# $Id: og_forum.es_.po,v 1.1.2.1 2009-05-20 16:10:48 paulbooker Exp $ # # Spanish translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # og_forum.module,v 1.11.2.11.2.23 2009/03/03 21:46:19 paulbooker # og_forum.info: n/a # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Og Forum\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-18 14:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 14:13+0100\n" "Last-Translator: Ismael Segura \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" #: og_forum.module:24 msgid "Ties forums to organic groups." msgstr "Vincula foros a Grupos Orgánicos" #: og_forum.module:46 msgid "Forums" msgstr "Foros" #: og_forum.module:53 msgid "Organic groups forums" msgstr "" #: og_forum.module:54 msgid "Configure forums for organic groups" msgstr "Configurar foros para grupos orgánicos" #: og_forum.module:67 msgid "Manage group's forum" msgstr "Gestionar foro del grupo" #: og_forum.module:81 msgid "Add forum" msgstr "Añadir foro" #: og_forum.module:97 msgid "Edit forum" msgstr "Editar foro" #: og_forum.module:109;1376;1500 msgid "Make forum public" msgstr "Hacer público el foro" #: og_forum.module:121 msgid "Make forum private" msgstr "Hacer privado el foro" #: og_forum.module:133 msgid "Reset forum publicity" msgstr "Restaurar la privacidad del foro" #: og_forum.module:157 msgid "Active forum topics in group" msgstr "Temas activos en el foro del grupo" #: og_forum.module:158 msgid "New forum topics in group" msgstr "Nuevos temas en el foro del grupo" #: og_forum.module:162 msgid "Number of topics" msgstr "Número de temas" #: og_forum.module:173 msgid "Active group forum topics" msgstr "Temas activos del foro del grupo" #: og_forum.module:182 msgid "New group forum topics" msgstr "Nuevos temas en el foro del grupo" #: og_forum.module:194 msgid "more" msgstr "más" #: og_forum.module:245 msgid "The forum module requires both the taxonomy module and the comment module to be enabled and configured." msgstr "El módulo forum necesita que estén activados y configurados los módulos taxonomy y comment." #: og_forum.module:329 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: og_forum.module:330 msgid "Replies" msgstr "Respuestas" #: og_forum.module:331 msgid "Created" msgstr "Creado" #: og_forum.module:332 msgid "Last reply" msgstr "Última respuesta" #: og_forum.module:398;1132 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: og_forum.module:426;429 msgid "Post new forum topic." msgstr "Enviar un tema nuevo al foro." #: og_forum.module:433 msgid "Select a forum below." msgstr "Selecciona un foro" #: og_forum.module:436 msgid "You are not allowed to post a new forum topic." msgstr "No tiene autorización para enviar un tema nuevo al foro." #: og_forum.module:439 msgid "Login to post a new forum topic." msgstr "Inicie la sesión para enviar un tema nuevo al foro." #: og_forum.module:452 msgid "No forums defined or you don't have permission to view them." msgstr "No hay foros definidos o no tienes permiso para verlos." #: og_forum.module:468 msgid "Forum" msgstr "Foro" #: og_forum.module:468 msgid "Topics" msgstr "Temas" #: og_forum.module:468 msgid "Posts" msgstr "Envíos" #: og_forum.module:468 msgid "Last post" msgstr "Último envío" #: og_forum.module:518 msgid "This topic has been moved" msgstr "Este tema se ha movido" #: og_forum.module:576 msgid "Retroactively update old groups" msgstr "Actualizar retroactivamente los grupos antiguos" #: og_forum.module:577 msgid "Pressing this button will create forums for any groups that do not already have them." msgstr "Al pulsar este botón se crearán foros para cualquier grupo que todavía no lo tenga." #: og_forum.module:582;693 msgid "Update old groups" msgstr "Actualizar grupos antiguos" #: og_forum.module:587 msgid "Default forum name" msgstr "Nombre del foro por defecto" #: og_forum.module:588 msgid "When this module creates a container and default forum for a new group, this will be the name given to that group." msgstr "Cuando este modulo cree un contenedor y un foro por defecto para este grupo, este será el nombre que se le dará." #: og_forum.module:593 msgid "Group forum container" msgstr "Contenedor del foro del grupo" #: og_forum.module:599 msgid "Would you like all group forums to be placed in the same container?" msgstr "" #: og_forum.module:600 msgid "If you would like your forums to all be under one container, check this box and select a container in the drop down box." msgstr "" #: og_forum.module:607 msgid "none" msgstr "ninguno" #: og_forum.module:614 msgid "Select container" msgstr "" #: og_forum.module:615 msgid "You need to have setup the container before hand." msgstr "" #: og_forum.module:621 msgid "Forum publicity administration" msgstr "" #: og_forum.module:622 msgid "Using these features is probably expensive in terms of SQL queries." msgstr "" #: og_forum.module:628 msgid "Automatic forum publicity" msgstr "" #: og_forum.module:629 msgid "" "If you would like to make the publicity, or public-ness, of forums automatic based on whether there are any public posts inside\n" " of them, then check this box." msgstr "" #: og_forum.module:636 msgid "Allow public choice" msgstr "" #: og_forum.module:637 msgid "" "If you would like to allow group owners the ability to decide which, if any, of their forums are publicly viewable, check the box.\n" " Those with the make forums public permission can always make forums and containers public. If auto mode is checked, above, then this will\n" " allow group owners to override auto settings on a case by case basis. The auto mode respects group owner-set values." msgstr "" #: og_forum.module:645 msgid "Make all forums public" msgstr "" #: og_forum.module:646 msgid "" "This is only a display option and will not affect database entries. If you have both boxes unchecked above and no users assigned\n" " to the make forums public permission, no database entries will be made as to the publicity of forums, but all will be visible and traversable.\n" " User 1 can still affect the database through the normal \"make public\" and \"make private\" functionality, but such changes won't affect the forums'\n" " display until such time as this feature is disabled. Individual posts will be public or private based on their own settings, just like if the above\n" " features are used. This is an easy way to get all forums visible to all users so they can see what posts they are missing out on (in the case where posts\n" " are private themselves). With this setting, no forums can be private. You could use this feature during a promotion period to temporarily open the whole\n" " site to guests." msgstr "" #: og_forum.module:657 msgid "Manage publicity of old groups" msgstr "" #: og_forum.module:658 msgid "" "If you check the \"Automatic forum publicity\" box, this will go through all existing forums and set them accordingly.\n" " Otherwise, a public forum topic will need to be created or resaved in each forum. You don't need to click this if you haven't checked that box.\n" " You should use this only once - usually the first time you upgrade to a version with this feature as it will not respect settings made by\n" " group owners." msgstr "" #: og_forum.module:665;696 msgid "Publicize old groups" msgstr "" #: og_forum.module:669 msgid "Switch to automatic publicity" msgstr "" #: og_forum.module:670 msgid "" "This will switch all group admin-set publicity values to automatic values. PUBLIC_BY_GROUP_OWNER -> PUBLIC_AUTO, PRIVATE_BY_GROUP_OWNER -> PRIVATE_DEFAULT. This will allow you to switch a site from\n" " group admin-controlled publicity to automatic publicity of forums." msgstr "" #: og_forum.module:675;714 msgid "Switch to auto mode" msgstr "" #: og_forum.module:680 msgid "Limit number of forums per group" msgstr "" #: og_forum.module:683 msgid "Set the number of forums a container can have. 0 means no limit. 1 means groups can only have the default \"General Discussion\" forum." msgstr "" #: og_forum.module:711 msgid "You need to select \"Automatic forum publicity\" for this to work." msgstr "" #: og_forum.module:719 msgid "Save configuration" msgstr "Guardar la configuración" #: og_forum.module:1200 msgid "Group forums" msgstr "Foros del Grupo" #: og_forum.module:1200 msgid "View group forum discussions." msgstr "Ver los foros del grupo" #: og_forum.module:1203 msgid "Manage group forums" msgstr "Gestionar foros del grupo" #: og_forum.module:1203 msgid "Let you create, edit, delete group's forums." msgstr "Permite crear, editar y borrar foros del grupo" #: og_forum.module:1224 msgid "%num groups had forums created" msgstr "" #: og_forum.module:1302 msgid "Audience" msgstr "Audiencia" #: og_forum.module:1363 msgid "Make container public" msgstr "" #: og_forum.module:1364 msgid "This will allow all users to view this container. Only forums within this container that are also marked public will be visible to anonymous users." msgstr "" #: og_forum.module:1377 msgid "This will allow all users to view this forum. The parent container must also be public to browse here. Otherwise users will need a direct link to this forum." msgstr "" #: og_forum.module:1396 msgid "This page shows the forums associated with the %group group." msgstr "" #: og_forum.module:1399 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: og_forum.module:1399 msgid "Operations" msgstr "Operaciones" #: og_forum.module:1412 msgid "You have reached the maximum allowed number of forums for groups." msgstr "" #: og_forum.module:1416 msgid "add forum" msgstr "" #: og_forum.module:1421;1424;1427 msgid "edit forum" msgstr "editar foro" #: og_forum.module:1421 msgid "make public" msgstr "" #: og_forum.module:1421;1424 msgid "reset publicity" msgstr "" #: og_forum.module:1424 msgid "make private" msgstr "" #: og_forum.module:1440;1509;1602 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: og_forum.module:1462 msgid "Forum name" msgstr "Nombre del foro" #: og_forum.module:1465 msgid "The forum name is used to identify related discussions." msgstr "El nombre del foro se utiliza para identificar debates relacionados." #: og_forum.module:1469 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: og_forum.module:1471 msgid "The forum description can give users more information about the discussion topics it contains." msgstr "La descripción del foro puede dar a los usuarios información adicional sobre los temas de discusión que contiene." #: og_forum.module:1492 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: og_forum.module:1494 msgid "When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal weights are sorted alphabetically." msgstr "Cuando se muestra la lista de foros, los que tienen pesos más ligeros (más pequeños) aparecen antes que los más pesados (mayores). Los foros con igual peso se muestran ordenados alfabéticamente." #: og_forum.module:1501 msgid "This will allow non-group members to view this forum." msgstr "" #: og_forum.module:1507 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: og_forum.module:1531 msgid "Internal error processing your data. Please contact website administrators." msgstr "" #: og_forum.module:1540 msgid "forum" msgstr "foro" #: og_forum.module:1549 msgid "Created new !type %term." msgstr "Creado nuevo !type %term." #: og_forum.module:1552 msgid "The !type %term has been updated." msgstr "" #: og_forum.module:1602 msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el foro %name?" #: og_forum.module:1602 msgid "Deleting a forum or container will delete all sub-forums and associated posts as well. This action cannot be undone." msgstr "Al eliminar un foro o un contenedor, se eliminan también todos los subforos y los envíos asociados a ellos. Esta acción no se puede deshacer." #: og_forum.module:1602 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: og_forum.module:1612 msgid "The forum %term and all sub-forums and associated posts have been deleted." msgstr "Se ha eliminado el foro %term y todos los subforos y envíos asociados a él." #: og_forum.module:1613 msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts." msgstr "forum: eliminado %term y todos los subforos y envíos asociados." #: og_forum.module:1636 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: og_forum.module:1636;1642;1648 msgid "forums" msgstr "foros" #: og_forum.module:1642 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: og_forum.module:1648 msgid "Manage" msgstr "" #: og_forum.module:1613 msgid "content" msgstr "contenido" #: og_forum.module:493;528;537;546;555 msgid "1 new" msgid_plural "@count new" msgstr[0] "1 nuevo" msgstr[1] "count nuevos" #: og_forum.module:35 msgid "make forums public" msgstr "" #: og_forum.module:35 msgid "admin own group forums" msgstr "" #: og_forum.module:0 msgid "og_forum" msgstr "" #: og_forum.info:0 msgid "OG forum" msgstr "" #: og_forum.info:0 msgid "Creates forums within organic groups." msgstr "" #: og_forum.info:0 msgid "Organic groups" msgstr ""