# translation of nodewords-5.x-1.5.po to czech # $Id: cs.po,v 1.1.2.1 2008-02-25 11:50:56 robrechtj Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # nodewords.module,v 1.48.4.9 2007/07/02 19:54:52 robrechtj # nodewords.info,v 1.1.4.1 2006/12/19 10:50:51 robrechtj # nodewords.install,v 1.9.4.1 2007/03/18 22:10:43 robrechtj # abstract.inc,v 1.2 2006/09/13 09:38:27 robrechtj # copyright.inc,v 1.2 2006/09/13 09:38:27 robrechtj # description.inc,v 1.2.2.2 2007/03/06 07:00:58 robrechtj # geourl.inc,v 1.2 2006/09/13 09:38:27 robrechtj # keywords.inc,v 1.2.2.2 2007/03/20 12:50:23 robrechtj # robots.inc,v 1.2 2006/09/13 09:38:27 robrechtj # # Ivan Janovsky , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nodewords-5.x-1.5\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-18 20:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-22 00:37+0100\n" "Last-Translator: Ivan Janovsky \n" "Language-Team: Ivan Janovsky \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: nodewords.module:16;28;53;578 #: nodewords.info:0 msgid "Meta tags" msgstr "Meta tagy" #: nodewords.module:42 msgid "On this page you can enter the meta tags for the front page of your site." msgstr "Na této stránce můžete zadat meta tagy pro titulní (úvodní stránku) vašeho webu." #: nodewords.module:57 msgid "Configure HTML meta tags for all content." msgstr "Nastavení HTML meta tagů pro celý obsah." #: nodewords.module:62 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: nodewords.module:69 msgid "Front page" msgstr "Titulní stránka" #: nodewords.module:223 msgid "Global copyright" msgstr "Globální copyright (autorská práva)" #: nodewords.module:227 msgid "Enter a short copyright statement (one line) that will be used on all pages unless specifically set." msgstr "Zadejte krátký údaj o autorských právech (jeden řádek), který bude použit na všech stránkách kromě těch, které mají vlastní údaj." #: nodewords.module:232 msgid "Global GeoURL" msgstr "Globální GeoURL" #: nodewords.module:236 msgid "Enter a GeoURL (latitude, longitude) that will be used on all pages unless specifically set." msgstr "Zadejte GeoURL (šířka,délka), které bude použito na všech stránkách kromě těch, které mají vlastní údaj." #: nodewords.module:241 msgid "Global keywords" msgstr "Globální klíčová slova" #: nodewords.module:245 msgid "Enter a comma separated list of global keywords. These global keywords will be added after the page-specific keywords on all pages." msgstr "Zadejte seznam globálních klíčových slov oddělených čárkou. Tato klíčová slova budou přidána za klíčová slova dané stránky na všech stránkách." #: nodewords.module:256 msgid "Auto-keywords vocabularies" msgstr "Slovníky automatických klíčových slov" #: nodewords.module:259 msgid "Select the vocabularies which contain terms you want to add to the keywords meta tag for nodes. The terms of these vocabularies are added before the global keywords but after the page-specific keywords." msgstr "Vyberte slovníky, které obsahují termíny, které chcete přidat ke klíčovým slovům pro obsah. Termíny z těchto slovníků budou přidány před globální klíčová slova avšak za klíčová slova dané stránky." #: nodewords.module:267 msgid "Use the teaser of the page if the meta description is not set." msgstr "Pokud nebude zadán popis (description), použije se anotace (teaser) stránky." #: nodewords.module:273 msgid "Default robots meta tag" msgstr "Implicitní meta tag robots" #: nodewords.module:282 msgid "The ROBOTS meta tag offers a simple mechanism to indicate to web robots and crawlers wether the page should be indexed (INDEX or NOINDEX) and whether links on the page should be followed (FOLLOW or NOFOLLOW). Here you can enter the default robots meta tag to use for all pages. If unsure, select \"ALL=INDEX,FOLLOW\"." msgstr "Meta tag ROBOTS nabízí jednoduchý mechanizmus jak oznámit robotům a crawlerům (programy automaticky navštěvující stránky), které stránky mohou zaindexovat (INDEX nebo NOINDEX) a které odkazy mohou sledovat (FOLLOW nebo NOFOLLOW). Zde můžete zadat implicitní meta tag robots, který bude použit na všech stránkách. Pokud si nejste jisti, zvolte \"ALL=INDEX,FOLLOW\"." #: nodewords.module:287 msgid "Text length" msgstr "Délka textu" #: nodewords.module:291 msgid "The maximum number of characters the content of a meta tag can contain." msgstr "Maximální počet znaků pro obsah meta tagu." #: nodewords.module:296 msgid "Tags to show on edit form" msgstr "Metra tagy, které se budou zobrazovat v editačních formulářích" #: nodewords.module:300 msgid "Select the meta tags you want to be able to edit on the edit page of nodes, terms and vocabularies." msgstr "Vyberte meta tagy, které chcete upravovat na stránkách editace obsahu, termínů a slovníků." #: nodewords.module:304 msgid "Tags to output in html head" msgstr "Meta tagy pro hlavičku (sekce HEAD) HTML stránky." #: nodewords.module:308 msgid "Select the meta tags you want to appear in the HEAD section of the HTML pages." msgstr "Vyberte meta tagy, které se mají objevit v hlavičce (sekce HEAD) HTML stránky." #: nodewords.module:337 msgid "Currently no meta tags can be assigned to the front page because you have disabled all tags to show on the edit forms. Enable some meta tags to show on edit forms first." msgstr "V této chvíli nejsou použity žádné meta tagy pro úvodní stránku, jelikož máte zakázány všechny meta tagy v nastavení. Nejprve musíte některé meta tagy povolit." #: nodewords.module:342;350 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" #: nodewords.module:352 msgid "The meta tags for the front page have been saved." msgstr "Meta tagy pro úvodní stránku byly uloženy." #: nodewords.module:365;384 msgid "Save" msgstr "Ukládat" #: nodewords.module:371;396 msgid "Delete" msgstr "Mazat" #: nodewords.module:385 msgid "Save and edit" msgstr "Ukládat a upravovat" #: nodewords.module:173 msgid "administer meta tags" msgstr "administrovat meta tagy" #: nodewords.module:173 msgid "edit meta tags" msgstr "editovat meta tagy" #: nodewords.module:351 msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilá nastavení" #: nodewords.module:356 msgid "Repeat meta tags for lists" msgstr "Opakování meta tagů pro stránkování (zakázat)" #: nodewords.module:358 msgid "Some search engines punish sites that use the same meta tags on different pages. Check this option if you want to suppress the repetition of the same meta tags on pages that use the pager - if checked, Drupal will only display the meta tags for the first page and not for subsequent pages. If unsure, unselect this option." msgstr "Některé vyhledávače trestají weby za to, že používají stejné meta tagy pro různé stránky. Zaškrtněte tuto možnost, pokud chcete zakázat opakování stejných meta tagů na stránkách používajících stránkování obsahu - při zaškrtnutí této volby Drupal vygeneruje meta tagy jen pro první stránku a nikoli pro následující. Pokud si nejste jisti, nechte nezaškrtnuté." #: nodewords.module:363 msgid "Use front page meta tags" msgstr "Použít meta tagy titulní strany" #: nodewords.module:365 msgid "Check this option if you want to use the meta tags for the front page even if the default front page specified is a view, panel or node - in this case, the meta tags specified for the view, panel or node will be ignored. If you want to use the meta tags of the view, panel or node instead, uncheck this option. If unsure, select this option and specify the meta tags you want on the meta tags for the front page." msgstr "Zaškrtněte tuto možnost, pokud si přejete použít meta tagy pro titulní stránku i když je výchozí titulní strana nastavena jako pohled(view), panel nebo node - v tomto případě budou meta tagy nastavené pro pohled(view), panel nebo node ignorovány. Pokud chcete raději použít meta tagy pro pohled(view), panel nebo node, tak zrušte tuto volbu. Pokud si nejste jisti, nechte zaškrtnuté a nastavte meta tagy pro titulní stránku." #: nodewords.module:0 msgid "nodewords" msgstr "nodewords" #: nodewords.install:32 msgid "Meta tags module installed succesfully." msgstr "Modul Meta tags byl úspěšně nainstalován." #: nodewords.install:34 msgid "Meta tags module installation was unsuccesfull. The necessary database table may be created by hand. See the \"README.txt\" file in the \"nodewords/\" modules directory for instructions." msgstr "Instalace modulu Meta tags neproběhla úspěšně. Potřebné databázové tabulky bude třeba vytvořit \"ručně\". Viz pokyny v souboru \"README.txt\" v adresáři modulu \"nodewords/\"." #: nodewords.info:0 msgid "Allows users to add meta tags, eg keywords or description." msgstr "Povolit uživatelům přidávat meta tagy, tzn. klíčová slova (keywords) a popisy (description)." #: tags/abstract.inc:12 msgid "Abstract" msgstr "Výtah" #: tags/abstract.inc:16 msgid "Enter a short abstract for this page. Typically it is one sentence." msgstr "Zadejte krátký výtah této stránky (o čem to je). Snažte se o jednovětné vyjádření." #: tags/copyright.inc:19 msgid "Copyright" msgstr "Copyright (autorská práva)" #: tags/copyright.inc:23 msgid "Enter a short copyright statement for this page." msgstr "Zadejte krátký údaj o autorských právech pro tuto stránku." #: tags/description.inc:56 msgid "Description" msgstr "Popis" #: tags/description.inc:60 msgid "Enter a description for this page. Limit your description to about 20 words, with a maximum of %count characters. It should not contain any HTML tags or other formatting." msgstr "Zadejte popis této stránky. Omezte váš popis asi na 20 slov a maximálně %count znaků. Neměl by obsahovat žádné HTML tagy ani jiné formátování." #: tags/description.inc:60 msgid "When you leave this field empty, the teaser will be used as description." msgstr "Pokud necháte toto pole prázdné, bude použita jako popis anotace." #: tags/geourl.inc:19 msgid "GeoURL" msgstr "GeoURL" #: tags/geourl.inc:23 msgid "Enter a GeoURL (latitude, longitude) for this page." msgstr "Zadejte GeoURL (šířka,délka) pro tuto stránku." #: tags/keywords.inc:27 msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slovа" #: tags/keywords.inc:31 msgid "Enter a comma separated list of keywords for this page. Avoid duplication of words as this will lower your search engine ranking." msgstr "Zadejte seznam klíčových slov pro tuto stránku, oddělených čárkou. Vyvarujte se duplicit, které snižují page rank (hodnocení)." #: tags/robots.inc:18 msgid "Use default setting" msgstr "Použít implicitní nastavení" #: tags/robots.inc:26 msgid "Robots meta tag" msgstr "Meta tag Robots" #: tags/robots.inc:30 msgid "The ROBOTS meta tag offers a simple mechanisme to indicate to web robots and crawlers wether the page should be indexed (INDEX or NOINDEX) and whether links on the page should be followed (FOLLOW or NOFOLLOW). The default setting is @default." msgstr "Meta tag ROBOTS nabízí jednoduchý mechanizmus jak oznámit robotům a crawlerům (programy automaticky navštěvující stránky), které stránky mohou zaindexovat (INDEX nebo NOINDEX) a které odkazy mohou sledovat (FOLLOW nebo NOFOLLOW). Implicitní nastavení je @default."