# Russian translation of poormanscron (5.x-1.2) # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team # Generated from files: # poormanscron.module,v 1.18.2.2 2009/10/23 20:52:14 davereid # poormanscron.info,v 1.1.2.2 2007/01/14 12:34:37 uwe # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: poormanscron (5.x-1.2)\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-27 21:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-24 11:31+0400\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" #: poormanscron.module:120 msgid "Yes" msgstr "Да" #: poormanscron.module:120 msgid "No" msgstr "Нет" #: poormanscron.info:0; poormanscron.module:87 msgid "Poormanscron" msgstr "Poormanscron" #: poormanscron.module:88 msgid "A module which runs Drupal cron jobs without the cron application." msgstr "" "Модуль запускает выполнение задач для " "cron без самого cron'а." #: poormanscron.module:102 msgid "Time intervals" msgstr "Интервалы времени" #: poormanscron.module:104 msgid "Cron runs interval" msgstr "Интервал запусков cron" #: poormanscron.module:107 msgid "" "Minimum number of minutes between cron runs. Cron will actually " "execute during the first page request after the interval has elapsed." msgstr "" "Минимальное количество минут между " "запусками cron. Cron выполнится с течение " "запроса первоя страницы после " "достижения интервала." #: poormanscron.module:110 msgid "Retry interval" msgstr "Интервал повтора" #: poormanscron.module:113 msgid "The number of minutes to wait after a cron run error before retrying." msgstr "" "Количество минут ожидания повтора " "после ошибки выполнения cron." #: poormanscron.module:116 msgid "Logging" msgstr "Протокол" #: poormanscron.module:118 msgid "Log successful cron runs" msgstr "Записывать успешные запуски cron?" #: poormanscron.module:121 msgid "" "If you want to log successful cron runs to the Drupal watchdog, say " "Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No." msgstr "" "Если вы хотите сохранять протокол " "успешных запусков cron в 'Системном " "журнале' Drupal, установите 'Да'. Если эти " "сообщения не нужны вам - отключите их " "выбором 'Нет'." #: poormanscron.module:57 msgid "cron" msgstr "cron" #: poormanscron.info:0 msgid "Internal scheduler for users without a cron application." msgstr "" "Встроеннный планировщик для " "пользователей, не имеющих доступа к " "cron." #: poormanscron.module:15 msgid "" "The Poormanscron module runs cron jobs without the need of the cron " "application." msgstr "" "Модуль Poormancron запускает cron без наличия " "специального cron-приложения." #: poormanscron.module:17 msgid "The settings provided here allow you to administer Poormancron." msgstr "" "Настойки на этой странице позволят " "Вам управлять модулем Poormancron."