# $Id: ja.po,v 1.1.2.1 2008-04-08 13:27:43 imagine Exp $ # # Japanese translation of Drupal (poormanscron) # Copyright 2008 0829 # Generated from files: # poormanscron.admin.inc,v 1.1 2008/02/06 16:35:17 robloach Exp # poormanscron.info,v 1.2 2008/02/06 16:35:17 robloach Exp # poormanscron.module,v 1.21 2008/02/06 16:35:17 robloach Exp # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 6.x\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-08 00:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-08 01:06+0900\n" "Last-Translator: 0829 \n" "Language-Team: DRUPAL*DRUPAL \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:13 msgid "Time intervals" msgstr "実行間隔の設定" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:15 msgid "Cron runs interval" msgstr "Cron の実行間隔" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:18 msgid "Minimum number of minutes between cron runs. Cron will actually execute during the first page request after the interval has elapsed." msgstr "Cron を実行する間隔を(分)単位で指定します。 ここで設定した時間経過後に初めてページがリクエストされた時、Cron が実行されます。" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:21 msgid "Retry interval" msgstr "再試行の間隔" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:24 msgid "The number of minutes to wait after a cron run error before retrying." msgstr "Cron 実行エラーから再試行までの間隔を(分)単位で指定します。" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:27 msgid "Logging" msgstr "ログの記録" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:29 msgid "Log successful cron runs" msgstr "Cron 実行の成功ログ" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:31;37 msgid "Yes" msgstr "はい" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:31;37 msgid "No" msgstr "いいえ" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:32 msgid "If you want to log successful cron runs to the Drupal watchdog, say Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No." msgstr "Cron の実行が成功したことを Drupal の Watchdog モジュールにログとして残したい場合は「はい」を選択します。 それらのメッセージが不要な場合は「いいえ」を選択します。" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:35 msgid "Log poormanscron progress" msgstr "プアマンズ Cron モジュールの進行状況ログ" #: modules/poormanscron/poormanscron.admin.inc:38 msgid "If you want to log the progress of a poormanscron run to the Drupal watchdog, say Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No." msgstr "プアマンズ Cron モジュールの進行状況を Drupal の Watchdog モジュールにログとして残したい場合は「はい」を選択します。 それらのメッセージが不要な場合は「いいえ」を選択します。" #: modules/poormanscron/poormanscron.info:0 #: modules/poormanscron/poormanscron.module:99 msgid "Poormanscron" msgstr "プアマンズ Cron" #: modules/poormanscron/poormanscron.info:0 msgid "Internal scheduler for users without a cron application." msgstr "Cron タスクを管理するための内部スケジューラです。" #: modules/poormanscron/poormanscron.module:15 msgid "The Poormanscron module runs cron jobs without the need of the cron application." msgstr "プアマンズ Cron モジュールは、Cron アプリケーションを必要とせずに Cron ジョブを実行します。" #: modules/poormanscron/poormanscron.module:17 msgid "The settings provided here allow you to administer Poormancron." msgstr "プアマンズ Cron の管理設定を行います。" #: modules/poormanscron/poormanscron.module:55;66 msgid "cron" msgstr "cron" #: modules/poormanscron/poormanscron.module:55 msgid "Executed %hook via poormanscron, took %time." msgstr "プアマンズ Cron を経由した %hook の実行に %time を要しました。" #: modules/poormanscron/poormanscron.module:66 msgid "Cron run completed (via poormanscron)." msgstr "Cron の実行が完了しました。(プアマンズ Cron 経由)" #: modules/poormanscron/poormanscron.module:100 msgid "A module which runs Drupal cron jobs without the cron application." msgstr "Drupal の Cron ジョブを実行するためのモジュールです。" #: modules/poormanscron/poormanscron.module:0 msgid "poormanscron" msgstr "プアマンズ Cron"