msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pathauto 5.x-1.1\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 12:30+0300\n" "Last-Translator: SadhooKlay \n" "Language-Team: SadhooKlay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\\n\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: pathauto.module:19 msgid "" "

Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage.

\n" "

Settings

\n" "

The Maximum Alias Length and Maximum component length values\n" " default to 100 and have a limit of 128 from pathauto. This length is limited by the length of the dst \n" " column of the url_alias database table. The default database schema for this column is 128. If you \n" " set a length that is equal to that of the one set in the dst column it will cause problems in situations \n" " where the system needs to append additional words to the aliased URL. For example... URLs generated\n" " for feeds will have '/feed' added to the end. You should enter a value that is the length of the dst\n" " column minus the length of any strings that might get added to the end of the URL. The length of \n" " strings that might get added to the end of your URLs depends on which modules you have enabled and \n" " on your Pathauto settings. The recommended and default value is 100.

" msgstr "" "

Модуль pathauto позволяет использовать функцию автоматического создания синонимов (alias) для других модулей, на основании указанных критериев, с централизованной настройкой путей для администраторов сайта.

Поддерживаются базовые типы материалов: узлы, термы таксономии, пользователи, и блоги.

Помимо создания более осмысленного адреса страницы, говорящего о его содержимом, чем просто \"node/138\", также важно знать, что современные механизмы поиска придают большое значение словам, появляющимся в URL страницы. Автоматическое использование ключевых слов, берущихся из самого содержания страницы в URL, значительно увеличивают соответствующие индексы популярности в механизмах поиска для вашей страницы.

\n" "

Настройки

\n" "

Максимальная длина синонима и Максимальная длина компонента по умолчанию установленны в 100 символов, лимит этих значений равен 128 символам. Эти значения ограничены величиной колонки dts в таблице url_alias. Если вы установите это значение равное максимальному в базе данных могут появиться проблемы в ситуации, когда системе потребуется добавить дополнительные слова в адресную строку, построенную из синонимаа. Например, адрес сгенерированный для лент новостей будет иметь добавленное окончание '/feed'. Вы должны указать это значение исходя из простой формулы: Длина поля dst минус длина любой строки, которая может быть добавлена в конце, как в случае с окончанием '/feed'. Длина строки, которая может быть добавлена в конце, зависит от того, какие модули у вас включены и от настроек Pathauto.

Рекомендуется оставить значение по умолчанию в виде 100 символов.

" #: pathauto.module:44 msgid "You are not authorized to access the pathauto settings." msgstr "Авторизируйтесь, чтобы получить доступ к настройкам синонимов." #: pathauto.module:64 msgid "General settings" msgstr "Основные настройки" #: pathauto.module:69 msgid "Verbose" msgstr "Подробности" #: pathauto.module:71 msgid "Display alias changes (except during bulk updates)." msgstr "Отобразить изменения синонимов (за исключением ситуации больших объемов обновлений)" #: pathauto.module:74 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: pathauto.module:76 msgid "Character used to separate words in titles. This will replace any spaces and punctuation characters." msgstr "Символ для разделения слов в строке. Им будут заменены пробелы и символы пунктуации." #: pathauto.module:79 msgid "Quotation marks" msgstr "Использование кавычек" #: pathauto.module:81 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: pathauto.module:81 msgid "Replace by separator" msgstr "Заменять разделителем" #: pathauto.module:85 msgid "Maximum alias length" msgstr "Максимальная длина синонима" #: pathauto.module:87 msgid "Maximum length of aliases to generate. 100 is recommended. See Pathauto help for details." msgstr "Максимальная длина генерируемого синонима. Рекомендуемое значение 100. Подробнее смотрите в справке по автопсевдонимам." #: pathauto.module:90 msgid "Maximum component length" msgstr "Максимальная длина компонента" #: pathauto.module:92 msgid "Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 is recommended. See Pathauto help for details." msgstr "Максимальная длина текста любого компонента в синониме (например [title]).Рекомендуемое значение 100. Подробнее смотрите в справке по синонимам." #: pathauto.module:95 msgid "Create index aliases" msgstr "Создать индекс синонимов" #: pathauto.module:97 msgid "When a pattern generates a hierarchical alias (i.e., any alias containing a slash), generate aliases for each step of the hierarchy which can be used to list content within that hierarchy. For example, if a node alias \"music/concert/beethoven\" is created, also create an alias \"music/concert\" which will list all concert nodes, and an alias \"music\" which will list all music nodes." msgstr "Если шаблон генерирует иерархические синонимы (т.е. каждый синоним разделен слэшем), будут созданы синонимы для каждой ступени иерархии, которая может быть использована для отображения в списке этой иерархии. Например, если синоним материала создан как \"music/concert/beethoven\", так же создастся синоним \"music/concert\", в котором будут перечислены все материалы типа \"концерт\" , и синоним \"music\", который будет адресовать всё перечисление музыкальных материалов." #: pathauto.module:103 msgid "Bulk generate index aliases" msgstr "Массовое создание индекса синонимов" #: pathauto.module:105 msgid "Generate index aliases based on all pre-existing aliases." msgstr "Создать индекс синонимов на основе всех ранее существовавших." #: pathauto.module:108 msgid "Update action" msgstr "Обновить действие" #: pathauto.module:109 msgid "Do nothing, leaving the old alias intact" msgstr "Ничего не делать, оставив в старый синоним без изменений" #: pathauto.module:110 msgid "Create a new alias in addition to the old alias" msgstr "Создать новый синоним в дополнение к уже существующим" #: pathauto.module:111 msgid "Create a new alias, replacing the old one" msgstr "Создать новый синоним, заменяя старый" #: pathauto.module:112 msgid "What should pathauto do when updating an existing content item which already has an alias?" msgstr "Что предпринять при обновлении существующего материала, если он имеет синоним?" #: pathauto.module:115 msgid "Strings to Remove" msgstr "Строки для удаления" #: pathauto.module:116 msgid "Words to strip out of the URL alias, separated by commas" msgstr "Слова, разделенные запятой, не включаемые в синоним адреса." #: pathauto.module:193 msgid "Create feed aliases" msgstr "Создавать синонимы лент" #: pathauto.module:195 msgid "Also generate aliases for RSS feeds." msgstr "Генерировать синонимы также и для RSS лент" #: pathauto.module:423 msgid "Ignoring alias " msgstr "Игнорирование синонима" #: pathauto.module:423 msgid " due to existing path conflict" msgstr " из-за существующих конфликтов путей" #: pathauto.module:433 msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %oldalias" msgstr "Создан новый синоним %dst для %src, заменя %oldalias" #: pathauto.module:436 msgid "Created new alias %dst for %src" msgstr "Создан новый синоним %dst для %src" #: pathauto.module:471 #: ;486 pathauto.info:0 msgid "Pathauto" msgstr "Синонимы" #: pathauto.module:472 msgid "Configure how pathauto generates clean URLs for your content." msgstr "Настроить как будут генерироваться чистые ссылки для содержимого сайта." #: pathauto.module:201 #, fuzzy msgid "Bulk update of index aliases completed, one alias generated." msgid_plural "Bulk update of index aliases completed, @count aliases generated." msgstr[0] "Массовое обновление индекса синонимов завершено, @count синоним сгенерирован." msgstr[1] "Массовое обновление индекса синонимов завершено, @count синонима сгенерировано." msgstr[2] "Массовое обновление индекса синонимов завершено, @count[2] синонимов сгенерировано." #: pathauto.module:37 msgid "administer pathauto" msgstr "управлять синонимами" #: pathauto.module:0 #: pathauto.info:0 msgid "pathauto" msgstr "pathauto" #: pathauto.info:0 msgid "Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage." msgstr "Предоставляет модулям механизм автоматического генерирования синонимов (alias) для управляемого модулями содержимого." #: pathauto_node.inc:13 msgid "Node path settings" msgstr "Настройки адреса материала" #: pathauto_node.inc:14 msgid "Default path pattern (applies to all node types with blank patterns below)" msgstr "Шаблон адреса по умолчанию (будет применено ко всем типам материалов ниже, для которых шаблоны не определены)" #: ;21;116 msgid "[title]" msgstr "[title]" #: pathauto_node.inc:17 msgid "Bulk update node paths" msgstr "Массовое обновление адресов материалов" #: pathauto_node.inc:19 msgid "Generate aliases for all existing nodes which do not already have aliases." msgstr "Сгенерировать синонимы для всех существующих материалов не имеющих синонимы" #: pathauto_node.inc:21 msgid "The title of the node, with spaces and punctuation replaced by the separator." msgstr "Заголовок материала. Пробельные символы и знаки пунктуации будут заменены разделителем." #: pathauto_node.inc:22 #: ;126 msgid "[nid]" msgstr "[nid]" #: pathauto_node.inc:22 msgid "The id number of the node." msgstr "Идентификационный номер (ID) материала." #: pathauto_node.inc:23 msgid "The name of the user who created the node." msgstr "Имя пользователя, создавшего материал." #: pathauto_node.inc:24 #: ;127 msgid "[type]" msgstr "[type]" #: pathauto_node.inc:24 msgid "The node type (e.g., \"page\", \"story\", etc.)." msgstr "Тип материала (например \"page\", \"story\" и т.д.)" #: pathauto_node.inc:25 #: ;117 msgid "[yyyy]" msgstr "[yyyy]" #: pathauto_node.inc:25 msgid "The year the node was created." msgstr "Год создания материала" #: pathauto_node.inc:26 #: ;118 msgid "[mm]" msgstr "[mm]" #: pathauto_node.inc:26 msgid "The two-digit month (01-12) the node was created." msgstr "Месяц создания материала, состоящий из двух цифр (01-12)" #: pathauto_node.inc:27 #: ;119 msgid "[mon]" msgstr "[mon]" #: pathauto_node.inc:27 msgid "The three-letter month (jan-dec) the node was created." msgstr "Трехбуквенный (янв-дек) месяц создания материала." #: pathauto_node.inc:28 #: ;120 msgid "[dd]" msgstr "[dd]" #: pathauto_node.inc:28 msgid "The two-digit day of the month (00-31) the node was created." msgstr "День создания материала, состоящий из двух цифр (00-31)" #: pathauto_node.inc:29 #: ;121 msgid "[day]" msgstr "[day]" #: pathauto_node.inc:29 msgid "The three-letter day of the week (sun-sat) that the node was created." msgstr "Трехбуквенный (пон-вос) день недели создания материала." #: pathauto_node.inc:30 #: ;122 msgid "[hour]" msgstr "[hour]" #: pathauto_node.inc:30 msgid "The two-digit hour (00-23) the node was created." msgstr "Час создания материала, состоящий из двух цифр (00-23)" #: pathauto_node.inc:31 #: ;123 msgid "[min]" msgstr "[min]" #: pathauto_node.inc:31 msgid "The two-digit minute (00-59) the node was created." msgstr "Минута создания материала, состоящяя из двух цифр (00-59)" #: pathauto_node.inc:32 #: ;124 msgid "[sec]" msgstr "[sec]" #: pathauto_node.inc:32 msgid "The two-digit second (00-59) the node was created." msgstr "Секунда создания материала, состоящяя из двух цифр (00-59)" #: pathauto_node.inc:33 #: ;125 msgid "[week]" msgstr "[week]" #: pathauto_node.inc:33 msgid "The week number (1-52) of the year the node was created." msgstr "Номер недели (1-52) создания материала." #: pathauto_node.inc:42 msgid "The name of the lowest-weight category that the page belongs to." msgstr "Синоним для самой легкой по весу категории, к которой принадлежит страница." #: pathauto_node.inc:45 #: ;221;223;237 msgid "[catalias]" msgstr "[catalias]" #: pathauto_node.inc:46 msgid "The alias for the lowest-weight category that the page belongs to. This is useful for long category names. You must first set up aliases for your categories." msgstr "Синоним для самой легкой по весу категории, к которой принадлежит страница. Это полезно для категорий с длинными именами. Сперва вы должны назначить вес для категорий." #: pathauto_node.inc:51 #: ;137;151 msgid "[book]" msgstr "[book]" #: pathauto_node.inc:52 msgid "For book pages, the title of the top-level book." msgstr "Для страниц подшивок, заголовок верхнего уровня подшивки." #: pathauto_node.inc:53 #: ;148;152 msgid "[bookpath]" msgstr "[bookpath]" #: pathauto_node.inc:54 msgid "For book pages, the full hierarchy from the top-level book." msgstr "Для страниц подшивок, полная иерархия с верхнего уровня подшивки." #: pathauto_node.inc:63 msgid "Pattern for all " msgstr "Шаблон адреса для всех материалов типа \"" #: pathauto_node.inc:63 msgid " paths" msgstr "\"" #: pathauto_node.inc:101 msgid "An alias will be automatically generated from the title and other node attributes, in addition to any alias manually provided above." msgstr "Синоним будет автоматически сгенерирован из заголовка и атрибутов материала, в дополнение к всем синонимам настраиваемым вручную выше." #: pathauto_node.inc:103 msgid " To control the format of the generated aliases, see the pathauto settings." msgstr "Для контролирования и понимания формата генерирования синонимов смотрите справку по автопсевдонимам." #: pathauto_node.inc:273 msgid "Bulk update of nodes completed, one alias generated." msgid_plural "Bulk update of nodes completed, @count aliases generated." msgstr[0] "Массовое обновление материалов завершено, @count синоним сгенерирован." msgstr[1] "Массовое обновление материалов завершено, @count синонима сгенерированно." msgstr[2] "Массовое обновление материалов завершено, @count[2] синонимов сгенерированно." #: contrib/pathauto_node_event.inc:12 #: ;22 msgid "[eventyyyy]" msgstr "[eventyyyy]" #: contrib/pathauto_node_event.inc:12 msgid "The year the event starts." msgstr "Год старта события." #: contrib/pathauto_node_event.inc:13 #: ;23 msgid "[eventmm]" msgstr "[eventmm]" #: contrib/pathauto_node_event.inc:13 msgid "The two-digit month (01-12) the event starts." msgstr "Месяц старта события, состоящий из двух цифр (01-12)." #: contrib/pathauto_node_event.inc:14 #: ;24 msgid "[eventmon]" msgstr "[eventmon]" #: contrib/pathauto_node_event.inc:14 msgid "The three-letter month (jan-dec) the event starts." msgstr "Трехбуквенный месяц (янв-дек) старта события." #: contrib/pathauto_node_event.inc:15 #: ;25 msgid "[eventdd]" msgstr "[eventdd]" #: contrib/pathauto_node_event.inc:15 msgid "The two-digit day of the month (00-31) the event starts." msgstr "День месяца старта события, состоящий из двух цифр (01-12)." #: contrib/pathauto_node_event.inc:16 #: ;26 msgid "[eventday]" msgstr "[eventday]" #: contrib/pathauto_node_event.inc:16 msgid "The three-letter day of the week (sun-sat) the event starts." msgstr "Трехбуквенный день недели (пон-вос) старта события." #: contrib/pathauto_node_event.inc:17 #: ;27 msgid "[eventweek]" msgstr "[eventweek]" #: contrib/pathauto_node_event.inc:17 msgid "The week number (1-52) of the year the event starts." msgstr "Номер недели (1-52) старта события." #: pathauto_taxonomy.inc:13 msgid "Category path settings" msgstr "Настройки адреса категории" #: pathauto_taxonomy.inc:14 msgid "Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns below)" msgstr "Шаблон адреса по умолчанию (применяется ко всем словарям ниже, для которых шаблоны не определены)" #: pathauto_taxonomy.inc:15 msgid "[vocab]/[catpath]" msgstr "[vocab]/[catpath]" #: pathauto_taxonomy.inc:18 msgid "The name of the category." msgstr "Имя категории" #: pathauto_taxonomy.inc:20 #: ;65;111 msgid "[tid]" msgstr "[tid]" #: pathauto_taxonomy.inc:20 msgid "The id number of the category." msgstr "Идентификационный номер категории" #: pathauto_taxonomy.inc:26 msgid "Bulk update category paths" msgstr "Массовое обновление адресов категорий" #: pathauto_taxonomy.inc:27 msgid "Generate aliases for all existing categories which do not already have aliases." msgstr "Сгенерировать синонимы для всех существующих категорий у которых еще нет синонимов." #: pathauto_taxonomy.inc:34 msgid "Pattern for all %vocab-name paths" msgstr "Шаблон для все адресов типа \"%vocab-name\"" #: pathauto_taxonomy.inc:145 msgid "Bulk update of terms completed, one alias generated." msgid_plural "Bulk update of terms completed, @count aliases generated." msgstr[0] "Массовое обновление терминов завершено, @count синоним сгенерирован." msgstr[1] "Массовое обновление терминов завершено, @count синонима сгенерированно." msgstr[2] "Массовое обновление терминов завершено, @count синонимов сгенерированно." #: pathauto_user.inc:12 msgid "User path settings" msgstr "Настройки адреса пользователя" #: pathauto_user.inc:13 msgid "Pattern for user account page paths" msgstr "Шаблон для адресов пользовательских страниц" #: pathauto_user.inc:14 msgid "user/[user]" msgstr "user/[user]" #: pathauto_user.inc:16 #: ;39;63 msgid "The name of the user." msgstr "Имя пользователя." #: pathauto_user.inc:17 #: ;40;64;89;131;154;177 msgid "[uid]" msgstr "[uid]" #: pathauto_user.inc:17 #: ;40;64 msgid "The id number of the user." msgstr "Идентификационный номер пользователя." #: pathauto_user.inc:19 msgid "Bulk update user paths" msgstr "Массовое обновление адресов пользователей" #: pathauto_user.inc:20 msgid "Generate aliases for all existing user account pages which do not already have aliases." msgstr "Сгенерировать синонимы для всех существующих пользоветелей которые не имеют синонимов." #: pathauto_user.inc:35 msgid "Blog path settings" msgstr "Настройки адреса блога" #: pathauto_user.inc:36 msgid "Pattern for blog page paths" msgstr "Шаблон для адресов страницы блога" #: pathauto_user.inc:37 msgid "blog/[user]" msgstr "blog/[user]" #: pathauto_user.inc:43 msgid "Bulk update blog paths" msgstr "Массовое обновление адресов блогов" #: pathauto_user.inc:44 msgid "Generate aliases for all existing blog pages which do not already have aliases." msgstr "Сгенирировать синонимы для всех существующих страниц блогов которые не имеют синонимов." #: pathauto_user.inc:59 msgid "User-tracker path settings" msgstr "Настройки адреса пользовательского трекера" #: pathauto_user.inc:60 msgid "Pattern for user-tracker page paths" msgstr "Шаблон для адреса страницы пользовательского трекера" #: pathauto_user.inc:61 msgid "user/[user]/track" msgstr "user/[user]/track" #: pathauto_user.inc:67 msgid "Bulk update user-tracker paths" msgstr "Массовое обновление адресов пользовательских трекеров" #: pathauto_user.inc:68 msgid "Generate aliases for all existing user-tracker pages which do not already have aliases." msgstr "Сгенерировать синонимы для всех существующих пользоветельских трекеров которые не имеют синонимов." #: pathauto_user.inc:139 #, fuzzy msgid "Bulk update of users completed, one alias generated." msgid_plural "Bulk update of users completed, @count aliases generated." msgstr[0] "Массовое обновление пользователей завершено, @count синоним сгенерирован." msgstr[1] "Массовое обновление пользователей завершено, @count синонима сгенерировано." msgstr[2] "Массовое обновление пользователей завершено, @count синонимов сгенерировано." #: pathauto_user.inc:162 #, fuzzy msgid "Bulk update of user blogs completed, one alias generated." msgid_plural "Bulk update of user blogs completed, @count aliases generated." msgstr[0] "Массовое обновление пользовательских блогов завершено, @count синоним сгенерирован." msgstr[1] "Массовое обновление пользовательских блогов завершено, @count синонима сгенерировано." msgstr[2] "Массовое обновление пользовательских блогов завершено, @count синонимов сгенерировано." #: pathauto_user.inc:185 msgid "Bulk update of user tracker pages completed, one alias generated." msgid_plural "Bulk update of user tracker pages completed, @count aliases generated." msgstr[0] "Массовое обновление страниц пользовательских трекеров завершено, @count синоним сгенерирован." msgstr[1] "Массовое обновление страниц пользовательских трекеров завершено, @count синонима сгенерировано." msgstr[2] "Массовое обновление страниц пользовательских трекеров завершено, @count синонимов сгенерировано." #: pathauto_node.inc:23 #: ;132 pathauto_user.inc:16 #: ;39;63;88;130;153;176 msgid "[user]" msgstr "[user]" #: pathauto_node.inc:39 #: ;219;236 pathauto_taxonomy.inc:17 #: ;62;109 msgid "[vocab]" msgstr "[vocab]" #: pathauto_node.inc:40 #: pathauto_taxonomy.inc:17 msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to." msgstr "Словарь страницы, к которой принадлежит первая категория." #: pathauto_node.inc:41 #: ;215;234 pathauto_taxonomy.inc:18 #: ;64;110 msgid "[cat]" msgstr "[cat]" #: pathauto_node.inc:43 #: ;231;235 pathauto_taxonomy.inc:19 #: ;72 msgid "[catpath]" msgstr "[catpath]" #: pathauto_node.inc:44 #: pathauto_taxonomy.inc:19 msgid "As [cat], but including its supercategories." msgstr "Как и [cat], но в том числе с супер категориями." #: pathauto_menu.inc:18 #: ;53;56 msgid "[menu]" msgstr "[menu]" #: pathauto_menu.inc:19 msgid "The name of the menu the node belongs to." msgstr "Имя меню к которому пренадлежит материал." #: pathauto_menu.inc:20 #: ;60;63 msgid "[menupath]" msgstr "[menupath]" #: pathauto_menu.inc:21 msgid "The menu path (as reflected in the breadcrumb), not including Home or [menu]." msgstr "Путь меню (как это отражено в breadcrumb), исключая главную страницу сайта или [menu]." #: contrib/pathauto_node_i18n.inc:12 #: ;16 msgid "[lang]" msgstr "[lang]" #: contrib/pathauto_node_i18n.inc:12 msgid "Language code of the document" msgstr "Языковой код документа"