# German translation of mollom (5.x-1.3) # Copyright (c) 2008 by the German translation team # Generated from files: # mollom.module,v 1.1.2.15 2008/05/08 21:44:36 dries # mollom.info,v 1.1.2.3 2008/04/01 14:16:25 dries # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mollom (5.x-1.3)\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-12 21:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 21:29+0100\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Last-Translator: Tobias Bähr \n" "X-Poedit-Language: German\n" #: mollom.module:663 msgid "Server settings" msgstr "Servereinstellungen" #: mollom.module:34,43 msgid "delete" msgstr "Löschen" #: mollom.module:189,231 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: mollom.module:189,231,280 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: mollom.module:188,230,279 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #: mollom.module:23 msgid "Allowing users to react, participate and contribute while still keeping your site's content under control can be a huge challenge. Mollom is a web service that helps you identify content quality and, more importantly, helps you stop spam. When content moderation becomes easier, you have more time and energy to interact with your web community. More information about Mollom is available on the Mollom website or in the Mollom FAQ. For support, please consult the Mollom support page." msgstr "Benutzern zu ermöglichen sich an der Website mit Inhalten zu beteiligen und beizutragen, während weiterhin der Inhalt Ihrer Website unter Kontrolle bleibt, kann eine große Herausforderung sein. Mollom ist ein Webservice, mit dessen Hilfe Sie Inhalte identifizieren, die ihre Qualität entspricht und was noch wichtiger ist, dass Spam verhindert wird. Wenn die Moderation der Inhalte erleichtet wird, haben Sie mehr Zeit und Energie zur Interaktion mit Ihrer Web-Community. Weitere Information über Mollom erhalten Sie auf der Mollom Website oder in der Mollom FAQ. Für Support wenden Sie sich an die Mollom-Support Seite." #: mollom.module:120 msgid "use image CAPTCHA" msgstr "Bild-CAPTCHA verwenden" #: mollom.module:129 msgid "play audio CAPTCHA" msgstr "Audio-CAPTCHA abspielen" #: mollom.module:163 msgid "Optionally report this to Mollom" msgstr "Optional an Mollom senden" #: mollom.module:165 msgid "Don't send feedback to Mollom" msgstr "Kein Feedback an Mollom senden" #: mollom.module:166 msgid "Report as spam or unsolicited advertising" msgstr "Als Spam oder unerwünschte Werbung melden" #: mollom.module:167 msgid "Report as obscene, violent or profane content" msgstr "Als obszöner, gewaltverherrlichender oder profaner Inhalt melden" #: mollom.module:168 msgid "Report as low-quality content or writing" msgstr "Als minderwertiger Inhalt oder Schreibe melden" #: mollom.module:169 msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content" msgstr "Als unerwünschter, höhnischer oder Off-Topic melden" #: mollom.module:172 msgid "Mollom is a webservice that helps you moderate your site's content: see http://mollom.com for more information. By sending feedback to Mollom, you teach Mollom what content you like and what content you dislike. Like that, Mollom can do a better job helping you to moderate your site's content." msgstr "Mollom ist ein Webservice, welches bei der Moderation Ihrer Inhalte hilft: Siehe http://mollom.com für weitere Informationen. Mit dem Absenden der Feedbacks an Mollom, trainieren Sie Mollom, um Inhalte zu erkennen, die ihre Qualität entspricht oder eher nicht entspricht. Dadurch kann Mollom seine Arbeit besser machen und Ihnen bei der Qualitätssicherung der Inhalte helfen. " #: mollom.module:186 msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?" msgstr "Soll der Kommentar wirklich gelöscht und gemeldet werden?" #: mollom.module:213 msgid "The comment has been deleted." msgstr "Der Kommentar wurde gelöscht." #: mollom.module:228 msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?" msgstr "Soll %title wirklich gelöscht und gemeldet werden?" #: mollom.module:265 msgid "Report as inappropriate: @link" msgstr "Als ungeeignet melden: @link" #: mollom.module:277 msgid "Are you sure you want to report the e-mail as inappropriate?" msgstr "Soll die E-Mail wirklich als ungeeignet gemeldet werden?" #: mollom.module:280 msgid "Report as inappropriate" msgstr "Als ungeeignet melden" #: mollom.module:329 msgid "Report the selected comments as spam and unpublish them" msgstr "Veröffentlichung der ausgewählten Kommentare zurücknehmen und als Spam melden" #: mollom.module:330 msgid "Report the selected comments as spam and delete them" msgstr "Ausgewählte Kommentare löschen und als Spam melden" #: mollom.module:337 msgid "Report as spam and unpublish" msgstr "Als Spam melden und Veröffentlichung zurücknehmen" #: mollom.module:338 msgid "Report as spam and delete" msgstr "Als Spam melden und löschen" #: mollom.module:634 msgid "Site usage statistics" msgstr "Nutzungsstatistik der Website" #: mollom.module:643 msgid "Spam protection settings" msgstr "Spamschutzeinstellung" #: mollom.module:645 msgid "Mollom can be used to block all sorts of spam received by your website. Your Drupal site will send data you want checked for spam to the Mollom servers, which will reply with either 'spam' or 'ham' (not spam). If Mollom is not fully confident in its decision, it will ask the user to fill out a CAPTCHA. On the rare occasion that Mollom asks the poster to fill out a CAPTCHA, Mollom assumes that all legitimate posters will take the extra time to fill out this CAPTCHA. Using the CAPTCHA, Mollom avoids legitimate messages being incorrectly classified as spam and it eliminates the need to moderate messages that Mollom decided to block. Administrators can still inspect the logs to see what Mollom has blocked." msgstr "Mollom kann verwendet werden, um alle Arten von Spam, die von Ihrer Website empfangen wird, zu blockieren. Ihre Drupal-Website wird dann die Daten an die Mollom-Server senden, die Sie überprüfen lassen wollen, welches dann mit entweder 'Spam' oder 'Ham' (Kein Spam) antwortet. Wenn Drupal bei seiner Entscheidung sich nicht ganz sicher ist, wird der Benutzer gefragt ein CAPTCHA auszufüllen. In den seltenen Fällen, dass Mollom den Benutzer fragt den CAPTCHA auszufüllen, geht Mollom davon aus das alle berechtigten Benutzer sich die zusätzliche Zeit nehmen, den CAPTCHA auszufüllen. Durch die Verwendung von CAPTCHAs, vermeidet Mollom das legitime Beiträge fälschlicherweise als Spam eingestuft wird und es entfällt die Notwendigkeit, dass Mollom entscheiden muss Beiträge zu blockieren. Administratoren können auch Einsicht in die Logeinträge nehmen, um zu sehen was Mollom blockiert hat." #: mollom.module:646 msgid "To perform its service, Mollom processes, stores and compares the data submitted by your site's visitors as explained in our Web Service Privacy Policy. As the controller of the data being processed, it is your responsibility to inform your website's visitors, and to obtain appropriate consent from them to allow Mollom to process their data." msgstr "Zur Erfüllung seiner Dienste verarbeitet, speichert und vergleicht Mollom die Daten, die von den Besuchern Ihrer Website, wie es in unseren Webservice-Datenschutz erläutert ist. Da der Controller die Daten verarbeitet, liegt es in Ihrer Verantwortung, dass Sie Ihre Website-Besuchern informieren und entsprechende Zustimmung ihnen ermöglichen, dass deren Daten von Mollom verarbeitet werden darf." #: mollom.module:647 msgid "More information about how Mollom works, is available on the \"How Mollom works\" page and the Mollom FAQ." msgstr "Weiterführende Information über Mollom ist auf der \"Wie Mollom arbeitet\" und der Mollom FAQ verfügbar." #: mollom.module:656 msgid "Protect @name" msgstr "Schützt das @name" #: mollom.module:669 msgid "Fallback strategy" msgstr "Fallback-Strategie" #: mollom.module:672 msgid "Block all submissions on the protected forms until the server problems are resolved" msgstr "Alle Übertragungen bei den geschützten Formularen werden blockiert bis die Serverprobleme gelöst wurden" #: mollom.module:673 msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions" msgstr "Alle Formulare als nicht geschützt lassen und alle Formularübertragungen annehmen" #: mollom.module:681 msgid "Mollom access keys" msgstr "Mollom Zugangsschlüssel" #: mollom.module:682 msgid "In order to use Mollom, you need a public and a private key. Visit http://mollom.com/user and create a user account to obtain a private and a public access key." msgstr "Um Mollom zu verwenden, wird ein öffentlicher und ein privater Schüssel benötigt. Besuchen Sie http://mollom.com/user und erstellen Sie einen Benutzerkonto um einen öffentlichen und ein privaten Zugangsschlüssel zu erhalten." #: mollom.module:688 msgid "Public key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: mollom.module:690 msgid "The public key is used to uniquely identify you." msgstr "Der öffentliche Schlüssel wird benutzt, um Sie eindeutig zu identifizieren." #: mollom.module:695 msgid "Private key" msgstr "Privater Schlüssel" #: mollom.module:697 msgid "The private key is used to prevent someone from hijacking your requests. It is like a password and should never be shared with anyone." msgstr "Der private Schlüssel wird verwendet, um zu verhindern, dass jemand Ihre Anfragen abfangen kann. Es ist wie ein Passwort und sollte niemals an Dritte weiter gegeben werden." #: mollom.module:707 msgid "The spam filter that is installed on this site is currently not available. Per the site's policy, we are unable to accept new submissions until that problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple minutes." msgstr "Der Spam-Filter, welches auf der Website installiert ist, ist z.Z. nicht verfügbar. Laut den Richtlinien der Website werden neue Formularübertragungen nicht akzeptiert bis das Problem gelöst ist. Bitte versuchen Sie es erneut in ein paar Minuten das Formular abzusenden." #: mollom.module:724 msgid "Ham: %message" msgstr "Ham: %message" #: mollom.module:727 msgid "Your submission has triggered the installed spam filter and will not be accepted." msgstr "Ihre Formularübertragung hat den installierten Spam-Filter ausgelöst und wird daher nicht akzeptiert." #: mollom.module:728 msgid "Spam: %message" msgstr "Spam: %message" #: mollom.module:752 msgid "Unsure: %message" msgstr "Unsicher: %message" #: mollom.module:742,773 msgid "The entered CAPTCHA solution is not correct. We generated a new CAPTCHA so please try again." msgstr "Die eingegebene CAPTCHA-Lösung ist nicht korrekt. Es wurde ein neuer CAPTCHA generiert, bitte versuchen Sie es noch einmal." #: mollom.module:788 msgid "The CAPTCHA field is required." msgstr "Das CAPCTHA Feld muss ausgefüllt werden." #: mollom.module:841 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: mollom.module:846 msgid "Type in the characters shown in the above; if you can't read them, submit the form and a new image will be generated." msgstr "Bitte geben Sie die obigen angezeigten Zeichen ein. Wenn es unlesbar ist, senden Sie das Formular ab und ein neues Bild wird generiert." #: mollom.module:710,724,728,739,743,752,774,780,915,947,0 msgid "mollom" msgstr "mollom" #: mollom.module:915 msgid "Error @errno: %server - %message - %method -
@data
" msgstr "Fehler @errno: %server - %message - %method -
@data
" #: mollom.module:103 msgid "post with no checking" msgstr "Beiträge ohne Überprüfung absenden" #: mollom.module:58,65,72 msgid "Report and delete" msgstr "Melden und löschen" #: mollom.module:79 msgid "Mollom is a webservice that helps you manage your community." msgstr "Mollom ist ein Webservice, welches bei der Verwaltung Ihrer Community hilft." #: mollom.module:80; #: mollom.info:0 msgid "Mollom" msgstr "Mollom" #: mollom.module:90 msgid "Request CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA anfordern" #: mollom.info:0 msgid "Protects against comment and contact form spam." msgstr "Schützt vor Kommentar- und Kontaktformular-Spam." #: mollom.module:374 msgid "The selected comments have been reported as spam and are deleted." msgstr "Die ausgewählten Kommentare wurden als Spam gemeldet und gelöscht." #: mollom.module:377 msgid "The selected comments have been reported as spam and are unpublished." msgstr "Die ausgewählten Kommentare wurden als Spam gemeldet und die Veröffentlichung zurückgenommen." #: mollom.module:409 msgid "The selected posts have been reported as spam and are deleted." msgstr "Die ausgewählten Beiträge wurden als Spam gemeldet und gelöscht." #: mollom.module:412 msgid "The selected posts have been reported as spam and are unpublished." msgstr "Die ausgewählten Beiträge wurden als Spam gemeldet und die Veröffentlichung zurückgenommen." #: mollom.module:675 msgid "In the event that Mollom stopped servicing your requests, i.e. because a certain usage quota was reached, your Drupal site will use the configured fallback strategy. You can choose to blindly accept all submissions without spam checking, or you can choose to block all submissions until this problem is resolved." msgstr "In den äußerst unwahrscheinlichen Fall, dass die Mollom-Server Down oder andererweise unerreichbar sind, wird keine Textanalyse ausgeführt sowie keine CAPTCHAs generiert. An diesem Punkt wird dann die konfigurierte Fallback-Strategie verwendet. Sie können auswählen, ob die Formulare ohne Spamüberprüfung übertragen werden oder ob alle Formularübertragung blockiert werden bis die Server- oder Verbindungsproblem gelöst wurden." #: mollom.module:739 msgid "Correct CAPTCHA: %message" msgstr "Korrekte CAPTCHA: %message" #: mollom.module:743 msgid "Incorrect CAPTCHA: %message" msgstr "Nicht Korrektes CAPTCHA: %message" #: mollom.module:751 msgid "We are sorry, but the spam filter on this site decided that your submission could be spam. Please fill in the CAPTCHA below to get your submission accepted." msgstr "Es tut uns Leid, aber der Spam-Filter von dieser Website entschied das ihre Formularübertragung Spam sein könnte. Bitte füllen Sie deshalb das CAPTCHA aus damit die Formularübertragung akzeptiert wird." #: mollom.module:862 msgid "We contacted the Mollom servers to verify your keys" msgstr "Zur Überprüfung Ihrer Zugangsschlüssel wurden die Mollom-Server kontaktiert" #: mollom.module:869 msgid "@message: the Mollom services are operating correctly. We are now blocking spam." msgstr "@message: Die Mollom Webdienste arbeiten ordnungsgemäß. Spam wird jetzt blockiert." #: mollom.module:872 msgid "@message: your keys do not exist or are no longer valid. Please visit the user settings page on the Mollom website again: @mollom-user." msgstr "@message: Ihre Zugangsschlüssel existieren nicht oder sind nicht mehr gültig. Bitte besuchen Sie ihr Benutzerkonto auf der Mollom Website und kontrollieren die Schlüssel nochmals oder erstellen neue: @mollom-user." #: mollom.module:947 msgid "No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- the server list was emptied." msgstr "Es konnte kein Mollom-Server erreicht werden oder die Server gaben ein Fehler zurück -- Die Serverliste wurde geleert." #: mollom.module:865 msgid "@message: %error (ERROR)" msgstr "@message: %error (Fehler)"