# translation of nl.po to
# translation of logintoboggan.po to
# LANGUAGE translation of Drupal (/Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module)
# Copyright YEAR NAME
# Generated from file: logintoboggan.module,v 1.7.2.11 2006/03/13 22:48:58 thehunmonkgroup
#
# Bèr Kessels , 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 18:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Joost van der Locht \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:37
msgid ""
"The Login Toboggan module improves the Drupal login system by offering the following features:\n"
"
\n"
" - Allow users to login using either their username OR their e-mail address.
\n"
" - Allow users to define their own password.
\n"
" - Allow users to login immediately.
\n"
" - Provide a login form on Access Denied pages for non-logged-in (anonymous) users.
\n"
" - The module provides two login block options: One uses JavaScript to display the form within the block immediately upon clicking \"log in\". The other brings the user to a separate page, but returns the user to their original page upon login.
\n"
" - Customize the registration form with two e-mail fields to ensure accuracy.
\n"
"
\n"
" These features may be turned on or off in the Login Toboggan settings.
\n"
" Feel funny about people logging in at \"http://yoursite.com/toboggan/login\"? (Yes, we know it's a silly name.) You can use the path.module's \"url aliases\" to redefine Login Toboggan's paths as something else (perhaps: \"usr/login\" or just \"login\").
\n"
" Because this module completely reorients the Drupal login process you will probably want to edit the welcome e-mail on the user settings page. For instance if you have enabled \"Set passwords during registration\" you probably should not send the user's password out in the welcome e-mail. Also when either \"Set passwords during registration\" or \"Immediate login\" are enabled, the %login_url becomes a verification url that the user MUST visit in order to enable authenticated status. The following is an example welcome e-mail:
\n"
" "
msgstr ""
"De Login Toboggan module verbetert het Drupal login systeem met volgende eigenschappen:\n"
"
\n"
" - Sta gebruikers toe met hun gebruikersnaam OF e-mailadres in te loggen.
\n"
" - Sta gebruikers toe zelf hun paswoord te laten kiezen bij registratie.
\n"
" - Laat gebruikers automatisch inloggen.
\n"
" - Geef een login formulier bij 'access denied' pagina's voor anonieme gebruikers.
\n"
" - Deze module geeft 2 login blok opties: Eén gebruikt javascript om een login formulier in het blok te vertonen onmiddelijk na het klikken op 'Log in'. De andere optie brengt gebruikers naar een extra login pagina, maar laat deze naar hun originele pagina terugkeren na het inloggen.
\n"
" - Twee e-mailvelden ipv één, als controle.
\n"
"
\n"
" Deze instellingen kunnen aan of uitgezet worden op de settings pagina.\n"
" Gebruikers kunnen inloggen op \"http://yoursite.com/toboggan/login\"? Je kan de path module gebruiken om deze url aan te passen naar eigen wensen.
\n"
" Vergeet niet je verwelkomingsmail aan te passen. Dit is een voorbeeld van zo'n e-mail:
\n"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:50
msgid ""
"\n"
"%username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at %site.\n"
"\n"
"IMPORTANT:\n"
"For full site access, you will need to click on this link or copy and paste it in your browser:\n"
"\n"
"%login_url\n"
"\n"
"This will verify your account and log you into the site. In the future you will be able to log in using the username and password that you created during registration.\n"
"\n"
"Your new %site membership also enables to you to login to other Drupal powered websites (e.g. http://www.drupal.org/) without registering. Just use the following Drupal ID along with the password you've chosen:\n"
"\n"
"Drupal ID: %username@%uri_brief\n"
"\n"
"\n"
"-- %site team"
msgstr ""
"\n"
"Beste %username,\n"
"\n"
"Bedankt voor je registratie op %site.\n"
"\n"
"BELANGRIJK:\n"
"Voor volledige site toegang moet je op onderstaande link klikken of copy pasten in je browser adres balk:\n"
"\n"
"%login_url\n"
"\n"
"Deze zal je account verifiëren en je inloggen op de website. Later kan je dan inloggen met de gebruikersnaam en het paswoord dat je aangemaakt hebt tijdens je registratie.\n"
"\n"
"\n"
"-- %site team"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:77
msgid "Improves Drupal's login system."
msgstr "Verbetert het drupal login systeem."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:80
msgid "Customize your login and registration system. More help can be found here.
"
msgstr "Pas Drupals aanmeld en registratie systeem aan. Meer hulphier
"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:124
msgid "Username or e-mail Address"
msgstr "Aanmeldnaam of e-mailadres"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:126
msgid "Enter your %s username. e-mail address, or an ID from one of our affiliates: %a."
msgstr "Voeg uw %s gebruikersnaam, e-mail adres of een ID van een van de filialen in: %a."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:148
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Bevestig e-mailadres"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:151
msgid "Please re-type your e-mail address to confirm it is accurate."
msgstr "Typt u alstublieft uw emailadres ter configuratie in."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:159
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:162
msgid "Please choose a password for your account; it must be between 6 and 30 characters and spaces are not allowed."
msgstr "Kies alstublieft een wachtwoord voor uw account, het moet tussen 6 en 30 karakters zijn. Spaties zijn niet toegestaan."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:166
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:169
msgid "Please re-type your password to confirm it is accurate."
msgstr "Typt u alstublieft uw wachtwoord nogmaals, ter bevestiging."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:217
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Er is een kwaadaardige poging ontdekt die een beschermd veld probeerde te veranderen."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:228
msgid "New user: %name %email."
msgstr "Nieuwe gebruiker: %name %email."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:228
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:235
msgid "drupal user account details for %s"
msgstr "Drupal gebruiker account details voor %s"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:235
msgid ""
"%username,\n"
"\n"
"You may now login to %uri using the following username and password:\n"
"\n"
" username: %username\n"
" password: %password\n"
"\n"
"%edit_uri\n"
"\n"
"--drupal"
msgstr ""
"%username,\n"
"\n"
"U kan nu inloggen op %uri met volgend gebruikersnaam en wachtwoord:\n"
"\n"
" gebruikersnaam: %username\n"
" wachtwoord: %password\n"
"\n"
"%edit_uri\n"
"\n"
"--Drupal"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:236
msgid "Welcome to Drupal. You are user #1, which gives you full and immediate access. All future registrants will receive their passwords via e-mail, so please make sure your website e-mail address is set properly under the general settings on the settings page.
Your password is %pass. You may change your password below.
"
msgstr "Welkom op Drupal. U bent gebruiker #1, wat u volledige rechten geeft. Alle toekomstige leden zullen hun paswoord ontvangen via e-mail. Zorg er dus voor dat het e-mailadres van je website is ingesteld in de algemene instellingen op de settings pagina.
Je paswoord is %pass. Je kan je paswoord onderaan wijzigen.
"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:242
msgid "Created a new user account. No e-mail has been sent."
msgstr "Een nieuwe gebruikersaccount is aangemaakt. Er is geen e-mail verstuurd."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:253;256;769
msgid "A validation e-mail has been sent to your e-mail address. You will need to follow the instructions in that message in order to gain full access to the site."
msgstr "Een validatiemail werd verstuurd naar uw e-mailadres. U moet de instructies in die mail opvolgen om volledige toegang te verkrijgen tot de site."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:261
msgid "Your password and further instructions have been sent to your e-mail address."
msgstr "Uw wachtwoord en verdere instructies zijn verstuurd naar uw e-mailadres."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:272
msgid ""
"%u has applied for an account.\n"
"\n"
"%uri"
msgstr ""
"%u heeft een account aangevraagd.\n"
"\n"
"%uri"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:273
msgid "Thank you for applying for an account. Your account is currently pending approval by the site administrator.
In the meantime, your password and further instructions have been sent to your e-mail address."
msgstr "Hartelijk dank voor uw accountaanvraag. Deze aanvraag wacht voorlopig op de goedkeuring van een website-administrator.
Intussen werden uw wachtwoord en verdere instructies verstuurd naar uw e-mailadres."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:289
msgid "The username %name has been blocked."
msgstr "De gebruikersnaam %name is geblokkeerd."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:293
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "De naam %name is een voorbehouden gebruikersnaam."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:300
msgid "Sorry. Unrecognized username or password."
msgstr "Onbekende gebruikersnaam of wachtwoord."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:300
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Bent u uw wachtwoord vergeten?"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:301
msgid "Login attempt failed for %user: %error."
msgstr "Inlogpoging van %user mislukt: %error"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:317
msgid "You may not use an e-mail address as your username."
msgstr "U mag geen e-mailadres als gebruikersnaam gebruiken."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:324
msgid "Your e-mail address and confirmed e-mail address must match."
msgstr "Uw e-mailadres en bevestigingsmail moeten overeenkomen."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:331
msgid "Your password and confirmed password must match."
msgstr "Uw pasword en gevalideerde paswoord moeten overeenkomen."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:352
msgid "validate e-mail address"
msgstr "valideer e-mailadres"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:362
msgid "access denied"
msgstr "geen toegang"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:370;743
msgid "re-send validation e-mail"
msgstr "validate-email opnieuw verstuurd"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:400
msgid "LoginToboggan custom login"
msgstr "LoginToboggan aangepaste inlogvelden"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:406
msgid "Display the 'logged in' block"
msgstr "Geef het 'ingelogd' blok weer."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:410
msgid "Block type"
msgstr "Blok type"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:412
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:412
msgid "Collapsible Form"
msgstr "Inklapbaar formulier"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:415
msgid "Set a custom message to appear at the top of your login block"
msgstr "Stel een aangepaste melding in voor de koptext van uw aanmeld blok."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:444;477
msgid "Login/Register"
msgstr "Login/Registreer"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:463
msgid "log out"
msgstr "uitloggen"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:507
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:512
msgid "Allow users to login using their e-mail address"
msgstr "Sta gebruikers toe zich aan te melden met hun mail adres"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:514;525;555
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgezet"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:514;525;555
msgid "Enabled"
msgstr "Aangezet"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:515
msgid "Users will be able to enter EITHER their username OR their e-mail address to log in. note: This will disallow users from registering using an e-mail address as their username."
msgstr "Gebruikers kunnen hun gebruikersnaam OF hun e-mail adresopgeven om aan te melden. Dit laat gebruikers niet toe om een emailadres als gebruikersnaam op te geven."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:519
msgid "Registration"
msgstr "Registratie"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:523
msgid "Use two e-mail fields on registration form"
msgstr "Gebruik twee e-mail velden op het registratie formulier"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:526
msgid "User will have to type the same e-mail address into both fields. This helps to confirm that they've typed the correct address."
msgstr "Gebruikers zullen hun emailadres in beide velden gelijk moeten invullen. Dit bevestigt dat ze een correct e-mailadres intypten."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:530
msgid "Allow user to set their password during registration"
msgstr "Gebruikers toestaan tijdens registratie hun paswoord op te geven."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:532
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:532
msgid "Set Password"
msgstr "Wachtwoord instellen"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:532
msgid "Set password & Immediate login"
msgstr "Wachtwoord instellen en direct aanmelden"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:533
msgid "This will allow users to choose their initial password when registering. If 'Set password & Immediate login' is selected, users will be assigned to the role below and logged in immediately. They will not be assigned to the \"athenticated user\" role until they confirm their e-mail address by following the link in their registration e-mail. It is HIGHLY recommended that you set up a \"pre-authorized\" role with limited permissions for this purpose.
NOTE: If you enable either of these features, you should edit the %settings--more help in writing the e-mail message can be found %help."
msgstr "Dit zal gebruikers de mogelijkheid geven een paswoord op te geven bij hun registratie. Indien 'Wachtwoord instellen en direct aanmelden' is geselecteerd zullen gebruikers toegewezen worden aan onderstaande role en onmiddelijk ingelogd worden. Ze zullen niet gelinkt worden aan de \"authenticated user\" zolang ze hun e-mailadres geconfirmeerd hebben met de link in hun registratie-mail. Het is TEN ZEERSTE aangeraden dat je een pre-athorized role instelt met beperkte permissies voor dit doeleinde.
Nota: Indien je één van beidde features enabled, moet je de %settings aanpassen -- Meer hulp bij het schrijven van het email bericht kan je %help vinden. "
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:537
msgid "Non-authenticated role"
msgstr "Niet geautoriseerde rol."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:540
msgid "If either \"Set password during registration\" or \"Immediate login\" is selected, users will be able to login before their e-mail address has been authenticated. Therefore, you must choose a role for new non-authenticated users. Users will be removed from this role and assigned to the \"authenticated user\" once they follow the link in their welcome e-mail. Add new roles here."
msgstr ">."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:544
msgid "Other"
msgstr "Ander"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:559
msgid "Present login form on access denied (403)"
msgstr "Geef login formulier weer bij een access denied error (403)"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:562
msgid "Anonymous users will be presented with a login form along with an access denied message."
msgstr "Anonieme gebruikers zullen een login scherm samen met een toegang gewijgerd bericht voorgeschoteld krijgen."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:592
msgid "Access Denied. You may need to log in to access this page."
msgstr "Geen Toegang. U moet inloggen voor toegang tot deze pagina."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:593
msgid "Access Denied / User Login"
msgstr "Geen Toegang / Gebruiker Inloggen"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:595;602
msgid "Access Denied"
msgstr "Geen Toegang"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:610
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "U heeft niet voldoende toegangsrechten voor deze pagina."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:638
msgid "You must enter a password."
msgstr "U moet een wachtwoord invoeren ."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:639
msgid "The password cannot contain spaces."
msgstr "Het wachtwoord mag geen spaties bevatten."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:640;650
msgid "The password contains an illegal character."
msgstr "het wachtwoord bevat een ongeldig (letter)teken."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:652
msgid "The password is too long: it must be less than 30 characters."
msgstr "Het wachtwoord is te lang: het moet korter dan dertig karakters zijn."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:653
msgid "The password is too short: it must be greater than 6 characters."
msgstr "Het wachtwoord is.te kort: het moet langer dan 6karakters zijn."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:678
msgid "E-mail validation URL used for %name with timestamp %timestamp."
msgstr "E-mail validatie URL gebruikt voor %name met tijd %timestamp."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:687
msgid "You have successfully validated your e-mail address."
msgstr "U hebt uw emailadres succesvol gevalideerd."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:706
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Sessie geopend voor %name."
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:739
msgid "Account validation"
msgstr "Account validatie"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:759
msgid "If required, you may reset your password from: %url"
msgstr "Indien vereist, kunt u uw wachtwoord terugzetten met: %url"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:217
msgid "security"
msgstr "veiligheid"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:228;301;678;706
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: /Users/hunmonk/drupal/contributions-4.7/modules/logintoboggan/logintoboggan.module:0
msgid "logintoboggan"
msgstr "logintoboggan"