# $Id: es.po,v 1.1.2.2 2009-08-23 11:02:08 markuspetrux Exp $ # # Spanish translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # noderelationships.admin.inc,v 1.1.2.12 2009/07/05 09:01:56 markuspetrux # noderef_dialog.js,v 1.1.2.5 2009/07/07 17:08:29 markuspetrux # noderelationships.pages.inc,v 1.1.2.17 2009/08/21 22:57:02 markuspetrux # noderelationships.inc,v 1.1.2.17 2009/07/07 17:08:29 markuspetrux # noderelationships.module,v 1.1.2.20 2009/08/22 18:01:03 markuspetrux # noderelationships.translation.inc: n/a # noderelationships.info,v 1.1.2.4 2009/06/13 17:02:03 markuspetrux # admin.drag.js,v 1.1.2.3 2009/07/05 09:01:56 markuspetrux # admin.view_settings.js,v 1.1.2.4 2009/06/06 16:41:51 markuspetrux # node_form.js,v 1.1.2.5 2009/06/13 17:02:04 markuspetrux # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-23 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 10:24+0000\n" "Last-Translator: NAME \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: noderelationships.admin.inc:41 msgid "Could not find relations for this content type." msgstr "No se han encontrado relaciones para este tipo de contenido." #: noderelationships.admin.inc:124 msgid "Referred from" msgstr "Sa hece referencia desde" #: noderelationships.admin.inc:132 msgid "Refers to" msgstr "Se refiere a" #: noderelationships.admin.inc:136 msgid "This panel displays an Entity Relationship Diagram (ERD) relative to the content type %type." msgstr "" "Este panel muestra un Diagrama de Relación de Entidades (DRE) " "relativo al tipo de contenido %type." #: noderelationships.admin.inc:229 msgid "Could not find node reference fields referring to other content types from %type." msgstr "" "No se han encontrado campos de referencia a nodos con referencias a " "otros tipos de contenido desde %type." #: noderelationships.admin.inc:233 msgid "This panel allows you to configure extra settings for Node Reference fields defined in the content type %type-name.\nYou can modify and/or clone (recommended) the default view for the Search and reference feature should you need to add more fields, filters or change any other option to suit your needs.\nThese extra options are available only to node reference fields configured to use the autocomplete widget." msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:246;524 js/noderef_dialog.js:0 msgid "none" msgstr "ninguno" #: noderelationships.admin.inc:298;566 msgid "Save settings" msgstr "Guardar las opciones" #: noderelationships.admin.inc:321;598 msgid "The settings have been saved." msgstr "Los cambios han sido guardados." #: noderelationships.admin.inc:345 msgid "Reference field" msgstr "Campo de referencia" #: noderelationships.admin.inc:346 msgid "Referred types" msgstr "Tipos referidos" #: noderelationships.admin.inc:347;627 msgid "Required" msgstr "Obigatorio" #: noderelationships.admin.inc:348;628 msgid "Cardinality" msgstr "Cardinalidad" #: noderelationships.admin.inc:349 msgid "Search and reference view" msgstr "Vista para buscar y referenciar" #: noderelationships.admin.inc:350 noderelationships.pages.inc:554 msgid "Create and reference" msgstr "Crear y referenciar" #: noderelationships.admin.inc:353 msgid "Translate and reference" msgstr "Traducir y referenciar" #: noderelationships.admin.inc:374 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" #: noderelationships.admin.inc:399;697 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: noderelationships.admin.inc:399;697 msgid "No" msgstr "No" #: noderelationships.admin.inc:405;703 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: noderelationships.admin.inc:432 msgid "These options are available only for node reference autocomplete widgets." msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:456 msgid "Could not find content types referring to %type." msgstr "No se han encontrado tipos de contenido referenciando a %type." #: noderelationships.admin.inc:460 msgid "This panel displays Node Reference fields that may refer to nodes of type %type.\nThese fields generate back references that you can easily display using a view on several regions (Page, Tab or Fields).\nYou can modify and/or clone (recommended) the default view should you need to add more fields, filters or change any other option to suit your needs.\nTo enable these back references just drag them to the region of your choice.\nBack references assigned to the Page and Tab regions can be reordered from this panel.\nBack references assigned to the Fields region can be reordered from the \"Manage fields\" panel." msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:625 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: noderelationships.admin.inc:626 msgid "Referrer type/field" msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:629 msgid "Back reference view" msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:630 msgid "Back reference field" msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:631 msgid "Region" msgstr "Región" #: noderelationships.admin.inc:636 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: noderelationships.admin.inc:650 msgid "No items in this region" msgstr "No hay elementos en esta región" #: noderelationships.admin.inc:730;775 noderelationships.inc:534 msgid "Back references from @referrer-label in @referrer-type" msgstr "Referencias hacia atrás para @referrer-label en @referrer-type " #: noderelationships.admin.inc:734 msgid "This field will be automatically created when the form is submitted." msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:782 msgid "Back reference settings" msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:842 msgid "Back reference field settings" msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:843 msgid "Back reference fields for the %type content type are created automatically from the settings specified in the back reference settings panel for the %type content type." msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:849 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: noderelationships.admin.inc:852 msgid "A human-readable name to be used as the label for the back references view displayed for this field in the %type content type." msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:855 msgid "Referrer information" msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:856 msgid "This section provides information about the node reference field that generates back references to the %type content type." msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:861 msgid "Referrer type" msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:867 msgid "Referrer field" msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:885;894 msgid "Add existing field: Back reference fields are managed by the Node Reference module automatically." msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:947 msgid "The path assigned to this view is dynamically customized by the Node Relationships module." msgstr "" #: noderelationships.admin.inc:958 msgid "The tag assigned to this view is marked readonly because it is used to trigger the dynamic customizations of the view performed by the Node Relationships module." msgstr "" #: noderelationships.inc:14 msgid "Fields: Render back reference views as content fields" msgstr "" #: noderelationships.inc:15 msgid "Page: Render back reference views grouped on a single fieldset on main node view" msgstr "" #: noderelationships.inc:16 msgid "Tab: Render back reference views in separate relationships tab" msgstr "" #: noderelationships.inc:548 msgid "Back reference field created: %field" msgstr "" #: noderelationships.inc:559 msgid "Back reference field removed: %field" msgstr "" #: noderelationships.inc:690;736 msgid "Default view" msgstr "Vista predeterminada" #: noderelationships.inc:901;1126 msgid "Could not load field information to properly customize the view %view-name." msgstr "" #: noderelationships.inc:940 noderelationships.pages.inc:189 msgid "Back references from %referrer-label in %referrer-type-name for %referred-type-name: %node-title" msgstr "" "Referencias hacia atrás desde %referrer-label en %referrer-type-name " "para %referred-type-name: %node-title " #: noderelationships.inc:950 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: noderelationships.inc:979;1032 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: noderelationships.inc:1158 msgid "Search and reference %referrer-label" msgstr "Buscar y referenciar %referrer-label " #: noderelationships.inc:902;1127 noderelationships.pages.inc:120;139;460 noderelationships.module:0 msgid "noderelationships" msgstr "noderelationships" #: noderelationships.inc:902;1127 msgid "Could not load field information to properly customize the view %view-name (field: @field-name, type: @type-name)." msgstr "" #: noderelationships.pages.inc:30 msgid "This %type-name does not have relations." msgstr "Este/Esta %type-name no tiene relaciones." #: noderelationships.pages.inc:46 msgid "Related content" msgstr "Contenido relacionado" #: noderelationships.pages.inc:119;120 msgid "Could not locate %field in content type %type." msgstr "No se ha podido encontrar %field en el tipo de contenido %type." #: noderelationships.pages.inc:138;459;139;460 msgid "Could not load the view %view:%display." msgstr "No se ha podido cargar la vista %view:%display." #: noderelationships.pages.inc:417 msgid "Create @name" msgstr "Crear @name" #: noderelationships.pages.inc:441 msgid "Translating @title from @lang-from to @lang-to" msgstr "Traducir @title de @lang-from a @lang-to" #: noderelationships.pages.inc:508 msgid "Currently selected %field" msgstr "Seleccionado actualmente: %field " #: noderelationships.pages.inc:527 msgid "Sort descending" msgstr "Ordenar descendentemente" #: noderelationships.pages.inc:527 msgid "Desc." msgstr "Desc." #: noderelationships.pages.inc:528 msgid "Sort ascending" msgstr "Ordenar ascendentemente" #: noderelationships.pages.inc:528 msgid "Asc." msgstr "Asc." #: noderelationships.pages.inc:529 msgid "Reset selection" msgstr "Restablecer selección" #: noderelationships.pages.inc:529 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: noderelationships.pages.inc:530 msgid "Close dialog and save changes" msgstr "Cerrar diálogo y guardar cambios" #: noderelationships.pages.inc:530 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: noderelationships.pages.inc:531 msgid "Close dialog and discard changes" msgstr "Cerrar diálogo y cancelar cambios" #: noderelationships.pages.inc:531 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: noderelationships.pages.inc:536 msgid "Search and reference multiple items at once" msgstr "Buscar y referenciar múltiples elementos a la vez" #: noderelationships.pages.inc:540 msgid "Selected items" msgstr "Elementos seleccionados" #: noderelationships.pages.inc:553 msgid "Search and reference" msgstr "Buscar y referenciar" #: noderelationships.translation.inc:178 msgid "Missing translation for !title." msgstr "No se ha encontrado traducción para !title." #: noderelationships.translation.inc:182 msgid "View @title [nid: @nid] in new window..." msgstr "" #: noderelationships.translation.inc:192 msgid "You can !translate now." msgstr "Puedes !translate ahora." #: noderelationships.translation.inc:193 msgid "translate and reference" msgstr "traducir y referenciar" #: noderelationships.translation.inc:197 msgid "Click here to translate and reference @title [nid: @nid] now." msgstr "Sigue este enlace para traducir y referenciar @title [nid: @nid] ahora." #: noderelationships.translation.inc:206 msgid "Translation of this reference is not supported." msgstr "La traducción de esta referencia no está soportada." #: noderelationships.module:126 msgid "Dynamically generated by the Node Relationships module." msgstr "" #: noderelationships.module:128 msgid "This view is dynamically customized by the Node Relationships module." msgstr "" #: noderelationships.module:155;202 msgid "Back reference" msgstr "" #: noderelationships.module:156 msgid "Display node back references." msgstr "" #: noderelationships.module:225 msgid "Back references view" msgstr "" #: noderelationships.module:230 msgid "Back references count" msgstr "" #: noderelationships.module:272 msgid "Node relationships" msgstr "Relaciones entre nodos" #: noderelationships.module:273 msgid "Back reference views for the following types: @types." msgstr "" #: noderelationships.info:0 msgid "Node Relationships" msgstr "Node Relationships" #: noderelationships.info:0 msgid "Provides methods to complete two way relationships between content types enhancing the features of node reference fields." msgstr "" #: noderelationships.info:0 msgid "CCK" msgstr "CCK" #: js/admin.drag.js:0 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: js/admin.drag.js:0 msgid "Changes will not be saved and Back reference fields will not be created until the Save settings button is clicked." msgstr "" #: js/admin.drag.js:0 msgid "Click here to disable this item" msgstr "" #: js/admin.view_settings.js:0 msgid "Edit view settings in new window..." msgstr "Editar configuración de la vista en ventana nueva..." #: js/node_form.js:0;0 msgid "View on new window..." msgstr "Ver en una nueva ventana..." #: js/node_form.js:0 msgid "View on new window... [disabled]" msgstr "Ver en nueva ventana...[desactivado]" #: js/node_form.js:0 msgid "Search and reference..." msgstr "Buscar y referenciar..." #: js/node_form.js:0 msgid "Search and reference multiple items at once..." msgstr "Buscar y referenciar múltiples elementos a la vez" #: js/node_form.js:0 msgid "Create and reference..." msgstr "Crear y referenciar..." #: js/noderef_dialog.js:0 msgid "Select: @value" msgstr "Seleccionar: @value" #: js/noderef_dialog.js:0 msgid "Sorry, you can only select @max values maximum." msgstr "Sólo es posible seleccionar un máximo de @max valores." #: js/noderef_dialog.js:0 msgid "Unselect" msgstr "Deseleccionar"