress" msgstr "Log poormanscron voortgang" #: poormanscron.admin.inc:38 msgid "If you want to log the progress of a poormanscron run to the Drupal watchdog, say Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No." msgstr "Als je de voortgang van poormanscron wilt loggen naar de Drupal watchdog kun je hier Ja zeggen. Als deze berichten je irriteren kies je Nee." #: poormanscron.module:15 msgid "The Poormanscron module runs cron jobs without the need of the cron application." msgstr "De Poormanscronmodule voert crontaken uit zonder een cronapplicatie nodig te hebben." #: poormanscron.module:17 msgid "The settings provided here allow you to administer Poormancron." msgstr "Met deze instellingen kun je Poormanscron beheren." #: poormanscron.module:55;66 msgid "cron" msgstr "cron" #: poormanscron.module:55 msgid "Executed %hook via poormanscron, took %time." msgstr "%hook is uitgevoerd via poormanscron, gebruikte tijd: %time." #: poormanscron.module:66 msgid "Cron run completed (via poormanscron)." msgstr "Cron run is gelukt (via poormanscron)" #: poormanscron.module:99 #: poormanscron.info:0 msgid "Poormanscron" msgstr "Poormanscron" #: poormanscron.module:100 msgid "A module which runs Drupal cron jobs without the cron application." msgstr "Een module die Drupal crontaken kan uitvoeren zonder cronapplicatie." #: poormanscron.module:0 msgid "poormanscron" msgstr "poormanscron" #: poormanscron.info:0 msgid "Internal scheduler for users without a cron application." msgstr "Interne planner voor gebruikers zonder een cronapplicatie."