# $Id: ja.po,v 1.1.2.2 2008-11-13 06:45:36 imagine Exp $ # # Japanese translation of Drupal (general) # Copyright PineRay # Generated from files: # mollom.module,v 1.2.2.32 2008/11/03 16:38:37 dries # mollom.info,v 1.1.2.3 2008/04/01 14:16:25 dries # mollom.install,v 1.2.2.4 2008/10/16 11:10:52 dries # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 6.x-1.6-ja\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-05 18:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-05 18:23+0900\n" "Last-Translator: PineRay \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: mollom.module:32 msgid "Allowing users to react, participate and contribute while still keeping your site's content under control can be a huge challenge. Mollom is a web service that helps you identify content quality and, more importantly, helps you stop spam. When content moderation becomes easier, you have more time and energy to interact with your web community. More information about Mollom is available on the Mollom website or in the Mollom FAQ." msgstr "サイトのコンテンツを順調に保ったまま、ユーザが反応し、参加し、貢献できるようにすることは、とても大きな挑戦です。Mollomは、あなたがコンテンツの質を確認したり、そしてより重要なことにはスパムを防いだりするのを支援するウェブサービスです。コンテンツの承認がより簡単になれば、あなたはウェブコミュニティに対してより多くの時間と労力を注げるようになります。Mollomについてのより詳しい情報は、Mollom ウェブサイトまたはMollom FAQをご覧ください。" #: mollom.module:47 msgid "mark as abuse" msgstr "不正にマーク" #: mollom.module:56 msgid "Delete post" msgstr "記事を削除" #: mollom.module:129 msgid "use image CAPTCHA" msgstr "画像CAPTCHAを使用" #: mollom.module:138;993 msgid "play audio CAPTCHA" msgstr "オーディオCAPTCHAを再生" #: mollom.module:171 msgid "Optionally report this to Mollom" msgstr "任意でMollomに報告" #: mollom.module:173 msgid "Don't send feedback to Mollom" msgstr "Mollomへフィードバックを送信しない" #: mollom.module:174 msgid "Report as spam or unsolicited advertising" msgstr "スパムまたは未承諾広告として報告" #: mollom.module:175 msgid "Report as obscene, violent or profane content" msgstr "卑猥/暴力的/冒涜的なコンテンツとして報告" #: mollom.module:176 msgid "Report as low-quality content or writing" msgstr "程度の低いコンテンツや文章として報告" #: mollom.module:177 msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content" msgstr "余計な/馬鹿にした/関係ないコンテンツとして報告" #: mollom.module:180 msgid "Mollom is a web service that helps you moderate your site's content: see http://mollom.com for more information. By sending feedback to Mollom, you teach Mollom what content you like and what content you dislike. Like that, Mollom can do a better job helping you to moderate your site's content. If you want to report multiple posts at once, you can use Mollom's bulk operations on the content and comment administration pages." msgstr "Mollomは、サイトのコンテンツを適正に保つのに役立つウェブサービスです。より詳しい情報はhttp://mollom.comを参照してください。Mollomにフィードバックを送信することで、あなたがどんなコンテンツを好んでどんなコンテンツを好まないかをMollomに伝えることができます。そのようにして、Mollomはあなたのサイトのコンテンツをより適正に保つ手助けをすることができるのです。もしも複数の記事を1度に報告したければ、コンテンツおよびコンテンツ管理ページでMollomの一括操作を利用することができます。" #: mollom.module:193 msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?" msgstr "本当にコメントを削除して報告しますか?" #: mollom.module:195;237;285 msgid "This action cannot be undone." msgstr "この操作は元に戻すことができませんので、十分に注意して実行してください。" #: mollom.module:196;238 msgid "Delete" msgstr "削除" #: mollom.module:196;238;286 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: mollom.module:220 msgid "The comment has been deleted." msgstr "コメントを削除しました。" #: mollom.module:235 msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?" msgstr "本当に%titleを削除して報告しますか?" #: mollom.module:271 msgid "Report as inappropriate: @link" msgstr "不適切として報告: @link" #: mollom.module:283 msgid "Are you sure you want to report the e-mail message as inappropriate?" msgstr "メールメッセージを不適切として本当に報告しますか?" #: mollom.module:286 msgid "Report as inappropriate" msgstr "不適切として報告" #: mollom.module:295 msgid "The e-mail has been reported as inappropriate." msgstr "メールを不適切として報告しました。" #: mollom.module:368;377 msgid "Report to Mollom as spam and unpublish" msgstr "スパムとしてMollomに報告し、非掲載にする" #: mollom.module:369;378 msgid "Report to Mollom as spam and delete" msgstr "スパムとしてMollomに報告し、削除する" #: mollom.module:414 msgid "The selected comments have been reported as inappropriate and are deleted." msgstr "選択したコメントを不適切として報告し、削除しました。" #: mollom.module:417 msgid "The selected comments have been reported as inappropriate and are unpublished." msgstr "選択したコメントを不適切として報告し、非掲載にしました。" #: mollom.module:449 msgid "The selected posts have been reported as inappropriate and are deleted." msgstr "選択した記事を不適切として報告し、削除しました。" #: mollom.module:452 msgid "The selected posts have been reported as inappropriate and are unpublished." msgstr "選択した記事を不適切として報告し、非掲載にしました。" #: mollom.module:645 msgid "Site usage statistics" msgstr "サイト利用統計" #: mollom.module:654 msgid "Spam protection settings" msgstr "スパム防御設定" #: mollom.module:656 msgid "Mollom can be used to block all sorts of spam received by your website. Your Drupal site will send data you want checked for spam to the Mollom servers, which will reply with either 'spam' or 'ham' (not spam). If Mollom is not fully confident in its decision, it will ask the user to fill out a CAPTCHA. On the rare occasion that Mollom asks the poster to fill out a CAPTCHA, Mollom assumes that all legitimate posters will take the extra time to fill out this CAPTCHA. Using the CAPTCHA, Mollom avoids legitimate messages being incorrectly classified as spam and it eliminates the need to moderate messages that Mollom decided to block." msgstr "Mollomを使用することで、あなたのウェブサイトが受け取ったすべての種類のスパムを防ぐことができます。スパムかどうか確認したいデータをDrupalサイトがMollomサーバに送信すると、「スパム」または「ハム」(スパムでない)という結果が返ってきます。もしも完全に判別できなければ、CAPTCHAを入力するようMollomはユーザに請求します。正当な投稿者であればすべてのユーザがCAPTCHAを入力するとMollomは想定しています。CAPTCHAを使用することで、正常なメッセージが誤ってスパムと判断されるのを避け、Mollomによってブロックされたというメッセージを訂正する必要性を排除することができます。" #: mollom.module:657 msgid "" "Administrators can inspect the logs to see what Mollom has blocked.\n" "If Mollom made a mistake and some spam slipped through, you can report it to Mollom when you delete the post or comment. By doing so, Mollom learns how it can do a better job protecting your site. If you want to report multiple posts at once, you can use Mollom's bulk operations on the content administration page or the comment administration page." msgstr "" "ログを調べることで、Mollomが何をブロックしたかを管理者は知ることができます。\n" "Mollomがミスを犯したりスパムがすり抜けたりすれば、記事やコメントを削除する際にそのことをMollomに報告することができます。そうすることで、あなたのサイトを守るより良い方法をMollomは学習します。もしも複数の記事を1度に報告したければ、コンテンツ管理ページまたはコメント管理ページでMollomの一括操作を利用することができます。" #: mollom.module:659 msgid "To perform its service, Mollom processes, stores and compares the data submitted by your site's visitors as explained in our Web Service Privacy Policy. As the controller of the data being processed, it is your responsibility to inform your website's visitors, and to obtain appropriate consent from them to allow Mollom to process their data." msgstr "サービスを提供するため、Web Service Privacy Policyで説明するように、閲覧者から送信されたデータをMollomは処理して保存して比較します。処理されているデータの管理者として、サイトの閲覧者にそれを伝え、Mollomがデータを処理できるよう適切な同意を得ることは、あなたの義務です。" #: mollom.module:668 msgid "Protect @name" msgstr "@nameを保護" #: mollom.module:675 msgid "Server settings" msgstr "サーバの設定" #: mollom.module:681 msgid "Fallback strategy" msgstr "代替戦略" #: mollom.module:684 msgid "Block all submissions on the protected forms until the server problems are resolved" msgstr "サーバの問題が解決されるまで保護されたフォームからのすべての送信をブロック" #: mollom.module:685 msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions" msgstr "すべてのフォームから保護を外し、すべての送信を受け入れる" #: mollom.module:687 msgid "In the very unlikely event that the Mollom servers are down or otherwise unreachable, no text analysis can be performed and no CAPTCHAs can be generated. At that point, your Drupal site will use the configured fallback strategy. You can choose to blindly accept all submissions without spam checking, or you can choose to block all submissions until the server or connection problems are resolved." msgstr "Mollomサーバがダウンしていたり、またはネットワークから接続できない状態にあるような到底考えられない状況では、テキスト分析は行えずCAPTCHAを生成することもできません。そのような場合、あなたのDrupalサイトは設定済みの代替戦略を用います。スパムチェック無しですべての送信をやみくもに受け入れるか、またはこの問題が解決されるまですべての送信をブロックするか、選択することができます。" #: mollom.module:693 msgid "Mollom access keys" msgstr "Mollom アクセスキー" #: mollom.module:694 msgid "In order to use Mollom, you need a public and a private key. Visit http://mollom.com/user and create a user account to obtain a private and a public access key." msgstr "Mollomを利用するには、公開鍵と秘密鍵が必要です。http://mollom.com/userでユーザアカウントを作成して、秘密鍵と公開鍵を取得してください。" #: mollom.module:700 msgid "Public key" msgstr "公開鍵" #: mollom.module:702 msgid "The public key is used to uniquely identify you." msgstr "公開鍵であなたを特定します。" #: mollom.module:707 msgid "Private key" msgstr "秘密鍵" #: mollom.module:709 msgid "The private key is used to prevent someone from hijacking your requests. It is like a password and should never be shared with anyone." msgstr "秘密鍵で、誰かがあなたのリクエストをハイジャックするのを防ぎます。パスワードのようなもので、決して誰とも共有してはいけません。" #: mollom.module:737 msgid "The spam filter that is installed on this site is currently not available. Per the site's policy, we are unable to accept new submissions until that problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple minutes." msgstr "当サイトのスパムフィルタが現在使用できません。サイトの方針に従って、この問題が解決されるまで、新たな送信を受け入れることができません。しばらく経ってから再度送信してください。" #: mollom.module:786 msgid "Your submission has triggered the installed spam filter and will not be accepted." msgstr "あなたの送信内容がスパムフィルタに検知されたため、受信できません。" #: mollom.module:790 msgid "We are sorry, but the spam filter on this site decided that your submission could be spam. Please fill in the CAPTCHA first." msgstr "申し訳ありませんが、当サイトのスパムフィルタがあなたの送信内容をスパムであるかもしれないと判断しました。まずはCAPTHAを入力してください。" #: mollom.module:821 msgid "The entered CAPTCHA solution is not correct. We generated a new CAPTCHA so please try again." msgstr "入力されたCAPTCHAの答えが正しくありません。新しいCAPTCHAを生成しましたので、もう一度入力してください。" #: mollom.module:835 msgid "The CAPTCHA field is required." msgstr "CAPTCHA欄は入力必須です。" #: mollom.module:992 msgid "Word verification" msgstr "文字列による認証" #: mollom.module:996 msgid "Type the characters you see in the picture above; if you can't read them, submit the form and a new image will be generated." msgstr "上記の画像の中にある文字を入力してください。もしも判別できなければ、フォームを送信して画像を新しく生成しなおしてください。" #: mollom.module:1011 msgid "We contacted the Mollom servers to verify your keys" msgstr "あなたの鍵を認証するため、Mollomサーバにコンタクトしました。" #: mollom.module:1014 msgid "@message: the Mollom services are operating correctly. We are now blocking spam." msgstr "@message: Mollomサービスは正常に動作しています。スパムをブロックしています。" #: mollom.module:1017 msgid "@message: your keys do not exist or are no longer valid. Please visit the user settings page on the Mollom website again: @mollom-user." msgstr "@message: あなたの鍵が存在しないか、または正しくありません。Mollomウェブサイトのユーザ設定ページをもう一度ご覧ください: @mollom-user。" #: mollom.module:740;783;787;791;820;831;1035;1094;1105;1108;1136;0 msgid "mollom" msgstr "mollom" #: mollom.module:740 msgid "All Mollom servers were unavailable: %servers, last error: @errno - %error_msg" msgstr "全てのMollomサーバが利用不能です: %servers 最近のエラー: @errno - %error_msg" #: mollom.module:783 msgid "Ham: %message" msgstr "ハム: %message" #: mollom.module:787 msgid "Spam: %message" msgstr "スパム: %message" #: mollom.module:791 msgid "Unsure: %message" msgstr "不明: %message" #: mollom.module:820 msgid "Incorrect CAPTCHA" msgstr "不正なCAPTCHA" #: mollom.module:831 msgid "Correct CAPTCHA" msgstr "正しいCAPTCHA" #: mollom.module:1035 msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList" msgstr "エラー @errno: %server - %message - mollom.getServerList" #: mollom.module:1094 msgid "The list of available Mollom servers was refreshed: @servers." msgstr "利用可能なMollomサーバのリストが更新されました: @servers" #: mollom.module:1105 msgid "The Mollom server %server asked to use the next Mollom server in the list: %next." msgstr "Mollomサーバ %server は、リストで次に挙げられているMollomサーバの使用を要求しました: %next" #: mollom.module:1108 msgid "Error @errno from %server: %message - %method -
@data
" msgstr "%server のエラー @errno : %message - %method -
@data
" #: mollom.module:1136 msgid "No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- the server list was emptied." msgstr "Mollomサーバに到達できなかったか、あるいはすべてのサーバがエラーを返しました -- サーバリストは空です。" #: mollom.module:113 msgid "post with no checking" msgstr "チェック無しでの投稿" #: mollom.module:69;76;83 msgid "Report and delete" msgstr "報告と削除" #: mollom.module:90 msgid "Mollom is a web service that helps you manage your community." msgstr "Mollomは、あなたのコミュニティ管理に役立つウェブサービスです。" #: mollom.module:91 mollom.info:0 msgid "Mollom" msgstr "Mollom" #: mollom.module:99 msgid "Request CAPTCHA" msgstr "CAPTCHAを要求" #: mollom.install:14 msgid "Tracks content spam statuses." msgstr "コンテンツスパムの状態の記録" #: mollom.install:17 msgid "Unique ID of the content." msgstr "コンテンツの固有ID" #: mollom.install:24 msgid "Content author's session ID." msgstr "コンテンツ投稿者のセッションID" #: mollom.install:31 msgid "A quality rating assigned to the content to tell whether or not it's spam." msgstr "スパムかどうかを知らせるためコンテンツに割り当てた品質レーティング" #: mollom.install:38 msgid "The language(s) that the content might be written in." msgstr "コンテンツが書かれた言語。" #: mollom.info:0 msgid "Protects against comment and contact form spam." msgstr "コメントやコンタクトフォームに対するスパムを防ぎます。"