# #-#-#-#-# general.pot (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# # LANGUAGE translation of Drupal (nodewords.install) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # nodewords.install,v 1.9 2006/09/04 08:05:13 robrechtj # abstract.inc,v 1.2 2006/09/13 09:38:27 robrechtj # copyright.inc,v 1.2 2006/09/13 09:38:27 robrechtj # description.inc,v 1.3 2006/10/19 10:04:37 robrechtj # geourl.inc,v 1.2 2006/09/13 09:38:27 robrechtj # keywords.inc,v 1.3 2006/10/21 08:56:54 robrechtj # robots.inc,v 1.2 2006/09/13 09:38:27 robrechtj # # #-#-#-#-# nodewords-module.pot (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# # LANGUAGE translation of Drupal (nodewords.module) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # nodewords.module,v 1.53 2006/10/22 09:14:13 robrechtj # nodewords.info,v 1.2 2006/10/22 09:14:13 robrechtj # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German translation for Nodewords\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 08:17+0100\n" "Last-Translator: Alexander Hass\n" "Language-Team: Alexander Hass\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: nodewords.module:16;28;97;703 #: nodewords.info:0 msgid "Meta tags" msgstr "Meta-Tags" #: nodewords.module:42 msgid "On this page you can enter the meta tags for the front page of your site." msgstr "Auf dieser Seite können Meta-Tags für die Startseite der Website angegeben werden." #: nodewords.module:84 msgid "The meta keywords" msgstr "Die META-Schlüsselwörter" #: nodewords.module:85 msgid "The meta description" msgstr "Die META-Beschreibung" #: nodewords.module:101 msgid "Configure HTML meta tags for all content." msgstr "HTML-Meta-Tags für den gesamten Inhalt konfigurieren." #: nodewords.module:106 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: nodewords.module:113 msgid "Front page" msgstr "Startseite" #: nodewords.module:168 msgid "Allow editing of meta tags" msgstr "Bearbeitung von Meta-Tags zulassen" #: nodewords.module:170 msgid "Users with the edit meta tags permission will be able to edit the meta tags for this content type." msgstr "Benutzer mit der Berechtigung Meta-Tags bearbeiten können die Meta-Tags für diesen Inhaltstypen bearbeiten." #: nodewords.module:295 msgid "Global copyright" msgstr "Globales Urheberrecht" #: nodewords.module:299 msgid "Enter a short copyright statement (one line) that will be used on all pages unless specifically set." msgstr "Eine kurze Urheberrechtsangabe (eine Zeile) angeben, welche auf allen Seiten verwendet wird, solange keine andere eingestellt wurde." #: nodewords.module:304 msgid "Global GeoURL" msgstr "Globale GeoURL" #: nodewords.module:308 msgid "Enter a GeoURL (latitude, longitude) that will be used on all pages unless specifically set." msgstr "Eine GeoURL (Breitengrad, Längengrad) angeben, welche auf allen Seiten verwendet wird, solange keine andere eingestellt wurde." #: nodewords.module:313 msgid "Global keywords" msgstr "Globale Schlüsselwörter" #: nodewords.module:317 msgid "Enter a comma separated list of global keywords. These global keywords will be added after the page-specific keywords on all pages." msgstr "Eine kommagetrennten Liste von globalen Schlüsselwörtern angeben. Diese globalen Schlüsselwörter werden in allen Seiten nach den seitenspezifischen Schlüsselwörtern hinzugefügt." #: nodewords.module:328 msgid "Auto-keywords vocabularies" msgstr "Automatisches Schlüsselwörtvokabular" #: nodewords.module:331 msgid "Select the vocabularies which contain terms you want to add to the keywords meta tag for nodes. The terms of these vocabularies are added before the global keywords but after the page-specific keywords." msgstr "Auswahl der Vokabulare mit Begriffen, die zu den Schlüsselwörter-Meta-Tags der Beträge hinzugefügt werden sollen. Die Begriffe dieser Vokabulare werden vor den globalen Schlüsselwörtern, aber nach den seitenspezifischen Schlüsselwörtern hinzugefügt." #: nodewords.module:336 msgid "Include parent terms of auto-keyword vocabularies in keywords meta tag" msgstr "" #: nodewords.module:338 msgid "If you select a vocabulary above, checking this option will include the parent terms of selected terms in the keywords meta tag. If unsure, unselect this option." msgstr "" #: nodewords.module:345 msgid "Use the teaser of the page if the meta description is not set." msgstr "Verwende den Anrisstext einer Seite, soweit keine Metabeschreibung vorhanden ist." #: nodewords.module:351 msgid "Default robots meta tag" msgstr "Standardmässiger Robots-Meta-Tag" #: nodewords.module:360 msgid "The ROBOTS meta tag offers a simple mechanism to indicate to web robots and crawlers wether the page should be indexed (INDEX or NOINDEX) and whether links on the page should be followed (FOLLOW or NOFOLLOW). Here you can enter the default robots meta tag to use for all pages. If unsure, select \"ALL=INDEX,FOLLOW\"." msgstr "Der ROBOTS-Meta-Tag bietet einen einfachen Mechanismus den Web-Robots und Crawlern mitzuteilen, ob die Seite indiziert werden soll (INDEX oder NOINDEX) und ob Verweise auf der Seite verfolgt (FOLLOW oder NOFOLLOW) werden sollen. Hier können die standardmäßigen Meta-Tags ausgewählt werden, die auf allen Seiten angezeigt werden sollen. Bei Unsicherheiten sollte „ALL=INDEX,FOLLOW“ ausgewählt werden." #: nodewords.module:365 msgid "Text length" msgstr "Textlänge" #: nodewords.module:369 msgid "The maximum number of characters the content of a meta tag can contain." msgstr "Die maximale Zeichenlänge, den der Inhalt eines Meta-Tags enthalten kann." #: nodewords.module:374 msgid "Tags to show on edit form" msgstr "Tags, die in „Bearbeiten“-Formularen angezeigt werden sollen" #: nodewords.module:378 msgid "Select the meta tags you want to be able to edit on the edit page of nodes, terms and vocabularies." msgstr "Die Meta-Tags auswählen, welche auf der „Bearbeiten“-Seite von Beiträgen, Begriffen und Vokabularen bearbeitet werden können." #: nodewords.module:382 msgid "Tags to output in html head" msgstr "Tags, die im HTML-HEAD ausgegeben werden sollen" #: nodewords.module:386 msgid "Select the meta tags you want to appear in the HEAD section of the HTML pages." msgstr "Meta-Tags auswählen, die im HEAD-Bereich der HTML-Seiten angezeigt werden sollen." #: nodewords.module:401 msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: nodewords.module:406 msgid "Repeat meta tags for lists" msgstr "Meta-Tags bei Listen wiederholen" #: nodewords.module:408 msgid "Some search engines punish sites that use the same meta tags on different pages. Uncheck this option if you want to suppress the repetition of the same meta tags on pages that use the pager - if unchecked, Drupal will only display the meta tags for the first page and not for subsequent pages. If unsure, select this option." msgstr "Einige Suchmaschinen bestrafen Websites, die gleiche Meta-Tags auf unterschiedlichen Seiten verwenden. Deaktivieren Sie diese Option, wenn die Wiederholung der gleichen Meta-Tags auf Seiten mit einer Seitennavigation unterdrückt werden soll. Sobald deaktiviert, wird Drupal die Meta-Tags nur auf der ersten Seite anzeigen und nicht auf nachfolgenden Seiten. Diese Option sollte bei Unsicherheiten aktiviert werden." #: nodewords.module:413 msgid "Use front page meta tags" msgstr "Die Meta-Tags der Hauptseite verwenden" #: nodewords.module:415 msgid "Check this option if you want to use the meta tags for the front page even if the default front page specified is a view, panel or node - in this case, the meta tags specified for the view, panel or node will be ignored. If you want to use the meta tags of the view, panel or node instead, uncheck this option. If unsure, select this option and specify the meta tags you want on the meta tags for the front page." msgstr "Diese Option sollte aktiviert werden, wenn Meta-Tags für die Startseite verwendet werden, auch wenn die Standard-Startseite als Ansicht, Panel oder Beitrag festgelegt ist. In diesem Fall werden die Meta-Tags der Ansicht, des Panels oder Beitrags ignoriert. Diese Option sollte deaktiviert werden, wenn stattdessen die Meta-Tags der Ansicht, des Panels oder Beitrags verwendet werden sollen. Diese Option sollte bei Unsicherheiten aktiviert und die Meta-Tags für die Startseite angegeben werden." #: nodewords.module:433 msgid "Currently no meta tags can be assigned to the front page because you have disabled all tags to show on the edit forms. Enable some meta tags to show on edit forms first." msgstr "Derzeit können der Startseite keine Meta-Tags zugewiesen werden, weil die Anzeige aller Tags in den „Bearbeiten“-Formularen deaktiviert wurde. Zuerst einige Meta-Tags zur Anzeige in den „Bearbeiten“-Formularen aktivieren." #: nodewords.module:436 msgid "You can not assign meta tags for the front page here because you have disabled them at the meta tags settings page. Instead, the meta tags for the view, panel or node you have set as front page will be used." msgstr "Derzeit können der Startseite keine Meta-Tags zugewiesen werden, weil diese in den Einstellungen für Meta-Tags deaktiviert wurden. Stattdessen werden die Meta-Tags von der Ansicht, dem Panel oder Beitrag verwendet, die auf der Startseite angezeigt werden." #: nodewords.module:441;450 msgid "Submit" msgstr "Speichern" #: nodewords.module:452 msgid "The meta tags for the front page have been saved." msgstr "Die Meta-Tags für die Startseite wurden gespeichert." #: nodewords.module:461;480;499 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: nodewords.module:467;486;511 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: nodewords.module:500 msgid "Save and edit" msgstr "Speichern und Bearbeiten" #: nodewords.module:246 msgid "administer meta tags" msgstr "Meta-Tags verwalten" #: nodewords.module:246 msgid "edit meta tags" msgstr "Meta-Tags bearbeiten" #: nodewords.module:0 msgid "nodewords" msgstr "nodewords" #: nodewords.install:32 msgid "Meta tags module installed succesfully." msgstr "Das Meta-Tags-Modul wurde erfolgreich installiert." #: nodewords.install:35 msgid "Meta tags module installation was unsuccesfull. The necessary database table may be created by hand. See the \"README.txt\" file in the \"nodewords/\" modules directory for instructions." msgstr "Die Installation des Meta-Tags-Modul ist fehlgeschlagen. Die notwendigen Datenbanktabellen können mit der Hand erstellt werden. Hierzu befindet sich im „Nodewords“ Modulverzeichnis die Datei „README.txt“ mit einer Anleitung." #: nodewords.info:0 msgid "Allows users to add meta tags, eg keywords or description." msgstr "Ermöglicht Benutzern das Hinzufügen von Meta-Tags, z.b. Schlüsselwörter oder Beschreibungen" #: metatags/DC.Title.inc:46 msgid "DC.Title" msgstr "DC.Title" #: metatags/DC.Title.inc:48 msgid "Enter a value to be used as DC.Title meta tag." msgstr "" #: metatags/Revisit-After.inc:18 msgid "Revisit after" msgstr "Wiederbesuchen nach" #: metatags/Revisit-After.inc:19 msgid " days" msgstr " Tage" #: metatags/Revisit-After.inc:22 msgid "The Revisit-After META tag defines how often a search engine or spider should come to your website for re-indexing. Often this tag is used for websites that change their content often and on a regular basis. This tag can also be beneficial in boosting your rankings if search engines display results based on the most recent submissions." msgstr "" #: metatags/abstract.inc:12 msgid "Abstract" msgstr "Zusammenfassung" #: metatags/abstract.inc:16 msgid "Enter a short abstract for this page. Typically it is one sentence." msgstr "Eine kurze Zusammenfassung für dieser Seite angeben. Typischerweise ist dies ein Satz." #: metatags/copyright.inc:19 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" #: metatags/copyright.inc:23 msgid "Enter a short copyright statement for this page." msgstr "Eine kurze Urheberrechtsangabe für diese Seite angeben." #: metatags/description.inc:54 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: metatags/description.inc:58 msgid "Enter a description for this page. Limit your description to about 20 words, with a maximum of %count characters. It should not contain any HTML tags or other formatting." msgstr "Eine Beschreibung für diese Seite angeben. Die Beschreibung sollte auf 20 Wörter begrenzt sein und eine maximalen Anzahl von %count Zeichen betragen. Diese sollte keine HTML-Tags oder andere Formatierungen enthalten." #: metatags/description.inc:58 msgid "When you leave this field empty, the teaser will be used as description." msgstr "Sollte dieses Feld leer gelassen werden, wird der Anrisstext als Beschreibung verwendet." #: metatags/geourl.inc:19 msgid "GeoURL" msgstr "GeoURL" #: metatags/geourl.inc:23 msgid "Enter a GeoURL (latitude, longitude) for this page." msgstr "Eine GeoURL (Breitengrad, Längengrad) für dieser Seite angeben." #: metatags/keywords.inc:34 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" #: metatags/keywords.inc:38 msgid "Enter a comma separated list of keywords for this page. Avoid duplication of words as this will lower your search engine ranking." msgstr "Eine kommagetrennten Liste von Schlüsselwörtern für diese Seite angeben. Doppelte Wörter sollten vermieden werden, da dies das Suchmaschinenranking herabsetzt." #: metatags/robots.inc:18 msgid "Use default setting" msgstr "Standard-Einstellungen verwenden" #: metatags/robots.inc:26 msgid "Robots meta tag" msgstr "Meta-Tags für Robots" #: metatags/robots.inc:30 msgid "The ROBOTS meta tag offers a simple mechanisme to indicate to web robots and crawlers wether the page should be indexed (INDEX or NOINDEX) and whether links on the page should be followed (FOLLOW or NOFOLLOW). The default setting is @default." msgstr "Der ROBOTS-Meta-Tag bietet einen einfachen Mechanismus den Web-Robots und Crawlern mitzuteilen, ob die Seite indiziert werden soll (INDEX oder NOINDEX) und ob Verweise auf der Seite verfolgt (FOLLOW oder NOFOLLOW) werden sollen. Die Standard-Einstellung lautet „@default“."