msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal Module Porrmanscron v4.6.0 French Translation\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 1:00+0100\n" "Last-Translator: Lluís Dalmau\n" "Language-Team: no existeix\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" #: poormanscron.module:17 msgid "Runs Drupal cron jobs without the cron application." msgstr "Executa crons des del mateix Drupal" #: poormanscron.module:63 msgid "Minimum number of minutes between cron runs. Cron will actually execute during the first page request after the interval has elapsed." msgstr "Minuts entre execucio de crons. El cron s'executara mentre ens demani la primera pagina despres del temps programat." #: poormanscron.module:65 msgid "The number of minutes to wait after a cron run error before retrying." msgstr "Nombre de minuts d'espera per repetir el cron despres d'una execucio erronia." #: poormanscron.module:67 msgid "If you want to log successful cron runs to the Drupal watchdog, say Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No." msgstr "Si vols que es faci una entrada al registre del Drupal, escull Si. Sino, escull No" #: poormanscron.module:71 msgid "Cron runs interval" msgstr "Interval entre crons" #: poormanscron.module:75 msgid "Retry interval" msgstr "Interval entre reintents" #: poormanscron.module:78 msgid "Time intervals" msgstr "Interval de temps" #: poormanscron.module:80 msgid "Log successful cron runs" msgstr "Registre satisfactori d'execucio del cron" #: poormanscron.module:83 msgid "Yes" msgstr "Si" #: poormanscron.module:83 msgid "No" msgstr "No" #: poormanscron.module:85 msgid "Logging" msgstr "Carregant..." #: poormanscron.module:50 msgid "regular" msgstr "normalment" #: poormanscron.module:0 msgid "poormanscron" msgstr "elcrondepobre"